Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 17
Gene FreJND 17:1  ✽ Et Abram était âgé de 99 ans ; et l’Éternel apparut à Abram, et lui dit : Je suis le ✶Dieu Tout-puissant ; marche devant ma face, et sois parfait ;
Gene FreJND 17:2  et je mettrai mon alliance entre moi et toi, et je te multiplierai extrêmement.
Gene FreJND 17:3  Et Abram tomba sur sa face, et Dieu parla avec lui, disant :
Gene FreJND 17:4  Quant à moi, voici, mon alliance est avec toi, et tu seras père d’une multitude de nations ;
Gene FreJND 17:5  et ton nom ne sera plus appelé Abram, mais ton nom sera Abraham, car je t’ai établi père d’une multitude de nations.
Gene FreJND 17:6  Et je te ferai fructifier extrêmement, et je te ferai devenir des nations ; et des rois sortiront de toi.
Gene FreJND 17:7  Et j’établirai mon alliance entre moi et toi et ta semence après toi, en leurs générations, pour être une alliance perpétuelle, afin que je sois ton Dieu, à toi et à ta semence après toi.
Gene FreJND 17:8  Et je te donne, et à ta semence après toi, le pays de ton séjournement, tout le pays de Canaan, en possession perpétuelle ; et je serai leur Dieu.
Gene FreJND 17:9  Et Dieu dit à Abraham : Et toi, tu garderas mon alliance, toi et ta semence après toi, en leurs générations.
Gene FreJND 17:10  C’est ici mon alliance, que vous garderez entre moi et vous et ta semence après toi : que tout mâle d’entre vous soit circoncis.
Gene FreJND 17:11  Et vous circoncirez la chair de votre prépuce, et ce sera un signe d’alliance entre moi et vous.
Gene FreJND 17:12  Et tout mâle de huit jours, en vos générations, sera circoncis parmi vous, celui qui est né dans la maison, et celui qui est acheté à prix d’argent, tout fils d’étranger qui n’est point de ta semence.
Gene FreJND 17:13  On ne manquera point de circoncire celui qui est né dans ta maison et celui qui est acheté de ton argent ; et mon alliance sera en votre chair comme alliance perpétuelle.
Gene FreJND 17:14  Et le mâle incirconcis, qui n’aura point été circoncis en la chair de son prépuce, cette âme sera retranchée de ses peuples : il a violé mon alliance.
Gene FreJND 17:15  Et Dieu dit à Abraham : Quant à Saraï, ta femme, tu n’appelleras plus son nom Saraï ; mais Sara sera son nom.
Gene FreJND 17:16  Et je la bénirai, et même je te donnerai d’elle un fils ; et je la bénirai, et elle deviendra des nations ; des rois de peuples sortiront d’elle.
Gene FreJND 17:17  Et Abraham tomba sur sa face, et il rit et dit en son cœur : Naîtrait-il [un fils] à un homme âgé de 100 ans ? et Sara, âgée de 90 ans, enfanterait-elle ?
Gene FreJND 17:18  Et Abraham dit à Dieu : Oh, qu’Ismaël vive devant toi !
Gene FreJND 17:19  Et Dieu dit : Certainement Sara, ta femme, t’enfantera un fils ; et tu appelleras son nom Isaac ; et j’établirai mon alliance avec lui, comme alliance perpétuelle, pour sa semence après lui.
Gene FreJND 17:20  Et, à l’égard d’Ismaël, je t’ai exaucé : voici, je l’ai béni, et je le ferai fructifier et multiplier extrêmement ; il engendrera douze chefs, et je le ferai devenir une grande nation.
Gene FreJND 17:21  Mais mon alliance, je l’établirai avec Isaac, que Sara t’enfantera en cette saison, l’année qui vient.
Gene FreJND 17:22  Et ayant achevé de parler avec lui, Dieu monta d’auprès d’Abraham.
Gene FreJND 17:23  Et Abraham prit Ismaël, son fils, et tous ceux qui étaient nés dans sa maison, et tous ceux qui avaient été achetés de son argent, tous les mâles parmi les gens de la maison d’Abraham, et il circoncit la chair de leur prépuce en ce même jour-là, comme Dieu lui avait dit.
Gene FreJND 17:24  Et Abraham était âgé de 99 ans lorsqu’il fut circoncis en la chair de son prépuce ;
Gene FreJND 17:25  et Ismaël, son fils, était âgé de 13 ans lorsqu’il fut circoncis en la chair de son prépuce.
Gene FreJND 17:26  En ce même jour-là Abraham fut circoncis, et Ismaël son fils,
Gene FreJND 17:27  et tous les hommes de sa maison, ceux qui étaient nés dans la maison, et ceux qui avaient été achetés à prix d’argent d’entre les fils de l’étranger, furent circoncis avec lui.