Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 24
Job DRC 24:1  Times are not hid from the Almighty: but they that know him, know not his days.
Job VulgClem 24:1  Ab Omnipotente non sunt abscondita tempora : qui autem noverunt eum, ignorant dies illius.
Job KJV 24:1  Why, seeing times are not hidden from the Almighty, do they that know him not see his days?
Job DRC 24:2  Some have removed landmarks, have taken away flocks by force, and fed them.
Job VulgClem 24:2  Alii terminos transtulerunt ; diripuerunt greges, et paverunt eos.
Job KJV 24:2  Some remove the landmarks; they violently take away flocks, and feed thereof.
Job DRC 24:3  They have driven away the ass of the fatherless, and have taken away the widow's ox for a pledge.
Job VulgClem 24:3  Asinum pupillorum abegerunt, et abstulerunt pro pignore bovem viduæ.
Job KJV 24:3  They drive away the ass of the fatherless, they take the widow’s ox for a pledge.
Job DRC 24:4  They have overturned the way of the poor, and have oppressed together the meek of the earth.
Job VulgClem 24:4  Subverterunt pauperum viam, et oppresserunt pariter mansuetos terræ.
Job KJV 24:4  They turn the needy out of the way: the poor of the earth hide themselves together.
Job DRC 24:5  Others like wild asses in the desert go forth to their work: by watching for a prey they get bread for their children.
Job VulgClem 24:5  Alii quasi onagri in deserto egrediuntur ad opus suum : vigilantes ad prædam, præparant panem liberis.
Job KJV 24:5  Behold, as wild asses in the desert, go they forth to their work; rising betimes for a prey: the wilderness yieldeth food for them and for their children.
Job DRC 24:6  They reap the field that is not their own, and gather the vintage of his vineyard whom by violence they have oppressed.
Job VulgClem 24:6  Agrum non suum demetunt, et vineam ejus, quem vi oppresserint, vindemiant.
Job KJV 24:6  They reap every one his corn in the field: and they gather the vintage of the wicked.
Job DRC 24:7  They send men away naked, taking away their clothes who have no covering in the cold:
Job VulgClem 24:7  Nudos dimittunt homines, indumenta tollentes, quibus non est operimentum in frigore :
Job KJV 24:7  They cause the naked to lodge without clothing, that they have no covering in the cold.
Job DRC 24:8  Who are wet, with the showers of the mountains, and having no covering embrace the stones.
Job VulgClem 24:8  quos imbres montium rigant, et non habentes velamen, amplexantur lapides.
Job KJV 24:8  They are wet with the showers of the mountains, and embrace the rock for want of a shelter.
Job DRC 24:9  They have violently robbed the fatherless, and stripped the poor common people.
Job VulgClem 24:9  Vim fecerunt deprædantes pupillos, et vulgum pauperem spoliaverunt.
Job KJV 24:9  They pluck the fatherless from the breast, and take a pledge of the poor.
Job DRC 24:10  From the naked and them that go without clothing, and from the hungry they have taken away the ears of corn.
Job VulgClem 24:10  Nudis et incedentibus absque vestitu, et esurientibus tulerunt spicas.
Job KJV 24:10  They cause him to go naked without clothing, and they take away the sheaf from the hungry;
Job DRC 24:11  They have taken their rest at noon among the stores of them, who after having trodden the winepresses suffer thirst.
Job VulgClem 24:11  Inter acervos eorum meridiati sunt, qui calcatis torcularibus sitiunt.
Job KJV 24:11  Which make oil within their walls, and tread their winepresses, and suffer thirst.
Job DRC 24:12  Out of the cities they have made men to groan, and the soul of the wounded hath cried out, and God doth not suffer it to pass unrevenged.
Job VulgClem 24:12  De civitatibus fecerunt viros gemere, et anima vulneratorum clamavit : et Deus inultum abire non patitur.
Job KJV 24:12  Men groan from out of the city, and the soul of the wounded crieth out: yet God layeth not folly to them.
Job DRC 24:13  They have been rebellious to the light, they have not known his ways, neither have they returned by his paths.
Job VulgClem 24:13  Ipsi fuerunt rebelles lumini : nescierunt vias ejus, nec reversi sunt per semitas ejus.
Job KJV 24:13  They are of those that rebel against the light; they know not the ways thereof, nor abide in the paths thereof.
