II CHRONICLES
Chapter 9
II C | Kapingam | 9:1 | Di king-ahina o Sheba gu-longono-ia di hai o-di King Solomon, di dele dono ingoo mo dono hagalaamua go tenua, gei mee gaa-hana gi Jerusalem belee hagamada a-mee gi ana heeu haingadaa. Mee ne-laha-mai ana hagabuulinga daangada hagamaamaa, mono ‘camel’ gu-hagauda ginai nia mee hagakala meegai, nia hadu ‘jewel’, mo dono hagabae goolo. Di madagoaa mee ne-heetugi gi Solomon, mee ga-heeu gi mee ana heeu huogodoo ala e-mee dana hagamaanadu. | |
II C | Kapingam | 9:2 | Solomon gu-helekai gi-nia heeu a-maa huogodoo; deai dahi mee e-haingadaa dono haga-donudonu ai. | |
II C | Kapingam | 9:3 | Di king-ahina o Sheba gu-longono-ia di hai o-di kabemee o Solomon, gei gu-gidee-ia di hale a-maa ne-hau. | |
II C | Kapingam | 9:4 | Mee gu-gidee nia meegai ala ne-higi gi-hongo teebele, nia gowaa ala e-noho-ai ana gau aamua, di hagatau humalia o digau ngalua o lodo dono hale king mo nadau ‘uniform’ ala e-ulu-ai digaula, mo nia gahu o-nia hege ala e-madamada humalia a-mee i-nia hagamiami, mo nia tigidaumaha ala e-hai go mee i-lodo di Hale Daumaha. Malaa, nia mee aanei guu-hai di ahina gi-gologolo mo-di goboina huoloo. | |
II C | Kapingam | 9:5 | Mee ga-helekai gi-di king, “Nia mee ala ne-hagalongo ginai au i-lodo dogu henua i-di goe mo do iloo-mee le e-donu! | |
II C | Kapingam | 9:6 | Au digi hagadonu-loo nia mee nia daangada ne-hagi-mai gaa-dae-loo gi dogu hanimoi ga-gidee-au gi ogu golomada. Au digi longono dahi baahi e-lua o do iloo nia mee ala e-donu. Do kabemee e-koia e-damana i-nia mee ala ne-hagi-mai go nia daangada. | |
II C | Kapingam | 9:7 | E-haadanga-lamalia go au gau-hai-hegau ala e-noho i do baahi i-nia madagoaa huogodoo, e-hagalongo gi au helekai kabemee! | |
II C | Kapingam | 9:8 | Hagaamuina Dimaadua go doo God! Mee gu-hagagila-aga dono manawa tenetene adu gi-di-goe i dana dugu goe di king, e-dagi i-lala dono ingoo. Mai i dono aloho i ana daangada digau Israel mo dono hiihai e-daahi digaula gi-noho-hua beelaa, Mee guu-dugu goe di-nadau king belee madamada humalia nnaganoho mo-di tonu.” | |
II C | Kapingam | 9:9 | Mee gaa-wanga gi King Solomon ana kisakis ala ne-gaamai: hoohoo nia dane goolo e-lima, mo dono hagabae mee hagakala meegai mono hadu hagalabagau ‘jewel’ logowaahee. Nia mee haga-kala meegai ala ne-wanga gi mee la-koia e-logo huoloo i-nia mee ala ne-wanga go digau ala i-golo. | |
II C | Kapingam | 9:10 | (Nia seelaa o King Hiram mo King Solomon ala ne-gaamai nadau goolo mai Ophir, gu-gaamai labelaa nadau laagau ‘juniper’ mono hadu hagalabagau ‘jewel’. | |
II C | Kapingam | 9:11 | Solomon gu-hai-hegau gi-nia laagau e-hau nia gaagenge i-lodo di Hale Daumaha, mo i-lodo dono hale, gei e-hau labelaa nia ‘harp’ mo nia ‘lyre’ ang gi digau huwa-daahili. Nia mee beenei ne-gidee i-mua i-lodo tenua Judah ai.) | |
II C | Kapingam | 9:12 | King Solomon guu-wanga gi-di king-ahina o Sheba nia mee huogodoo a-mee ala ne-madau. Nia mee aanei la i-tua hua nia mee a-mee ne-wanga e-koodai nia kisakis a-maa ala ne-wanga gi mee. Ga-nomuli, gei di king-ahina mo ana daangada hagamaamaa ga-hagatanga gaa-hula gi-muli gi tenua go Sheba. | |
II C | Kapingam | 9:13 | Nia ngadau huogodoo King Solomon e-kumi baahi nua nia dane goolo e-madalua maa-lima, | |
