Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 33
Psal DRC 33:1  For David, when he changed his countenance before Achimelech, who dismissed him, and he went his way.
Psal KJV 33:1  Rejoice in the Lord, O ye righteous: for praise is comely for the upright.
Psal CzeCEP 33:1  Zaplesejte, spravedliví, Hospodinu, přímým lidem sluší se ho chválit.
Psal CzeB21 33:1  Veselte se, spravedliví, v Hospodinu, upřímným sluší chvalozpěv!
Psal CzeCSP 33:1  Jásejte, spravedliví, v Hospodinu, ⌈přímým přísluší⌉ chvála.
Psal CzeBKR 33:1  Veselte se spravedliví v Hospodinu, na upříméť přísluší chválení.
Psal Webster 33:1  Rejoice in the LORD, O ye righteous: [for] praise is comely for the upright.
Psal NHEB 33:1  Rejoice in the Lord, you righteous! Praise is fitting for the upright.
Psal AKJV 33:1  Rejoice in the LORD, O you righteous: for praise is comely for the upright.
Psal VulgClem 33:1  Davidi, cum immutavit vultum suum coram Achimelech, et dimisit eum, et abiit.
Psal DRC 33:2  I will bless the Lord at all times, his praise shall be always in my mouth.
Psal KJV 33:2  Praise the Lord with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.
Psal CzeCEP 33:2  Hospodinu vzdejte chválu při citaře, zpívejte mu žalmy s harfou o deseti strunách.
Psal CzeB21 33:2  Oslavujte Hospodina na citeru, na desetistrunné loutně mu zahrajte.
Psal CzeCSP 33:2  Chvalte Hospodina na lyru, opěvujte jej při harfě o deseti strunách.
Psal CzeBKR 33:2  Oslavujte Hospodina na harfě, na loutně, a na nástroji o desíti strunách, žalmy zpívejte jemu.
Psal Webster 33:2  Praise the LORD with harp: sing to him with the psaltery [and] an instrument of ten strings.
Psal NHEB 33:2  Give thanks to the Lord with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
Psal AKJV 33:2  Praise the LORD with harp: sing to him with the psaltery and an instrument of ten strings.
Psal VulgClem 33:2  Benedicam Dominum in omni tempore ; semper laus ejus in ore meo.
Psal DRC 33:3  In the Lord shall my soul be praised: let the meek hear and rejoice.
Psal KJV 33:3  Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.
Psal CzeCEP 33:3  Zpívejte mu novou píseň, hrejte dobře za hlaholu polnic.
Psal CzeB21 33:3  Zazpívejte mu novou píseň, hrajte krásně a hlasitě!
Psal CzeCSP 33:3  Zpívejte mu novou píseň, dobře hrajte s radostným křikem.
Psal CzeBKR 33:3  Zpívejte jemu píseň novou, a huďte dobře a zvučně.
Psal Webster 33:3  Sing to him a new song; play skillfully with a loud noise.
Psal NHEB 33:3  Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy!
Psal AKJV 33:3  Sing to him a new song; play skillfully with a loud noise.
Psal VulgClem 33:3  In Domino laudabitur anima mea : audiant mansueti, et lætentur.
Psal DRC 33:4  O magnify the Lord with me; and let us extol his name together.
Psal KJV 33:4  For the word of the Lord is right; and all his works are done in truth.
Psal CzeCEP 33:4  Neboť slovo Hospodinovo je přímé, v každém svém díle je věrný.
Psal CzeB21 33:4  Hospodinovo slovo je přímé, veškeré jeho dílo trvalé.
Psal CzeCSP 33:4  Neboť Hospodinovo slovo je přímé, každé jeho dílo se děje v pravdě.
Psal CzeBKR 33:4  Nebo pravé jest slovo Hospodinovo, a všeliké dílo jeho stálé.
Psal Webster 33:4  For the word of the LORD [is] right; and all his works [are done] in truth.
Psal NHEB 33:4  For the word of the Lord is right. All his work is done in faithfulness.
Psal AKJV 33:4  For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth.
Psal VulgClem 33:4  Magnificate Dominum mecum, et exaltemus nomen ejus in idipsum.
Psal DRC 33:5  I sought the Lord, and he heard me; and he delivered me from all my troubles.
Psal KJV 33:5  He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the Lord.
Psal CzeCEP 33:5  Miluje spravedlnost a právo, Hospodinova milosrdenství je plná země.
