Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 32
Psal DRC 32:1  A psalm for David. Rejoice in the Lord, O ye just: praise becometh the upright.
Psal KJV 32:1  Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered.
Psal CzeCEP 32:1  Davidův; poučující. Blaze tomu, z něhož je nevěrnost sňata, jehož hřích je přikryt.
Psal CzeB21 32:1  Poučný žalm Davidův. Blaze tomu, komu jsou odpuštěny viny a jehož hříchy jsou přikryty.
Psal CzeCSP 32:1  Davidův žalm k meditaci. Blahoslavený je ten, z něhož je sňato přestoupení a jehož hřích je přikryt.
Psal CzeBKR 32:1  Žalm Davidův vyučující. Blahoslavený jest ten, jemuž odpuštěno přestoupení, a jehož hřích přikryt jest.
Psal VulgClem 32:1  Psalmus David. Exsultate, justi, in Domino ; rectos decet collaudatio.
Psal DRC 32:2  Give praise to the Lord on the harp; sing to him with the psaltery, the instrument of ten strings.
Psal KJV 32:2  Blessed is the man unto whom the Lord imputeth not iniquity, and in whose spirit there is no guile.
Psal CzeCEP 32:2  Blaze člověku, jemuž Hospodin nepravost nepočítá, v jehož duchu není záludnosti.
Psal CzeB21 32:2  Blaze člověku, jemuž Hospodin nepočítá provinění a jehož duch je beze lsti!
Psal CzeCSP 32:2  Blahoslavený je člověk, jemuž Hospodin nepočítá vinu a v jehož duchu není záludnost.
Psal CzeBKR 32:2  Blahoslavený člověk, jemuž nepočítá Hospodin nepravosti, a v jehož duchu lsti není.
Psal VulgClem 32:2  Confitemini Domino in cithara ; in psalterio decem chordarum psallite illi.
Psal DRC 32:3  Sing to him a new canticle, sing well unto him with a loud noise.
Psal KJV 32:3  When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long.
Psal CzeCEP 32:3  Mlčel jsem a moje kosti chřadly, celé dny jsem pronaříkal.
Psal CzeB21 32:3  Dokud jsem mlčel, mé kosti chřadly, když celé dny jsem naříkal.
Psal CzeCSP 32:3  Když jsem mlčel, mé kosti chřadly, neboť jsem celé dny naříkal.
Psal CzeBKR 32:3  Já když jsem mlčel, prahly kosti mé v úpění mém každého dne.
Psal VulgClem 32:3  Cantate ei canticum novum ; bene psallite ei in vociferatione.
Psal DRC 32:4  For the word of the Lord is right, and all his works are done with faithfulness.
Psal KJV 32:4  For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah.
Psal CzeCEP 32:4  Ve dne v noci na mně těžce ležela tvá ruka, vysýchal mně morek jako v letním žáru.
Psal CzeB21 32:4  Tvá ruka tížila mě ve dne v noci, z mé mízy stal se letní suchopár. séla
Psal CzeCSP 32:4  Ve dne i v noci na mně těžce ležela tvá ruka. Morek se mi kazil jako v letním žáru. Sela.
Psal CzeBKR 32:4  Nebo dnem i nocí obtížena byla nade mnou ruka tvá, tak že přirozená vlhkost má obrátila se v sucho letní. Sélah.
Psal VulgClem 32:4  Quia rectum est verbum Domini, et omnia opera ejus in fide.
Psal DRC 32:5  He loveth mercy and judgment; the earth is full of the mercy of the Lord.
Psal KJV 32:5  I acknowledged my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions unto the Lord; and thou forgavest the iniquity of my sin. Selah.
Psal CzeCEP 32:5  Svůj hřích jsem před tebou přiznal, svoji nepravost jsem nezakrýval, řekl jsem: „Vyznám se Hospodinu ze své nevěrnosti.“ A ty jsi ze mne sňal nepravost, hřích můj.
Psal CzeB21 32:5  Svůj hřích jsem však potom doznal tobě, své provinění jsem odhalil. Řekl jsem: „Vyznám Hospodinu své zločiny!“ a tys mi odpustil mou vinu a hřích. séla
Psal CzeCSP 32:5  Pak jsem ti svůj hřích oznámil; svou vinu jsem neukryl. Řekl jsem: Vyznám na sebe svá přestoupení Hospodinu. A tys sňal vinu mého hříchu. Sela.
Psal CzeBKR 32:5  Protož hřích svůj oznámil jsem tobě, a nepravosti své jsem neukryl. Řekl jsem: Vyznám na sebe Hospodinu přestoupení svá, a ty jsi odpustil nepravost hříchu mého. Sélah.
Psal VulgClem 32:5  Diligit misericordiam et judicium ; misericordia Domini plena est terra.
Psal DRC 32:6  By the word of the Lord the heavens were established; and all the power of them by the spirit of his mouth:
Psal KJV 32:6  For this shall every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: surely in the floods of great waters they shall not come nigh unto him.