II C | Kapingam | 9:14 | e-hagapuni gi-nia dagitedi ala e-hui go digau koodai goloo mo digau huihui-mee. Nia king o Arabia mo nia gobinaa nia gowaa o Israel gu-gaamai labelaa nadau goolo mono silber gi mee. | |
II C | Kapingam | 9:15 | Solomon guu-hai ana mee duuli dangada llauehaa e-lua-lau, tuuli e-dahi e-hii dono gili gi-nia pauna goolo nonnono e-madangaholu maa-lima | |
II C | Kapingam | 9:16 | mo nia mee duuli lligi e-dolu-lau, tuuli e-dahi e-hii dono gili gi-nia goolo nonnono e-walu pauna. Mee guu-dugu nia maa huogodoo i-lodo di Ruum o-di Waa-laagau-‘cedar’ o Lebanon. | |
II C | Kapingam | 9:17 | Di king guu-hai labelaa dana lohongo king damana. Baahi di-maa e-hii gi-nia ‘ivory’, gei nia gowaa ala i-golo e-hii gi-nia goolo madammaa. | |
II C | Kapingam | 9:18 | Nia habodo e-ono gi-di lohongo king, di lohongo babaawae guu-hai gi-di gili di-maa, guu-hii gi-nia goolo. Nia lohongo nia lima i-nia baahi e-lua o-di lohongo king, mo nia ada laion e-tuu i-nia baahi e-lua. | |
II C | Kapingam | 9:19 | Nia ada laion madangaholu maa-lua i-hongo nia habodo, e-dagidahi i-nia mada ni habodo. Deai di king ne-hai dono lohongo-king beelaa ai. | |
II C | Kapingam | 9:20 | Nia ibu inuinu huogodoo a Solomon la-ne-hai gi-nia goolo, mo nia goloo huogodoo ala i-lodo di Ruum o-di Waa-laagau-‘cedar’ o Lebanon ne-hai gi-nia goolo madammaa. Silber la dono dahidamee ai i-lodo di madagoaa Solomon. | |
II C | Kapingam | 9:21 | Mee ana wagabaalii e-deledele di moana madalia nia wagabaalii a King Hiram. Nia ngadau dagi-dolu huogodoo, ana wagabaalii ga-lloomoi labelaa ga-gaamai nadau goolo, silber, ‘ivory’, nia manu-‘ape’, mono ‘monkey’. | |
II C | Kapingam | 9:22 | King Solomon koia gu-maluagina, ge koia e-kabemee i-nia king huogodoo ala i henuailala. | |
II C | Kapingam | 9:23 | Digaula huogodoo e-lloomoi gi mee e-halahala di-hagamaamaa, e-hagalongo gi-di kabemee o God dela ne-hagauda gi mee. | |
II C | Kapingam | 9:24 | Tangada-nei mo tangada-nei e-gaamai gi Solomon nadau wanga-dehuia: nia mee ala ne-hai gi nia silber mono goolo, nia gahu laa-daha, nia goloo dauwa, nia mee hagakala meegai, nia hoodo mono hoodo-‘donkey’. Di mee deenei e-hai i-nia ngadau huogodoo ala e-hagadau. | |
II C | Kapingam | 9:25 | King Solomon guu-hau ana gowaa e-haa mana-(4,000) labelaa ala e-dugu ana waga-dauwa hongo-henua mo nia hoodo; mee ana hoodo dauwa le e-madangaholu maa-lua mana-(12,000). Hunu hoodo gu-benebene go mee i Jerusalem, gei nia hoodo ala i-golo gu-haganoho go mee i-lodo nia waahale ala i-golo. | |
II C | Kapingam | 9:26 | Mee tagi aamua o-nia king huogodoo i-lodo di gowaa taamada di monowai Euphrates gaa-tugi i Philistia mo tagageinga o Egypt. | |
II C | Kapingam | 9:27 | I dono madagowaa king, nia silber gu-logowaahee i-lodo Jerusalem gadoo be nia hadu, gei nia laagau-‘cedar’ gu-logowaahee gadoo be nia balu laagau-‘sycamore’ i-nia dono nia dama gonduu o Judah. | |
II C | Kapingam | 9:29 | Di baahi dela i-golo di kai o Solomon mai taamada gaa-tugi gi-di hagalawa guu-hihi i-lodo Di Kai o Soukohp Nathan mo i-lodo Nnelekai Kokohp a Ahijah o Shiloh mo i-lodo Di Moe Hagagida ang-gi Soukohp Iddo, nogo hai-hegau labelaa i-lodo di madagoaa King Jeroboam nogo dagi Israel. | |