Psal CzeB21 33:5  Spravedlnost a právo miluje, Hospodinovy lásky je plná zem!
Psal CzeCSP 33:5  ⌈Miluje spravedlnost a právo,⌉ země je plná Hospodinova milosrdenství.
Psal CzeBKR 33:5  Milujeť spravedlnost a soud, milosrdenství Hospodinova plná jest země.
Psal Webster 33:5  He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.
Psal NHEB 33:5  He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of the Lord.
Psal AKJV 33:5  He loves righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.
Psal VulgClem 33:5  Exquisivi Dominum, et exaudivit me ; et ex omnibus tribulationibus meis eripuit me.
Psal DRC 33:6  Come ye to him and be enlightened: and your faces shall not be confounded.
Psal KJV 33:6  By the word of the Lord were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
Psal CzeCEP 33:6  Nebesa byla učiněna Hospodinovým slovem, dechem jeho úst pak všechen jejich zástup.
Psal CzeB21 33:6  Hospodinovým slovem vznikla nebesa, celý jejich zástup dechem jeho úst.
Psal CzeCSP 33:6  Hospodinovým slovem byla učiněna nebesa a dechem jeho úst všechen jejich zástup.
Psal CzeBKR 33:6  Slovem Hospodinovým nebesa učiněna jsou, a duchem úst jeho všecko vojsko jejich.
Psal Webster 33:6  By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
Psal NHEB 33:6  By the Lord's word, the heavens were made; all their army by the breath of his mouth.
Psal AKJV 33:6  By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
Psal VulgClem 33:6  Accedite ad eum, et illuminamini ; et facies vestræ non confundentur.
Psal DRC 33:7  This poor man cried, and the Lord heard him: and saved him out of all his troubles.
Psal KJV 33:7  He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
Psal CzeCEP 33:7  Jako hrází drží pohromadě mořské vody, vodstva propastí uložil v zásobnicích.
Psal CzeB21 33:7  Mořské vody shrnul na hromady, hlubiny uložil do svých pokladnic.
Psal CzeCSP 33:7  Hromadí jako val mořské vody, do skladů dává hlubiny vod.
Psal CzeBKR 33:7  Onť shrnul jako na hromadu vody mořské, a složil na poklad propasti.
Psal Webster 33:7  He gathereth the waters of the sea together as a heap: he layeth up the depth in store-houses.
Psal NHEB 33:7  He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
Psal AKJV 33:7  He gathers the waters of the sea together as an heap: he lays up the depth in storehouses.
Psal VulgClem 33:7  Iste pauper clamavit, et Dominus exaudivit eum, et de omnibus tribulationibus ejus salvavit eum.
Psal DRC 33:8  The angel of the Lord shall encamp round about them that fear him: and shall deliver them.
Psal KJV 33:8  Let all the earth fear the Lord: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Psal CzeCEP 33:8  Boj se Hospodina, celá země, všichni obyvatelé světa, žijte v jeho bázni!
Psal CzeB21 33:8  Měj v úctě Hospodina, celá zem, všichni obyvatelé světa, ctěte jej!
Psal CzeCSP 33:8  Boj se Hospodina, celá země! Třeste se před ním, všichni obyvatelé světa!
Psal CzeBKR 33:8  Boj se Hospodina všecka země, děstež se před ním všickni obyvatelé okršlku zemského.
Psal Webster 33:8  Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Psal NHEB 33:8  Let all the earth fear the Lord. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Psal AKJV 33:8  Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Psal VulgClem 33:8  Immittet angelus Domini in circuitu timentium eum, et eripiet eos.
Psal DRC 33:9  O taste, and see that the Lord is sweet: blessed is the man that hopeth in him.
Psal KJV 33:9  For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.
Psal CzeCEP 33:9  Co on řekl, to se stalo, jak přikázal, tak vše stojí.
Psal CzeB21 33:9  On promluvil – a stalo se, všechno povstalo jeho příkazem.
Psal CzeCSP 33:9  Vždyť on řekl a stalo se. On přikázal a uskutečnilo se.
Psal CzeBKR 33:9  Nebo on řekl, a stalo se, on rozkázal, a postavilo se.
Psal Webster 33:9  For he spoke, and it was [done]; he commanded, and it stood fast.
Psal NHEB 33:9  For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
Psal AKJV 33:9  For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood fast.
