MATTHEW
Chapter 16
Matt | GerLeoNA | 16:1 | Dann kamen die Pharisäer und Sadduzäer herbei und baten ihn, ihnen ein Zeichen vom Himmel zu zeigen, um ihn auf die Probe zu stellen. | |
Matt | GerLeoNA | 16:2 | Er aber antwortete und sagte zu ihnen: „Wenn es Abend wird, sagt ihr: ‚[Es gibt] gutes Wetter!‘, denn der Himmel glüht rot; | |
Matt | GerLeoNA | 16:3 | und frühmorgens: ‚Heute [wird es] stürmisch!‘, denn der Himmel glüht rot und ist düster. Das Aussehen des Himmels versteht ihr zu beurteilen; aber die Zeichen der Zeiten könnt ihr nicht [beurteilen]? | |
Matt | GerLeoNA | 16:4 | Eine böse und ehebrecherische Generation sucht ein Zeichen, aber ein Zeichen wird ihr nicht gegeben werden, außer dem Zeichen des Jona.“ Dann verließ er sie und ging fort. | |
Matt | GerLeoNA | 16:5 | Und als die Jünger ans gegenüberliegende [Ufer] fuhren, vergaßen sie, Brote mitzunehmen. | |
Matt | GerLeoNA | 16:6 | Jesus aber sagte zu ihnen: „Passt auf und hütet euch vor dem Sauerteig der Pharisäer und Sadduzäer!“ | |
Matt | GerLeoNA | 16:8 | Da bemerkte Jesus [ihre Gedanken] und sagte: „Was überlegt ihr unter euch, ihr Kleingläubigen, dass ihr keine Brote habt? | |
Matt | GerLeoNA | 16:9 | Versteht ihr nicht? Und erinnert ihr euch nicht an die fünf Brote der fünftausend und wie viele Körbe ihr [voll] bekommen habt? | |
Matt | GerLeoNA | 16:10 | Auch nicht die sieben Brote der viertausend und wie viele Körbe ihr [voll] bekommen habt? | |
Matt | GerLeoNA | 16:11 | Wieso versteht ihr nicht, dass ich nicht über Brote zu euch gesprochen habe? Nun hütet euch vor dem Sauerteig der Pharisäer und Sadduzäer!“ | |
Matt | GerLeoNA | 16:12 | Danach verstanden sie, dass er nicht davon sprach, sich vor dem Sauerteig der Brote zu hüten, sondern vor der Lehre der Pharisäer und Sadduzäer. | |
Matt | GerLeoNA | 16:13 | Als nun Jesus in die Gegend von Cäsarea Philippi kam, fragte er seine Jünger und sagte: „Was sagen die Leute, wer der Menschensohn ist?“ | |
Matt | GerLeoNA | 16:14 | Sie aber sagten: „Einige: ‚Johannes der Täufer‘, und andere: ‚Elija‘, und andere: ‚Jeremia oder einer der Propheten.‘“ | |
Matt | GerLeoNA | 16:16 | Da antwortete Simon Petrus und sagte: „Du bist der Gesalbte, der Sohn des lebendigen Gottes.“ | |
Matt | GerLeoNA | 16:17 | Da antwortete Jesus und sagte zu ihm: „Beglückwünschenswert bist du, Simon Barjona, denn Fleisch und Blut haben es dir nicht offenbart, sondern mein Vater in den Himmeln. | |
Matt | GerLeoNA | 16:18 | Ich aber sage dir: Du bist Petrus, und auf diesem Fels werde ich meine Gemeinde bauen, und die Tore des Hades werden sie nicht überwältigen. | |
Matt | GerLeoNA | 16:19 | Ich werde dir die Schlüssel zum Reich der Himmel geben, und was auch immer du auf der Erde bindest, wird in den Himmeln gebunden sein, und was auch immer du auf der Erde löst, wird in den Himmeln gelöst sein.“ | |
Matt | GerLeoNA | 16:20 | Danach schärfte er den Jüngern ein, niemandem zu sagen, dass er der Gesalbte sei. | |
Matt | GerLeoNA | 16:21 | Von da an begann Jesus, seinen Jüngern zu zeigen, dass er nach Jerusalem gehen und vonseiten der Ältesten und Oberpriester und Schriftgelehrten viel leiden und getötet werden und am dritten Tag auferweckt werden muss. | |
Matt | GerLeoNA | 16:22 | Und Petrus nahm ihn beiseite und begann, ihn zurechtzuweisen, und sagte: „[Gott sei] dir gnädig, Herr! Das wird dir gewiss nicht passieren.“ | |
Matt | GerLeoNA | 16:23 | Er aber drehte sich um und sagte zu Petrus: „Geh ‹mir aus den Augen›, Satan! Du bist mein Anstoß, weil du nicht die [Interessen] Gottes bedenkst, sondern die der Menschen.“ | |
Matt | GerLeoNA | 16:24 | Danach sagte Jesus zu seinen Jüngern: „Wenn jemand hinter mir her kommen will, dann soll er sich selbst verleugnen und sein Kreuz nehmen und mir folgen. | |
Matt | GerLeoNA | 16:25 | Denn wer auch immer sein Leben retten will, wird es verlieren; aber wer auch immer sein Leben meinetwegen verliert, wird es finden. | |
Matt | GerLeoNA | 16:26 | Denn was würde es einem Menschen nützen, wenn er die ganze Welt gewinnt, aber sein Leben einbüßt? Oder was sollte ein Mensch als Gegenwert für sein Leben geben? | |
Matt | GerLeoNA | 16:27 | Denn es wird der Menschensohn kommen in der Herrlichkeit seines Vaters, mit seinen Engeln, und danach wird er einem jeden nach seinem Handeln vergelten. | |