Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 1
Matt Swe1917 1:1  Detta är Jesu Kristi, Davids sons, Abrahams sons, släkttavla.
Matt Swe1917 1:2  Abraham födde Isak, Isak födde Jakob, Jakob födde Judas och hans bröder;
Matt Swe1917 1:3  Judas födde Fares och Sara med Tamar, Fares födde Esrom, Esrom födde Aram;
Matt Swe1917 1:4  Aram födde Aminadab, Aminadab födde Naasson, Naasson födde Salmon;
Matt Swe1917 1:5  Salmon födde Boes med Rakab, Boes födde Jobed med Rut, Jobed födde Jessai;
Matt Swe1917 1:6  Jessai födde David, konungen, David födde Salomo med Urias' hustru;
Matt Swe1917 1:7  Salomo födde Roboam, Roboam födde Abia. Abia födde Asaf;
Matt Swe1917 1:8  Asaf födde Josafat, Josafat födde Joram, Joram födde Osias;
Matt Swe1917 1:9  Osias födde Joatam, Joatam födde Akas, Akas födde Esekias;
Matt Swe1917 1:10  Esekias födde Manasses, Manasses födde Amos, Amos födde Josias;
Matt Swe1917 1:11  Josias födde Jekonias och hans bröder, vid den tid då folket blev bortfört i fångenskap till Babylonien.
Matt Swe1917 1:12  Sedan folket hade blivit bortfört i fångenskap till Babylonien, födde Jekonias Salatiel, Salatiel födde Sorobabel;
Matt Swe1917 1:13  Sorobabel födde Abiud, Abiud födde Eljakim, Eljakim födde Asor;
Matt Swe1917 1:14  Asor födde Sadok, Sadok födde Akim, Akim födde Eliud;
Matt Swe1917 1:15  Eliud födde Eleasar, Eleasar födde Mattan, Mattan födde Jakob;
Matt Swe1917 1:16  Jakob födde Josef, Marias man, och av henne föddes Jesus, som kallas Kristus.
Matt Swe1917 1:17  Så utgöra släktlederna från Abraham intill David tillsammans fjorton leder, och från David intill dess att folket blev bortfört i fångenskap till Babylonien fjorton leder, och från det att folket blev bortfört i fångenskap till Babylonien intill Kristus fjorton leder.
Matt Swe1917 1:18  Med Jesu Kristi födelse gick det så till. Sedan Maria, hans moder, hade blivit trolovad med Josef, befanns hon, förrän de kommo tillsammans, vara havande av helig ande.
Matt Swe1917 1:19  Nu var Josef, hennes man, en rättsinnig man och ville icke utsätta henne for vanära; därför beslöt han att hemligen skilja sig från henne.
Matt Swe1917 1:20  Men när han hade fått detta i sinnet, se, då visade sig i drömmen en Herrens ängel för honom och sade: »Josef, Davids son, frukta icke att taga till dig Maria, din hustru; ty det som är avlat i henne är av helig ande.
Matt Swe1917 1:21  Och hon skall föda en son, och honom skall du giva namnet Jesus[1], ty han skall frälsa sitt folk ifrån deras synder.»
Matt Swe1917 1:22  Allt detta har skett, för att det skulle fullbordas, som var sagt av Herren genom profeten som sade:
Matt Swe1917 1:23  »Se, jungfrun skall bliva havande och föda en son, och man skall giva honom namnet Emmanuel» (det betyder Gud med oss).
Matt Swe1917 1:24  När Josef hade vaknat upp ur sömnen, gjorde han som Herrens ängel hade befallt honom och tog sin hustru till sig.
Matt Swe1917 1:25  Och han kände henne icke, förrän hon hade fött en son; och honom gav han namnet Jesus. [1] Jämför hebr. jeschuá, som betyder frälsning.