Psal VulgClem 33:9  Gustate et videte quoniam suavis est Dominus ; beatus vir qui sperat in eo.
Psal DRC 33:10  Fear the Lord, all ye his saints: for there is no want to them that fear him.
Psal KJV 33:10  The Lord bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.
Psal CzeCEP 33:10  Záměry národů Hospodin maří, lidem úmysly hatí.
Psal CzeB21 33:10  Záměry národů Hospodin kazí, lidské úmysly vniveč obrací.
Psal CzeCSP 33:10  Hospodin ruší rady národů, maří lidské plány.
Psal CzeBKR 33:10  Hospodin ruší rady národů, a v nic obrací přemyšlování lidská.
Psal Webster 33:10  The LORD bringeth the counsel of the heathen to naught: he maketh the devices of the people of no effect.
Psal NHEB 33:10  The Lord brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
Psal AKJV 33:10  The LORD brings the counsel of the heathen to nothing: he makes the devices of the people of none effect.
Psal VulgClem 33:10  Timete Dominum, omnes sancti ejus, quoniam non est inopia timentibus eum.
Psal DRC 33:11  The rich have wanted, and have suffered hunger: but they that seek the Lord shall not be deprived of any good.
Psal KJV 33:11  The counsel of the Lord standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
Psal CzeCEP 33:11  Záměry Hospodinovy platí věčně, úmysly jeho srdce po všechna pokolení.
Psal CzeB21 33:11  Hospodinův záměr však obstojí navždy, úmysly jeho srdce od věků navěky!
Psal CzeCSP 33:11  Rada Hospodinova obstojí navěky, plány jeho srdce ⌈z pokolení do pokolení.⌉
Psal CzeBKR 33:11  Rada pak Hospodinova na věky trvá, myšlení srdce jeho od národu do pronárodu.
Psal Webster 33:11  The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
Psal NHEB 33:11  The counsel of the Lord stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
Psal AKJV 33:11  The counsel of the LORD stands for ever, the thoughts of his heart to all generations.
Psal VulgClem 33:11  Divites eguerunt, et esurierunt ; inquirentes autem Dominum non minuentur omni bono.
Psal DRC 33:12  Come, children, hearken to me: I will teach you the fear of the Lord.
Psal KJV 33:12  Blessed is the nation whose God is the Lord; and the people whom he hath chosen for his own inheritance.
Psal CzeCEP 33:12  Blaze národu, jemuž je Hospodin Bohem, lidu, jejž si zvolil za dědictví.
Psal CzeB21 33:12  Blaze národu, jehož Bůh je Hospodin, lidu, jenž vyvolil za své dědictví!
Psal CzeCSP 33:12  Blahoslavený je národ, jehož Bohem je Hospodin; lid, který si vyvolil za dědictví.
Psal CzeBKR 33:12  Blahoslavený národ, kteréhož Hospodin jest Bohem jeho, lid ten, kterýž sobě on vyvolil za dědictví.
Psal Webster 33:12  Blessed [is] the nation whose God [is] the LORD; [and] the people [whom] he hath chosen for his own inheritance.
Psal NHEB 33:12  Blessed is the nation whose God is the Lord, the people whom he has chosen for his own inheritance.
Psal AKJV 33:12  Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he has chosen for his own inheritance.
Psal VulgClem 33:12  Venite, filii ; audite me : timorem Domini docebo vos.
Psal DRC 33:13  Who is the man that desireth life: who liveth to see good days?
Psal KJV 33:13  The Lord looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
Psal CzeCEP 33:13  Hospodin se dívá z nebe, vidí všechny lidské syny,
Psal CzeB21 33:13  Hospodin z nebe dívá se, na všechny lidské syny pohlíží,
Psal CzeCSP 33:13  Hospodin hledí z nebe, vidí všechny lidské syny.
Psal CzeBKR 33:13  Hospodin patře s nebe, vidí všecky syny lidské,
Psal Webster 33:13  The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
Psal NHEB 33:13  The Lord looks from heaven. He sees all the sons of men.
Psal AKJV 33:13  The LORD looks from heaven; he beholds all the sons of men.
Psal VulgClem 33:13  Quis est homo qui vult vitam ; diligit dies videre bonos ?
Psal DRC 33:14  Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
Psal KJV 33:14  From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
Psal CzeCEP 33:14  ze svého pevného trůnu shlíží na všechny, kdo obývají zemi.
