I JOHN
Chapter 2
I Jo | TpiKJPB | 2:1 | ¶ Ol liklik pikinini bilong mi, ol dispela samting mi raitim i go long yupela, inap long yupela i no ken mekim sin. Na sapos wanpela man i mekim sin, yumi gat wanpela namelman wantaim Papa, stretpela Jisas Kraist. | |
I Jo | TpiKJPB | 2:2 | Na em i samting bilong kolim belhat bilong God long ol sin bilong yumi. Na i no bilong yumi tasol, tasol tu bilong ol sin bilong ol man bilong dispela graun olgeta. | |
I Jo | TpiKJPB | 2:3 | ¶ Na long dispela yumi save long yumi save long em, sapos yumi holimpas ol tok strong bilong em. | |
I Jo | TpiKJPB | 2:4 | Em husat i tok, Mi save long em, na em i no holimpas ol tok strong bilong em, em i man bilong giaman, na tok tru i no stap insait long em. | |
I Jo | TpiKJPB | 2:5 | Tasol husat man i holimpas tok bilong em, tru tumas, laikim tru bilong God i kamap inap tru insait long em. Long dispela yumi save long yumi stap insait long em. | |
I Jo | TpiKJPB | 2:6 | Em husat i tok em i stap insait long em, em yet tu i mas wokabaut olsem, yes, olsem em i bin wokabaut. | |
I Jo | TpiKJPB | 2:7 | ¶ Ol brata, mi no raitim nupela tok strong long yupela, tasol dispela olpela tok strong yupela i gat long stat. Dispela olpela tok strong em i dispela tok yupela i bin harim long stat. | |
I Jo | TpiKJPB | 2:8 | Na gen, wanpela nupela tok strong mi raitim long yupela, dispela samting i tru insait long em na insait long yupela. Bilong wanem, tudak i pinis, na lait tru i lait nau. | |
I Jo | TpiKJPB | 2:9 | Em husat i tok em i stap long lait, na i hetim brata bilong em, i stap long tudak, yes, inap long nau. | |
I Jo | TpiKJPB | 2:10 | Em husat i laikim tru brata bilong em i stap long lait, na i no gat sans bilong sutim lek insait long em. | |
I Jo | TpiKJPB | 2:11 | Tasol em husat i hetim brata bilong em i stap long tudak, na em i wokabaut long tudak, na em i no save long em i go we, bikos dispela tudak i bin aipasim tupela ai bilong em. | |
I Jo | TpiKJPB | 2:12 | ¶ Mi raitim long yupela, ol liklik pikinini, bilong wanem, em i lusim ol sin bilong yupela bilong tingim nem bilong em. | |
I Jo | TpiKJPB | 2:13 | Mi raitim long yupela, ol papa, bilong wanem, yupela i bin save long em husat i stap long stat. Mi raitim long yupela, ol yangpela man, bilong wanem, yupela i bin winim dispela man nogut. Mi raitim long yupela, ol liklik pikinini, bilong wanem, yupela i bin save long Papa. | |
I Jo | TpiKJPB | 2:14 | Mi bin raitim long yupela, ol papa, bilong wanem, yupela i bin save long em husat i stap long stat. Mi bin raitim long yupela, ol yangpela man, bilong wanem, yupela i stap strong, na tok bilong God i stap insait long yupela, na yupela i bin winim dispela man nogut. | |
I Jo | TpiKJPB | 2:15 | No ken laikim tru dispela graun, o ol dispela samting i stap long dispela graun. Sapos wanpela man i laikim tru dispela graun, laikim tru bilong Papa i no stap insait long em. | |
I Jo | TpiKJPB | 2:16 | Long wanem, olgeta samting i stap long dispela graun, aigris bilong bodi, na aigris bilong ol ai, na hambak bilong laip, i no bilong Papa, tasol em i bilong dispela graun. | |
I Jo | TpiKJPB | 2:17 | Na dispela graun i wok long dai i go, na aigris bilong en. Tasol em husat i mekim laik bilong God i stap oltaim oltaim. | |
I Jo | TpiKJPB | 2:18 | ¶ Ol liklik pikinini, em i dispela las taim. Na olsem yupela i bin harim pinis long giaman kraist bai kam, yes, nau i gat planti giaman kraist. Long dispela rot yumi save long dispela em i dispela las taim. | |
I Jo | TpiKJPB | 2:19 | Ol i lusim yumi i go ausait, tasol ol i no bilong yumi. Long wanem, sapos ol i bin bilong yumi, i mas tru olgeta long ol i bin stap yet wantaim yumi. Tasol ol i go ausait, inap long ol i ken kamap ples klia long ol i no bilong yumi. | |
I Jo | TpiKJPB | 2:20 | ¶ Tasol yupela i gat wanpela welim i kam long Man Holi, na yupela save long olgeta samting. | |
I Jo | TpiKJPB | 2:21 | Mi no bin raitim long yupela bikos yupela i no save long tok tru, tasol bikos yupela i save long en, na long i no gat wanpela giaman em i bilong tok tru. | |
I Jo | TpiKJPB | 2:22 | Husat em i man bilong giaman? Em tasol husat i tok nogat long Jisas em i Kraist. Em i giaman kraist, husat i tok nogat long Papa na Pikinini Man. | |
I Jo | TpiKJPB | 2:23 | Husat man i tok nogat long Pikinini Man, dispela man stret i no gat Papa. (Tasol) em husat i tok yes long Pikinini Man i gat Papa tu. | |
I Jo | TpiKJPB | 2:24 | Olsem na larim dispela i stap insait long yupela, dispela yupela i bin harim long stat. Sapos dispela samting yupela i bin harim long stat bai stap yet insait long yupela, yupela tu bai stap yet insait long Pikinini Man, na insait long Papa. | |
I Jo | TpiKJPB | 2:25 | Na dispela em i dispela promis em i bin promisim yumi, yes, laip i stap gut oltaim oltaim. | |
I Jo | TpiKJPB | 2:26 | Ol dispela samting mi bin raitim long yupela long sait bilong ol husat i grisim yupela. | |
I Jo | TpiKJPB | 2:27 | Tasol dispela makim yupela i bin kisim long em i stap insait long yupela, na yupela i no gat nid long wanpela man i skulim yupela. Tasol olsem dispela makim stret i skulim yupela long olgeta samting, na em i tru, na em i no giaman, na yes, olsem em i bin skulim yupela, yupela bai stap insait long em. | |
I Jo | TpiKJPB | 2:28 | ¶ Na nau, ol liklik pikinini, stap insait long em. Long, taim em bai kamap ples klia, yumi ken gat strongpela bilip, na yumi i no ken sem long ai bilong em taim em i kam. | |