Job DRC 24:14  The murderer riseth at the very break of day, he killeth the needy, and the poor man: but in the night he will be as a thief.
Job VulgClem 24:14  Mane primo consurgit homicida ; interficit egenum et pauperem : per noctem vero erit quasi fur.
Job KJV 24:14  The murderer rising with the light killeth the poor and needy, and in the night is as a thief.
Job DRC 24:15  The eye of the adulterer observeth darkness, saying: No eye shall see me: and he will cover his face.
Job VulgClem 24:15  Oculus adulteri observat caliginem, dicens : Non me videbit oculus : et operiet vultum suum.
Job KJV 24:15  The eye also of the adulterer waiteth for the twilight, saying, No eye shall see me: and disguiseth his face.
Job DRC 24:16  He diggeth through houses in the dark, as in the day they had appointed for themselves, and they have not known the light.
Job VulgClem 24:16  Perfodit in tenebris domos, sicut in die condixerant sibi, et ignoraverunt lucem.
Job KJV 24:16  In the dark they dig through houses, which they had marked for themselves in the daytime: they know not the light.
Job DRC 24:17  If the morning suddenly appear, it is to them the shadow of death: and they walk in darkness as if it were in light.
Job VulgClem 24:17  Si subito apparuerit aurora, arbitrantur umbram mortis : et sic in tenebris quasi in luce ambulant.
Job KJV 24:17  For the morning is to them even as the shadow of death: if one know them, they are in the terrors of the shadow of death.
Job DRC 24:18  He is light upon the face of the water: cursed be his portion on the earth, let him not walk by the way of the vineyards.
Job VulgClem 24:18  Levis est super faciem aquæ : maledicta sit pars ejus in terra, nec ambulet per viam vinearum.
Job KJV 24:18  He is swift as the waters; their portion is cursed in the earth: he beholdeth not the way of the vineyards.
Job DRC 24:19  Let him pass from the snow waters to excessive heat, and his sin even to hell.
Job VulgClem 24:19  Ad nimium calorem transeat ab aquis nivium, et usque ad inferos peccatum illius.
Job KJV 24:19  Drought and heat consume the snow waters: so doth the grave those which have sinned.
Job DRC 24:20  Let mercy forget him: may worms be his sweetness: let him be remembered no more, but be broken in pieces as an unfruitful tree.
Job VulgClem 24:20  Obliviscatur ejus misericordia ; dulcedo illius vermes : non sit in recordatione, sed conteratur quasi lignum infructuosum.
Job KJV 24:20  The womb shall forget him; the worm shall feed sweetly on him; he shall be no more remembered; and wickedness shall be broken as a tree.
Job DRC 24:21  For he hath fed the barren that beareth not, and to the widow he hath done no good.
Job VulgClem 24:21  Pavit enim sterilem quæ non parit, et viduæ bene non fecit.
Job KJV 24:21  He evil entreateth the barren that beareth not: and doeth not good to the widow.
Job DRC 24:22  He hath pulled down the strong by his might: and when he standeth up, he shall not trust to his life.
Job VulgClem 24:22  Detraxit fortes in fortitudine sua, et cum steterit, non credet vitæ suæ.
Job KJV 24:22  He draweth also the mighty with his power: he riseth up, and no man is sure of life.
Job DRC 24:23  God hath given him place for penance, and he abuseth it unto pride: but his eyes are upon his ways.
Job VulgClem 24:23  Dedit ei Deus locum pœnitentiæ, et ille abutitur eo in superbiam : oculi autem ejus sunt in viis illius.
Job KJV 24:23  Though it be given him to be in safety, whereon he resteth; yet his eyes are upon their ways.
Job DRC 24:24  They are lifted up for a little while and shall not stand, and shall be brought down as all things, and shall be taken away, and as the tops of the ears of corn they shall be broken.
Job VulgClem 24:24  Elevati sunt ad modicum, et non subsistent : et humiliabuntur sicut omnia, et auferentur, et sicut summitates spicarum conterentur.
Job KJV 24:24  They are exalted for a little while, but are gone and brought low; they are taken out of the way as all other, and cut off as the tops of the ears of corn.
Job DRC 24:25  And if it be not so, who can convince me that I have lied, and set my words before God?
Job VulgClem 24:25  Quod si non est ita, quis me potest arguere esse mentitum, et ponere ante Deum verba mea ?
Job KJV 24:25  And if it be not so now, who will make me a liar, and make my speech nothing worth?