MATTHEW
Chapter 13
Matt | GerLeoNA | 13:2 | und es versammelten bei ihm sich große Menschenmengen, sodass er in ein Boot stieg und sich setzte, und die ganze Menschenmenge stand am Ufer. | |
Matt | GerLeoNA | 13:3 | Und er redete viel in Gleichnissen zu ihnen und sagte: „Siehe!, es ging der Sämann hinaus, um zu säen. | |
Matt | GerLeoNA | 13:4 | Und während er säte, fiel manches neben den Weg, und die Vögel kamen und fraßen es. | |
Matt | GerLeoNA | 13:5 | Anderes wiederum fiel auf felsige [Stellen], wo es nicht viel Erde hatte, und es schlug sofort aus, weil es keine tiefe Erde hatte; | |
Matt | GerLeoNA | 13:6 | als nun die Sonne aufging, wurde es versengt, und weil es keine Wurzel hatte, verdorrte es. | |
Matt | GerLeoNA | 13:7 | Anderes wiederum fiel auf die Dornenbüsche, und die Dornenbüsche gingen auf und erstickten es. | |
Matt | GerLeoNA | 13:8 | Anderes wiederum fiel auf gute Erde, und es gab Frucht – manches hundertfach, manches sechzigfach, manches dreißigfach. | |
Matt | GerLeoNA | 13:10 | Da traten die Jünger heran und sagten zu ihm: „Weshalb redest du in Gleichnissen zu ihnen?“ | |
Matt | GerLeoNA | 13:11 | Er aber antwortete und sagte zu ihnen: Weil es „Euch gegeben ist, die Geheimnisse des Reiches der Himmel zu kennen, jenen aber ist es nicht gegeben. | |
Matt | GerLeoNA | 13:12 | Denn wer hat, dem wird gegeben und vermehrt werden; aber wer nicht hat, von dem wird sogar genommen werden, was er hat. | |
Matt | GerLeoNA | 13:13 | Deshalb rede ich in Gleichnissen zu ihnen, denn obwohl sie sehen, sehen sie nicht, und obwohl sie hören, hören und verstehen sie nicht, | |
Matt | GerLeoNA | 13:14 | und es erfüllt sich an ihnen die Weissagung Jesajas, die besagt: ‚Ihr werdet genau hinhören und nicht verstehen, / und ihr werdet genau hinsehen und nicht wahrnehmen. / | |
Matt | GerLeoNA | 13:15 | Das Herz dieses Volkes ist nämlich abgestumpft, / und mit den Ohren hören sie schwer, / und ihre Augen haben sie geschlossen; / sonst sehen sie mit den Augen / und hören sie mit den Ohren / und verstehen sie mit dem Herzen / und kehren sie um, und dann würde ich sie heilen.‘ | |
Matt | GerLeoNA | 13:16 | Aber eure Augen [sind] beglückwünschenswert, weil sie sehen, und eure Ohren, weil sie hören. | |
Matt | GerLeoNA | 13:17 | Denn, amen, ich sage euch: Viele Propheten und Gerechte begehrten zu sehen, was ihr seht, und sahen es nicht, und [sie begehrten] zu hören, was ihr hört, und hörten es nicht.“ | |
Matt | GerLeoNA | 13:19 | Von jedem, der das Wort vom Königreich hört und nicht versteht, kommt der Böse und raubt, was in seinem Herzen gesät ist; der ist es, der neben den Weg gesät wird. | |
Matt | GerLeoNA | 13:20 | Und wer auf felsige [Stellen] gesät wird, der ist es, der das Wort hört und es sofort mit Freude aufnimmt, | |
Matt | GerLeoNA | 13:21 | er hat aber keine Wurzel in sich selbst, sondern er ist wankelmütig; wenn aber Bedrängnis oder Verfolgung entsteht wegen des Wortes, nimmt er sofort Anstoß. | |
Matt | GerLeoNA | 13:22 | Und wer zu den Dornenbüschen gesät wurde, der ist es, der das Wort hört, aber die Sorge des Zeitalters und der trügerische Reichtum ersticken das Wort, und es wird unfruchtbar. | |
Matt | GerLeoNA | 13:23 | Wer aber auf gute Erde gesät wird, der ist es, der das Wort hört und versteht; der trägt und bringt ja Frucht hervor – manches hundertfach, manches sechzigfach, manches dreißigfach.“ | |
Matt | GerLeoNA | 13:24 | Ein weiteres Gleichnis vertraute er ihnen an und sagte: „Das Reich der Himmel gleicht einem Menschen, der gute Saat säte auf seinem Acker. | |
Matt | GerLeoNA | 13:25 | Während nun die Leute schliefen, kam sein Feind und säte Lolch inmitten des Weizens und ging davon. | |
Matt | GerLeoNA | 13:26 | Als nun das Getreide blühte und Frucht hervorbrachte, dann erschien auch der Lolch. | |
Matt | GerLeoNA | 13:27 | Da kamen die Knechte des Hausherrn herbei und sagten zu ihm: ‚Herr, hast du nicht gute Saat gesät auf deinem Acker? Woher hat er nun den Lolch?‘ | |
Matt | GerLeoNA | 13:28 | Er aber sagte zu ihnen: ‚Das hat ein feindlich [gesinnter] Mensch getan.‘ Die Knechte wiederum sagen zu ihm: ‚Willst du also, dass wir losgehen und ihn sammeln?‘ | |
Matt | GerLeoNA | 13:29 | Er aber sagt: ‚Nein, sonst reißt ihr – während ihr den Lolch sammelt – mit ihm den Weizen aus. | |