Psal CzeB21 33:14  z místa, kde trůní, zkoumá pohledem všechny, kdo bydlí na zemi.
Psal CzeCSP 33:14  Ze sídla svého přebývání pozoruje všechny obyvatele země.
Psal CzeBKR 33:14  Z příbytku trůnu svého dohlédá ke všechněm obyvatelům země.
Psal Webster 33:14  From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
Psal NHEB 33:14  From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
Psal AKJV 33:14  From the place of his habitation he looks on all the inhabitants of the earth.
Psal VulgClem 33:14  Prohibe linguam tuam a malo, et labia tua ne loquantur dolum.
Psal DRC 33:15  Turn away from evil and do good: seek after peace and pursue it.
Psal KJV 33:15  He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.
Psal CzeCEP 33:15  On utvořil srdce každého z nich, on též rozumí všem jejich skutkům.
Psal CzeB21 33:15  Ten, který stvořil každé srdce, rozumí všemu, co dělají.
Psal CzeCSP 33:15  Ten, který všem jim vytvořil srdce, rozumí též všem jejich skutkům.
Psal CzeBKR 33:15  Ten, kterýž stvořil srdce jednoho každého z nich, spatřuje všecky skutky jejich.
Psal Webster 33:15  He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.
Psal NHEB 33:15  he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
Psal AKJV 33:15  He fashions their hearts alike; he considers all their works.
Psal VulgClem 33:15  Diverte a malo, et fac bonum ; inquire pacem, et persequere eam.
Psal DRC 33:16  The eyes of the Lord are upon the just: and his ears unto their prayers.
Psal KJV 33:16  There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.
Psal CzeCEP 33:16  Král se nezachrání velkým vojskem, rek se nevyprostí velkou zmužilostí.
Psal CzeB21 33:16  Krále nezachrání veliké vojsko, hrdinu nevyprostí velká udatnost.
Psal CzeCSP 33:16  Král se nezachrání velkým vojskem, hrdina se nevysvobodí velkou silou.
Psal CzeBKR 33:16  Nebývá král zachován skrze mnohý zástup, ani udatný rek vysvobozen skrze velikou moc svou.
Psal Webster 33:16  There is no king saved by the multitude of a host: a mighty man is not delivered by much strength.
Psal NHEB 33:16  There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
Psal AKJV 33:16  There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.
Psal VulgClem 33:16  Oculi Domini super justos, et aures ejus in preces eorum.
Psal DRC 33:17  But the countenance of the Lord is against them that do evil things: to cut off the remembrance of them from the earth.
Psal KJV 33:17  An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
Psal CzeCEP 33:17  Selže kůň, k záchraně nepostačí, velkou silou svou k úniku nepomůže.
Psal CzeB21 33:17  Kůň zklame, když půjde o záchranu, i když má sílu, nedá vyváznout.
Psal CzeCSP 33:17  Kůň je k záchraně nespolehlivý; svou velkou silou nezachrání.
Psal CzeBKR 33:17  Oklamavatelný jest kůň k spomožení, aniž ve množství síly své vytrhuje.
Psal Webster 33:17  A horse [is] a vain thing for safety: neither shall he deliver [any] by his great strength.
Psal NHEB 33:17  A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
Psal AKJV 33:17  An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
Psal VulgClem 33:17  Vultus autem Domini super facientes mala, ut perdat de terra memoriam eorum.
Psal DRC 33:18  The just cried, and the Lord heard them: and delivered them out of all their troubles.
Psal KJV 33:18  Behold, the eye of the Lord is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
Psal CzeCEP 33:18  Ale oko Hospodinovo bdí nad těmi, kdo se ho bojí, nad těmi, kdo čekají na jeho milosrdenství,
Psal CzeB21 33:18  Hospodinův zrak patří těm, kdo ho ctí, on hledí na ty, kdo v jeho lásku doufají,
Psal CzeCSP 33:18  Hle, Hospodinovo oko hledí na ty, kdo se ho bojí, na ty, kdo očekávají na jeho milosrdenství,
Psal CzeBKR 33:18  Aj, oči Hospodinovy patří na ty, kteříž se ho bojí, a na ty, kteříž očekávají milosrdenství jeho,
Psal Webster 33:18  Behold, the eye of the LORD [is] upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
Psal NHEB 33:18  Behold, the Lord's eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness;
Psal AKJV 33:18  Behold, the eye of the LORD is on them that fear him, on them that hope in his mercy;
Psal VulgClem 33:18  Clamaverunt justi, et Dominus exaudivit eos ; et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos.
