Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Up Next
Chapter 38
Gene FreCramp 38:1  En ce temps-là Juda, s'éloignant de ses frères, descendit et arriva jusqu'auprès d'un homme d'Odollam, nommé Hira.
Gene FreCramp 38:2  Là, Juda vit la fille d'un Chananéen, nommé Sué, et il la prit pour femme et alla vers elle.
Gene FreCramp 38:3  Elle conçut et enfanta un fils, et il le nomma Her.
Gene FreCramp 38:4  Elle conçut encore et enfanta un fils, et elle le nomma Onan.
Gene FreCramp 38:5  Elle conçut de nouveau et enfanta un fils, et elle le nomma Séla ; Juda était à Achzib quand elle le mit au monde.
Gene FreCramp 38:6  Juda prit pour Her, son premier-né, une femme nommée Thamar.
Gene FreCramp 38:7  Her, premier-né de Juda, fut méchant aux yeux de Yahweh et Yahweh le fit mourir.
Gene FreCramp 38:8  Alors Juda dit à Onan : " Va vers la femme de ton frère, remplis ton devoir de beau-frère et suscite une postérité à ton frère. "
Gene FreCramp 38:9  Mais Onan savait que cette postérité ne serait pas à lui et, lorsqu'il allait vers la femme de son frère, il se souillait à terre afin de ne pas donner de postérité à son frère.
Gene FreCramp 38:10  Son action déplut au Seigneur, qui le fit aussi mourir.
Gene FreCramp 38:11  Et Juda dit à Thamar, sa belle-fille : " Demeure comme veuve dans la maison de ton père jusqu'à ce que Séla, mon fils, soit devenu grand. " Car il se disait : " Il ne faut pas que lui aussi meure comme ses frères. " Thamar s'en alla et demeura dans la maison de son père.
Gene FreCramp 38:12  Après beaucoup de jours, la fille de Sué, femme de Juda, mourut. Lorsque Juda eut fini son deuil, il monta vers ceux qui tondaient ses brebis à Thamna, lui et son ami Hira, l'Odollamite.
Gene FreCramp 38:13  On en informa Thamar, en disant : " Voici ton beau-père qui monte à Thamna pour tondre ses brebis. "
Gene FreCramp 38:14  Alors elle ôta ses vêtements de veuve, se couvrit d'un voile, et, ainsi enveloppée, elle s'assit à l'entrée d'Enaïm, sur le chemin de Thamna, car elle voyait que Séla était devenu grand et qu'elle ne lui était pas donnée pour femme.
Gene FreCramp 38:15  Juda, l'ayant vue, la prit pour une femme de mauvaise vie ; car elle avait couvert son visage.
Gene FreCramp 38:16  Il se dirigea de son côté, vers le chemin, et dit : " Laisse-moi aller vers toi. " Car il ignorait que ce fût sa belle-fille. Elle dit : " Que me donneras-tu pour venir vers moi ? "
Gene FreCramp 38:17  Il répondit : " Je t'enverrai un chevreau du troupeau. " Elle dit : " A condition que tu me donnes un gage jusqu'à ce que tu l'envoies. "
Gene FreCramp 38:18  Il dit : Quel gage dois-je te donner ? " Elle dit : " Ton anneau, ton cordon et ton bâton que tu tiens à la main. " Il les lui donna et alla vers elle, et elle devint enceinte  de lui.
Gene FreCramp 38:19  Puis, s'étant levée, elle s'en alla ; et elle ôta son voile et revêtit ses vêtements de veuve.
Gene FreCramp 38:20  Juda envoya le chevreau par son ami, l'Odollamite, pour retirer le gage des mains de cette femme ; mais il ne la trouva point.
Gene FreCramp 38:21  Il interrogea les gens du lieu, en disant : " Où est cette prostituée qui se tenait à Enaïm au bord du chemin ? " Ils répondirent : " Il n'y a point eu ici de prostituée. "
Gene FreCramp 38:22  Il revint donc vers Juda et dit : " Je ne l'ai point trouvée ; et même les gens du lieu ont dit : il n'y a point eu ici de prostituée. "
Gene FreCramp 38:23  Juda dit : " Qu'elle garde son gage ; il ne faut pas qu'on se moque de nous. Voici, j'ai envoyé le chevreau promis, et tu ne l'as pas trouvée. "
Gene FreCramp 38:24  Environ trois mois après, on vint dire à Juda : " Thamar, ta belle-fille, s'est prostituée, et même la voilà enceinte à la suite de ses prostitutions. " Juda dit : " Faites-la sortir et qu'elle soit brûlée. "
Gene FreCramp 38:25  Comme on l'emmenait dehors, elle envoya dire à son beau-père : " C'est de l'homme à qui ces objets appartiennent que je suis enceinte. Regarde bien, ajouta-t-elle, à qui sont cet anneau, ce cordon et ce bâton. "
Gene FreCramp 38:26  Juda les reconnut et dit : " Elle est plus juste que moi, puisque je ne l'ai pas donnée à Séla, mon fils. " Et il ne la connut plus.
Gene FreCramp 38:27  Quand elle fut au moment d'enfanter, voici, il y avait deux jumeaux dans son sein.
Gene FreCramp 38:28  Pendant l'accouchement, l'un d'eux étendit la main ; la sage-femme la prit et y attacha un fil écarlate, en disant : " C'est celui-ci qui est sorti le premier. "
Gene FreCramp 38:29  Mais il retira sa main, et voici que son frère sortit. " Quelle brèche tu as faite ! dit la sage-femme ; la brèche soit sur toi ! " Et on le nomma Pharès.
Gene FreCramp 38:30  Ensuite sortit son frère, qui avait à la main le fil écarlate ; et on le nomma Zara.