JOHN
Chapter 20
John | UkrOgien | 20:1 | А дня першого в тижні, рано вранці, як ще темно було́, прийшла Марія Магдали́на до гро́бу, та й бачить, що камінь від гро́бу відва́лений. | |
John | UkrOgien | 20:2 | Тож біжить вона та й прибуває до Си́мона Петра, та до другого учня, що Ісус його любив, та й каже до них: „Взяли́ Господа з гро́бу, і ми не знаємо, де́ покла́ли Його!“ | |
John | UkrOgien | 20:4 | Вони ж бігли оби́два укупі, але другий той учень попе́реду біг, хутчіш від Петра, і перший до гробу прибув. | |
John | UkrOgien | 20:6 | Прибува́є і Си́мон Петро, що слідко́м за ним біг, і входить до гробу, і полотно оглядає, що лежало, | |
John | UkrOgien | 20:7 | і хустка, що була на Його голові, лежить не з плащани́цею, але о́сторонь, зго́рнена, в іншому місці. | |
John | UkrOgien | 20:8 | Тоді ж увійшов й інший учень, що перший до гробу прибув, і побачив, — і ввірував. | |
John | UkrOgien | 20:12 | І бачить два Анголи́, що в білім сиділи, — один у голова́х, а другий у ніг, де лежало Ісусове тіло. | |
John | UkrOgien | 20:13 | І говорять до неї вони: „Чого плачеш ти, жінко?“ Та відказує їм: „Узяли́ мого Господа, і я не знаю, де Його покла́ли. | |
John | UkrOgien | 20:14 | І, сказавши оце, оберну́лась назад, і бачить Ісуса, що стояв, та вона не пізнала, що то Ісус. | |
John | UkrOgien | 20:15 | Промовляє до неї Ісус: „Чого плачеш ти, жінко? Кого ти шукаєш?“ Вона ж, думаючи, що то садівни́к, говорить до Нього: „Якщо, пане, узяв ти Його, то скажи мені, де́ покла́в ти Його, — і Його я візьму́!“ | |
John | UkrOgien | 20:16 | Ісус мовить до неї: „Маріє!“ А вона обернулася та по-єврейському каже Йому: „Раббуні́!“ цебто: „Учителю мій!“ | |
John | UkrOgien | 20:17 | Говорить до неї Ісус: „Не торкайся до Мене, бо Я ще не зійшов до Отця. Але йди до братів Моїх та їм розпові́ж: Я йду до Свого Отця й Отця вашого, і до Бога Мого й Бога вашого!“ | |
John | UkrOgien | 20:19 | Того ж дня — дня першого в тижні, — коли вечір настав, а двері, де учні зібрались були́, були за́мкнені, — бо боялись юдеїв, — з'явився Ісус, і став посере́дині, та й промовляє до них: „Мир вам!“ | |
John | UkrOgien | 20:20 | І, сказавши оце, показав Він їм ру́ки та бо́ка. А учні зраділи, побачивши Господа. | |
John | UkrOgien | 20:23 | Кому гріхи про́стите, — про́стяться їм, а кому затри́маєте, — то затри́маються!“ | |
John | UkrOgien | 20:24 | А Хома́, один з Дванадцятьох, званий Близню́к, із ними не був, як прихо́див Ісус. | |
John | UkrOgien | 20:25 | Інші ж учні сказали йому: „Ми бачили Господа!“ А він відказав їм: „Коли на руках Його зна́ку відцвя́шного я не побачу, і пальця свого́ не вкладу́ до відцвя́шної рани, і своєї руки не вкладу́ до боку Його, — не ввірую!“ | |
John | UkrOgien | 20:26 | За вісім же день знов удома були Його учні, а з ними й Хома́. І, як за́мкнені двері були́, прийшов Ісус, і став посере́дині та й проказав: „Мир вам!“ | |
John | UkrOgien | 20:27 | Потім каже Хомі: „Простягни́ свого пальця сюди, та на руки Мої подивись. Простягни й свою руку, і вклади́ до бо́ку Мого. І не будь ти невіруючий, але віруючий!“ | |
John | UkrOgien | 20:29 | Промовляє до нього Ісус: „Тому ввірував ти, що побачив Мене? Блаженні, що не бачили й увірували!“ | |
John | UkrOgien | 20:30 | Багато ж і інших озна́к учинив був Ісус у присутності учнів Своїх, що в книзі оцій не записані. | |