Psal DRC 33:19  The Lord is nigh unto them that are of a contrite heart: and he will save the humble of spirit.
Psal KJV 33:19  To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
Psal CzeCEP 33:19  aby ze smrti je vysvobodil, naživu je zachoval v čas hladu.
Psal CzeB21 33:19  aby je vysvobozoval od smrti, aby je živil v dobách hladových.
Psal CzeCSP 33:19  aby vysvobodil jejich duše od smrti, aby je zachoval při životě v čas hladu.
Psal CzeBKR 33:19  Aby vyprostil od smrti duše jejich, a živil je v čas hladu.
Psal Webster 33:19  To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
Psal NHEB 33:19  to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
Psal AKJV 33:19  To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
Psal VulgClem 33:19  Juxta est Dominus iis qui tribulato sunt corde, et humiles spiritu salvabit.
Psal DRC 33:20  Many are the afflictions of the just; but out of them all will the Lord deliver them.
Psal KJV 33:20  Our soul waiteth for the Lord: he is our help and our shield.
Psal CzeCEP 33:20  Naše duše s touhou vzhlíží k Hospodinu, on je naše pomoc, náš štít.
Psal CzeB21 33:20  Naše duše po Hospodinu touží – on je naše pomoc a náš štít!
Psal CzeCSP 33:20  Naše duše očekává na Hospodina. On je naše pomoc i náš štít.
Psal CzeBKR 33:20  Duše naše očekává na Hospodina, on jest spomožení naše, a pavéza naše.
Psal Webster 33:20  Our soul waiteth for the LORD: he [is] our help and our shield.
Psal NHEB 33:20  Our soul has waited for the Lord. He is our help and our shield.
Psal AKJV 33:20  Our soul waits for the LORD: he is our help and our shield.
Psal VulgClem 33:20  Multæ tribulationes justorum ; et de omnibus his liberabit eos Dominus.
Psal DRC 33:21  The Lord keepeth all their bones, not one of them shall be broken.
Psal KJV 33:21  For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
Psal CzeCEP 33:21  Z něho se raduje naše srdce, my doufáme v jeho svaté jméno.
Psal CzeB21 33:21  On je radostí našeho srdce, v jeho svaté jméno doufáme.
Psal CzeCSP 33:21  Vždyť v něm se raduje naše srdce; vždyť spoléháme na jeho svaté jméno.
Psal CzeBKR 33:21  V něm zajisté rozveselí se srdce naše, nebo ve jménu jeho svatém naději skládáme.
Psal Webster 33:21  For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
Psal NHEB 33:21  For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
Psal AKJV 33:21  For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
Psal VulgClem 33:21  Custodit Dominus omnia ossa eorum : unum ex his non conteretur.
Psal DRC 33:22  The death of the wicked is very evil: and they that hate the just shall be guilty.
Psal KJV 33:22  Let thy mercy, O Lord, be upon us, according as we hope in thee.
Psal CzeCEP 33:22  Tvoje milosrdenství buď, Hospodine, s námi; na tebe s důvěrou čekáme!
Psal CzeB21 33:22  Kéž je s námi tvá láska, Hospodine, jako je v tobě naše naděje!
Psal CzeCSP 33:22  Kéž je s námi tvé milosrdenství, Hospodine, protože na tebe očekáváme.
Psal CzeBKR 33:22  Budiž milosrdenství tvé nad námi, Hospodine, jakož naději máme v tobě.
Psal Webster 33:22  Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.
Psal NHEB 33:22  Let your loving kindness be on us, Lord, since we have hoped in you.
Psal AKJV 33:22  Let your mercy, O LORD, be on us, according as we hope in you.
Psal VulgClem 33:22  Mors peccatorum pessima ; et qui oderunt justum delinquent.
Psal DRC 33:23  The Lord will redeem the souls of his servants: and none of them that trust in him shall offend.
Psal KJV 33:23 
Psal CzeCEP 33:23 
Psal CzeB21 33:23 
Psal CzeCSP 33:23 
Psal CzeBKR 33:23 
Psal Webster 33:23 
Psal NHEB 33:23 
Psal AKJV 33:23 
Psal VulgClem 33:23  Redimet Dominus animas servorum suorum, et non delinquent omnes qui sperant in eo.