Matt | GerLeoNA | 13:30 | Lasst beides gemeinsam wachsen bis zur Ernte, und zur Zeit der Ernte werde ich den Erntehelfern sagen: Sammelt zuerst den Lolch und bindet ihn in Bündel, um ihn zu verbrennen, den Weizen hingegen sammelt in meine Scheune!‘“ | |
Matt | GerLeoNA | 13:31 | Ein weiteres Gleichnis vertraute er ihnen an und sagte: „Das Reich der Himmel ist gleich einem Senfkorn, das ein Mensch nahm und auf seinem Acker säte; | |
Matt | GerLeoNA | 13:32 | es ist zwar kleiner als alle [anderen] Samen, aber sobald es wächst, ist es größer als das Gemüse und wird ein Baum, sodass die Vögel des Himmels kommen und in seinen Zweigen nisten.“ | |
Matt | GerLeoNA | 13:33 | Ein weiteres Gleichnis sagte er ihnen: „Das Reich der Himmel ist gleich einem Sauerteig, den eine Frau nahm und in drei Sata Mehl hineinknetete, bis es völlig durchsäuert war.“ | |
Matt | GerLeoNA | 13:34 | Dies alles sagte Jesus in Gleichnissen zu den Menschenmengen, und ohne Gleichnis redete er nichts zu ihnen, | |
Matt | GerLeoNA | 13:35 | sodass sich erfüllte, was gesagt worden ist durch den Propheten, der sprach: „Ich werde meinen Mund in Gleichnissen öffnen; / ich werde aussprechen, was verborgen ist seit Grundlegung der Welt.“ | |
Matt | GerLeoNA | 13:36 | Danach entließ er die Menschenmengen und ging ins Haus. Und seine Jünger kamen zu ihm und sagten: „Deute uns das Gleichnis vom Lolch des Ackers!“ | |
Matt | GerLeoNA | 13:38 | der Acker wiederum ist die Welt, die gute Saat wiederum, das sind die Kinder des Königreichs; der Lolch aber sind die Kinder des Bösen, | |
Matt | GerLeoNA | 13:39 | und der Feind der es sät, ist der Teufel, die Ernte wiederum ist die Vollendung des Zeitalters, die Erntehelfer wiederum sind die Engel. | |
Matt | GerLeoNA | 13:40 | Genau wie nun der Lolch gesammelt und im Feuer verbrannt wird, so wird es sein bei der Vollendung des Zeitalters: | |
Matt | GerLeoNA | 13:41 | Der Menschensohn wird seine Engel senden, und sie werden aus seinem Königreich alles Anstößige und diejenigen, die die Gesetzlosigkeit ausüben, sammeln, | |
Matt | GerLeoNA | 13:42 | und sie werden sie in den Feuerofen werfen; dort wird es Heulen und Zähneklappern geben. | |
Matt | GerLeoNA | 13:43 | Dann werden die Gerechten im Königreich ihres Vaters leuchten wie die Sonne. Wer Ohren hat, soll hören!“ | |
Matt | GerLeoNA | 13:44 | „Das Reich der Himmel ist gleich einem Schatz, versteckt im Acker, den ein Mensch fand und [gleich wieder] versteckte, und in seiner Freude geht er hin und verkauft alles, was er hat, und er kauft jenen Acker.“ | |
Matt | GerLeoNA | 13:45 | „Außerdem ist das Reich der Himmel gleich einem Menschen – einem Kaufmann –, der schöne Perlen suchte; | |
Matt | GerLeoNA | 13:46 | als er nun eine einzelne, sehr kostbare Perle fand, ging er los und verkaufte alles, was er hatte, und kaufte sie.“ | |
Matt | GerLeoNA | 13:47 | „Außerdem ist das Reich der Himmel gleich einem Schleppnetz, das ins Meer geworfen wurde und [Fische] aller Art zusammenbrachte; | |
Matt | GerLeoNA | 13:48 | als es gefüllt war, zogen sie es an das Ufer herauf, und sie setzten sich und sammelten die guten [Fische] in einen Behälter, die schlechten aber warfen sie hinaus. | |
Matt | GerLeoNA | 13:49 | So wird es sein bei der Vollendung des Zeitalters: Die Engel werden ausgehen und werden die Bösen aus der Mitte der Gerechten aussondern | |
Matt | GerLeoNA | 13:50 | und werden sie in den Feuerofen werfen; dort wird es Heulen und Zähneklappern geben. | |
Matt | GerLeoNA | 13:52 | Er aber sagte zu ihnen: „Deshalb ist jeder Schriftgelehrte, der zum Jünger für das Reich der Himmel gemacht worden ist, gleich einem Menschen – einem Hausherrn –, der aus seinem Schatz Neues und Altes hervorholt.“ | |
Matt | GerLeoNA | 13:53 | Und es geschah, als Jesus diese Gleichnisse beendet hatte, da brach er von dort auf. | |
Matt | GerLeoNA | 13:54 | Und als er in seine Heimat kam, lehrte er sie in ihrer Synagoge, sodass sie erstaunt waren und sagten: „Woher [hat] der diese Weisheit und [solche] Kräfte? | |
Matt | GerLeoNA | 13:55 | Ist das nicht der Sohn des Handwerkers? Heißt nicht seine Mutter ‚Maria‘ und seine Brüder ‚Jakobus‘ und ‚Josef‘ und ‚Simon‘ und ‚Judas‘? | |
Matt | GerLeoNA | 13:57 | Und sie nahmen Anstoß an ihm. Jesus aber sagte zu ihnen: „Ein Prophet ist nicht ohne Ehre, außer in der Heimat und in seinem Haus.“ | |