I KINGS
Chapter 13
I Ki | FreBDM17 | 13:1 | Et voici, un homme de Dieu vint de Juda à Bethel avec la parole de l’Eternel, lorsque Jéroboam se tenait près de l’autel pour y faire des encensements. | |
I Ki | FreBDM17 | 13:2 | Et il cria contre l’autel selon la parole de l’Eternel ; et dit : Autel ! Autel ! ainsi a dit l’Eternel, voici, un fils naîtra à la maison de David, qui aura nom Josias ; il immolera sur toi les Sacrificateurs des hauts lieux qui font des encensements sur toi, et on brûlera sur toi les os des hommes. | |
I Ki | FreBDM17 | 13:3 | Et il proposa ce jour-là même un miracle, en disant : C’est ici le miracle dont l’Eternel a parlé : Voici, l’autel se fendra tout maintenant, et la cendre qui est dessus sera répandue. | |
I Ki | FreBDM17 | 13:4 | Or il arriva qu’aussitôt que le Roi eut entendu la parole que l’homme de Dieu avait prononcée à haute voix contre l’autel de Bethel, Jéroboam étendit sa main de l’autel, en disant : Saisissez-le. Et la main qu’il étendit contre lui devint sèche, et il ne la put retirer à soi. | |
I Ki | FreBDM17 | 13:5 | L’autel aussi se fendit, et la cendre qui était sur l’autel fut répandue, selon le miracle que l’homme de Dieu avait proposé suivant la parole de l’Eternel. | |
I Ki | FreBDM17 | 13:6 | Et le Roi prit la parole, et dit à l’homme de Dieu : Je te prie qu’il te plaise de supplier l’Eternel ton Dieu, et de faire prière pour moi, afin que ma main retourne à moi. Et l’homme de Dieu supplia l’Eternel, et la main du Roi retourna à lui, et elle fut comme auparavant. | |
I Ki | FreBDM17 | 13:7 | Alors le Roi dit à l’homme de Dieu : Entre avec moi dans la maison, et y dîne, et je te ferai un présent. | |
I Ki | FreBDM17 | 13:8 | Mais l’homme de Dieu répondit au Roi : Quand tu me donnerais la moitié de ta maison, je n’entrerais point chez toi, et je ne mangerais point de pain, ni ne boirais d’eau en ce lieu-ci. | |
I Ki | FreBDM17 | 13:9 | Car il m’a été ainsi commandé par l’Eternel, qui m’a dit : Tu n’y mangeras point de pain, et tu n’y boiras point d’eau, et tu ne t’en retourneras point par le chemin par lequel tu y seras allé. | |
I Ki | FreBDM17 | 13:10 | Il s’en alla donc par un autre chemin, et ne s’en retourna point par le chemin par lequel il était venu à Bethel. | |
I Ki | FreBDM17 | 13:11 | Or il y avait un certain Prophète, vieux homme, qui demeurait à Bethel, à qui son fils vint raconter toutes les choses que l’homme de Dieu avait faites ce jour-là à Bethel, et les paroles qu’il avait dites au Roi ; et les enfants de ce prophète les rapportèrent à leur père. | |
I Ki | FreBDM17 | 13:12 | Et leur père leur dit : Par quel chemin s’en est-il allé ? Or ses enfants avaient vu le chemin par lequel l’homme de Dieu qui était venu de Juda s’en était allé. | |
I Ki | FreBDM17 | 13:13 | Et il dit à ses fils : Sellez-moi un âne ; et ils le sellèrent, puis il monta dessus. | |
I Ki | FreBDM17 | 13:14 | Et il s’en alla après l’homme de Dieu, et le trouva assis sous un chêne ; et il lui dit : Es-tu l’homme de Dieu qui es venu de Juda ? Et il lui répondit : C’est moi. | |
I Ki | FreBDM17 | 13:16 | Mais il répondit : Je ne puis retourner avec toi, ni entrer chez toi, et je ne mangerai point de pain, ni je ne boirai point d’eau avec toi en ce lieu-là. | |
I Ki | FreBDM17 | 13:17 | Car il m’a été dit de la part de l’Eternel : Tu n’y mangeras point de pain, et tu n’y boiras point d’eau, et tu ne t’en retourneras point par le chemin par lequel tu y seras allé. | |