Psal CzeCEP 32:6  Proto ať se každý věrný k tobě modlí v čas, kdy lze tě ještě nalézt. I kdyby se vzdulo mocné vodstvo, k němu nedosáhne.
Psal CzeB21 32:6  Ať k tobě modlí se každý věrný, dokud je čas tě naleznout; potom k nim nedosáhnou ani přívaly mocných vod.
Psal CzeCSP 32:6  Proto ať se k tobě modlí každý věrný v čase, kdy tě lze nalézt. Ani příval velkých vod k němu nedosáhne.
Psal CzeBKR 32:6  Za to se tobě bude modliti každý svatý, v času příhodném k nalezení tebe; pročež vody mnohé v rozvodnění k němu nedosáhnou.
Psal VulgClem 32:6  Verbo Domini cæli firmati sunt, et spiritu oris ejus omnis virtus eorum.
Psal DRC 32:7  Gathering together the waters of the sea, as in a vessel; laying up the depths in storehouses.
Psal KJV 32:7  Thou art my hiding place; thou shalt preserve me from trouble; thou shalt compass me about with songs of deliverance. Selah.
Psal CzeCEP 32:7  Tys má skrýše, ty mě chráníš před soužením, nad tím, že jsem vyvázl, zaplesá všechno kolem.
Psal CzeB21 32:7  Ty jsi má skrýše, před úzkostí mě chráníš, vítězným jásotem mě obklopíš! séla
Psal CzeCSP 32:7  Tys mou skrýší, střežíš mě před soužením; ⌈obklopíš mě jásotem nad vysvobozením.⌉ Sela.
Psal CzeBKR 32:7  Ty jsi skrýše má, od ssoužení zachováš mne, a plésáním vítězným obdaříš. Sélah.
Psal VulgClem 32:7  Congregans sicut in utre aquas maris ; ponens in thesauris abyssos.
Psal DRC 32:8  Let all the earth fear the Lord, and let all the inhabitants of the world be in awe of him.
Psal KJV 32:8  I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will guide thee with mine eye.
Psal CzeCEP 32:8  Dám ti prozíravost, ukážu ti cestu, kterou půjdeš, budu ti radit, spočine na tobě mé oko.
Psal CzeB21 32:8  Teď tě poučím, ukážu ti cestu, po níž jít; radu ti poskytnu, zrak k tobě obrátím:
Psal CzeCSP 32:8  Dám ti chápání, vyučím tě cestě, kterou máš jít, ⌈budu ti radit, spočine na tobě mé oko.⌉
Psal CzeBKR 32:8  Já tobě k srozumění posloužím, a vyučím tě cestě, po níž bys choditi měl; dámť radu, oči své na tě obrátě.
Psal VulgClem 32:8  Timeat Dominum omnis terra ; ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem.
Psal DRC 32:9  For he spoke and they were made: he commanded and they were created.
Psal KJV 32:9  Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto thee.
Psal CzeCEP 32:9  Nebuďte jako kůň či mezek bez rozumu: toho zdobí ohlávka a uzda na zkrocení, jinak ho u sebe neudržíš.
Psal CzeB21 32:9  „Nebuďte nerozumní jako kůň a mezek, co musí být zkroceni uzdou a ohlávkou, než tě poslechnou.“
Psal CzeCSP 32:9  Nebuďte jako kůň či jako mezek bez rozumu. ⌈Ty je třeba krotit uzdou a udidlem⌉ -- jinak k tobě nepřijdou.
Psal CzeBKR 32:9  Nebývejte jako kůň a jako mezek, kteříž rozumu nemají, jejichž ústa uzdou a udidly sevříti musíš, aby tobě neškodili.
Psal VulgClem 32:9  Quoniam ipse dixit, et facta sunt ; ipse mandavit et creata sunt.
Psal DRC 32:10  The Lord bringeth to nought the counsels of nations; and he rejecteth the devices of people, and casteth away the counsels of princes.
Psal KJV 32:10  Many sorrows shall be to the wicked: but he that trusteth in the Lord, mercy shall compass him about.
Psal CzeCEP 32:10  Mnoho bolestí postihne svévolníka, toho však, kdo doufá v Hospodina, obklopuje milosrdenství.
Psal CzeB21 32:10  Mnoha bolestmi trpí ničemní, doufajícího v Hospodina však láska obklopí.
Psal CzeCSP 32:10  Mnohé jsou bolesti ničemy, ale toho, kdo doufá v Hospodina, obklopuje milosrdenství.
Psal CzeBKR 32:10  Mnohé bolesti jsou bezbožníka, ale toho, jenž naději skládá v Hospodinu, milosrdenství obklíčí.
Psal VulgClem 32:10  Dominus dissipat consilia gentium ; reprobat autem cogitationes populorum, et reprobat consilia principum.
Psal DRC 32:11  But the counsel of the Lord standeth for ever: the thoughts of his heart to all generations.
Psal KJV 32:11  Be glad in the Lord, and rejoice, ye righteous: and shout for joy, all ye that are upright in heart.
Psal CzeCEP 32:11  Radujte se z Hospodina a jásejte, spravedliví, plesejte všichni, kdo máte přímé srdce!
Psal CzeB21 32:11  Radujte se v Hospodinu, jásejte, spravedliví, vesele prozpěvujte, všichni upřímní!
Psal CzeCSP 32:11  Radujte se v Hospodinu a plesejte, spravedliví, jásejte, všichni lidé přímého srdce!
Psal CzeBKR 32:11  Radujte se v Hospodinu, a plésejte spravedliví, a prozpěvujte všickni srdce upřímého.
Psal VulgClem 32:11  Consilium autem Domini in æternum manet ; cogitationes cordis ejus in generatione et generationem.
Psal DRC 32:12  Blessed is the nation whose God is the Lord: the people whom he hath chosen for his inheritance.
Psal KJV 32:12 
Psal CzeCEP 32:12 
Psal CzeB21 32:12 
Psal CzeCSP 32:12 
Psal CzeBKR 32:12 
Psal VulgClem 32:12  Beata gens cujus est Dominus Deus ejus ; populus quem elegit in hæreditatem sibi.
Psal DRC 32:13  The Lord hath looked from heaven: he hath beheld all the sons of men.
Psal KJV 32:13 
Psal CzeCEP 32:13 
Psal CzeB21 32:13 
Psal CzeCSP 32:13 
Psal CzeBKR 32:13 
Psal VulgClem 32:13  De cælo respexit Dominus ; vidit omnes filios hominum.
Psal DRC 32:14  From his habitation which he hath prepared, he hath looked upon all that dwell on the earth.
Psal KJV 32:14 
Psal CzeCEP 32:14 
Psal CzeB21 32:14 
Psal CzeCSP 32:14 
Psal CzeBKR 32:14 
Psal VulgClem 32:14  De præparato habitaculo suo respexit super omnes qui habitant terram :
Psal DRC 32:15  He who hath made the hearts of every one of them: who understandeth all their works.
Psal KJV 32:15 
Psal CzeCEP 32:15 
Psal CzeB21 32:15 
Psal CzeCSP 32:15 
Psal CzeBKR 32:15 
Psal VulgClem 32:15  qui finxit sigillatim corda eorum ; qui intelligit omnia opera eorum.
Psal DRC 32:16  The king is not saved by a great army: nor shall the giant be saved by his own great strength.
Psal KJV 32:16 
Psal CzeCEP 32:16 
Psal CzeB21 32:16 
Psal CzeCSP 32:16 
Psal CzeBKR 32:16 
Psal VulgClem 32:16  Non salvatur rex per multam virtutem, et gigas non salvabitur in multitudine virtutis suæ.
Psal DRC 32:17  Vain is the horse for safety: neither shall he be saved by the abundance of his strength.
Psal KJV 32:17 
Psal CzeCEP 32:17 
Psal CzeB21 32:17 
Psal CzeCSP 32:17 
Psal CzeBKR 32:17 
Psal VulgClem 32:17  Fallax equus ad salutem ; in abundantia autem virtutis suæ non salvabitur.
Psal DRC 32:18  Behold the eyes of the Lord are on them that fear him: and on them that hope in his mercy.
Psal KJV 32:18 
Psal CzeCEP 32:18 
Psal CzeB21 32:18 
Psal CzeCSP 32:18 
Psal CzeBKR 32:18 
Psal VulgClem 32:18  Ecce oculi Domini super metuentes eum, et in eis qui sperant super misericordia ejus :
Psal DRC 32:20  Our soul waiteth for the Lord: for he is our helper and protector.
Psal KJV 32:20 
Psal CzeCEP 32:20 
Psal CzeB21 32:20 
Psal CzeCSP 32:20 
Psal CzeBKR 32:20 
Psal VulgClem 32:20  Anima nostra sustinet Dominum, quoniam adjutor et protector noster est.
Psal DRC 32:21  For in him our heart shall rejoice: and in his holy name we have trusted.
Psal KJV 32:21 
Psal CzeCEP 32:21 
Psal CzeB21 32:21 
Psal CzeCSP 32:21 
Psal CzeBKR 32:21 
Psal VulgClem 32:21  Quia in eo lætabitur cor nostrum, et in nomine sancto ejus speravimus.
Psal DRC 32:22  Let thy mercy, O Lord, be upon us, as we have hoped in thee.
Psal KJV 32:22 
Psal CzeCEP 32:22 
Psal CzeB21 32:22 
Psal CzeCSP 32:22 
Psal CzeBKR 32:22 
Psal VulgClem 32:22  Fiat misericordia tua, Domine, super nos, quemadmodum speravimus in te.