I Ki | FreBDM17 | 13:18 | Et il lui dit : Et moi aussi je suis prophète comme toi ; et un Ange m’a parlé de la part de l’Eternel, en disant : Ramène-le avec toi dans ta maison, et qu’il mange du pain, et qu’il boive de l’eau ; mais il lui mentait. | |
I Ki | FreBDM17 | 13:19 | Il s’en retourna donc avec lui, et il mangea du pain, et but de l’eau dans sa maison. | |
I Ki | FreBDM17 | 13:20 | Et il arriva que comme ils étaient assis à table, la parole de l’Eternel fut adressée au prophète qui l’avait ramené. | |
I Ki | FreBDM17 | 13:21 | Et il cria à l’homme de Dieu qui était venu de Juda, en disant : Ainsi a dit l’Eternel ; parce que tu as été rebelle au commandement de l’Eternel, et que tu n’as point gardé le commandement que l’Eternel ton Dieu t’avait prescrit ; | |
I Ki | FreBDM17 | 13:22 | Mais tu t’en es retourné, et tu as mangé du pain, et bu de l’eau dans le lieu dont l’Eternel t’avait dit ; n’y mange point de pain, et n’y bois point d’eau, ton corps n’entrera point au sépulcre de tes pères. | |
I Ki | FreBDM17 | 13:23 | Or après qu’il eut mangé du pain, et qu’il eut bu, le vieux Prophète fit seller un âne, pour le Prophète qu’il avait ramené. | |
I Ki | FreBDM17 | 13:24 | Puis ce Prophète s’en alla, et un lion le rencontra dans le chemin, et le tua ; et son corps était étendu par terre dans le chemin, et l’âne se tenait auprès du corps ; le lion aussi se tenait auprès du corps. | |
I Ki | FreBDM17 | 13:25 | Et voici quelques passants virent le corps étendu dans le chemin, et le lion qui se tenait auprès du corps ; et ils vinrent le dire dans la ville où ce vieux prophète demeurait. | |
I Ki | FreBDM17 | 13:26 | Et le prophète qui avait ramené du chemin l’homme de Dieu, l’ayant appris, dit : C’est l’homme de Dieu qui a été rebelle au commandement de l’Eternel ; c’est pourquoi l’Eternel l’a livré au lion, qui l’aura déchiré après l’avoir tué, selon la parole que l’Eternel avait dite à ce Prophète. | |
I Ki | FreBDM17 | 13:27 | Et il parla à ses fils, en disant : Sellez-moi un âne ; et ils le lui sellèrent. | |
I Ki | FreBDM17 | 13:28 | Et il s’en alla, et trouva le corps de l’homme de Dieu étendu dans le chemin, et l’âne et le lion qui se tenaient auprès du corps ; le lion n’avait point mangé le corps, ni déchiré l’âne. | |
I Ki | FreBDM17 | 13:29 | Alors le prophète leva le corps de l’homme de Dieu, et le mit sur l’âne, et le ramena ; et ce vieux prophète revint dans la ville pour en mener deuil, et l’ensevelir. | |
I Ki | FreBDM17 | 13:30 | Et il mit le corps de ce Prophète dans son sépulcre, et ils pleurèrent sur lui, en disant: Hélas mon frère ! | |
I Ki | FreBDM17 | 13:31 | Et il arriva qu’après qu’il l’eut enseveli, il parla à ses fils, en disant : Quand je serai mort, ensevelissez-moi au sépulcre où est enseveli l’homme de Dieu, et mettez mes os auprès de lui. | |
I Ki | FreBDM17 | 13:32 | Car ce qu’il a prononcé à haute voix selon la parole de l’Eternel contre l’autel qui est à Bethel, et contre toutes les maisons des hauts lieux qui sont dans les villes de Samarie, arrivera infailliblement. | |
I Ki | FreBDM17 | 13:33 | Néanmoins Jéroboam ne se détourna point de son mauvais train, mais il revint à faire des Sacrificateurs des hauts lieux d’entre les derniers du peuple ; quiconque voulait, se consacrait, et était des Sacrificateurs des hauts lieux. | |