Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LUKE
Prev Next
Luke RWebster 1:49  For he that is mighty hath done to me great things; and holy is his name.
Luke EMTV 1:49  For He that is mighty has done great things for me, and holy is His name.
Luke NHEBJE 1:49  For he who is mighty has done great things for me. Holy is his name.
Luke Etheridg 1:49  Because he hath done for me great things, he who is mighty, And holy is his name.
Luke ABP 1:49  For [3did 4a magnificent thing to me 1the 2mighty one], and holy is his name.
Luke NHEBME 1:49  For he who is mighty has done great things for me. Holy is his name.
Luke Rotherha 1:49  Because he that is mighty hath done for me great things, and, holy, is his name;
Luke LEB 1:49  because the Mighty One has done great things for me, and holy is his name.
Luke BWE 1:49  He who has all power has done a big work for me. His name is holy.
Luke Twenty 1:49  Great things has the Almighty done for me; And holy is his name.
Luke ISV 1:49  because the Almighty has done great things for me.His name is holy.
Luke RNKJV 1:49  For he that is mighty hath done to me great things; and holy is his name.
Luke Jubilee2 1:49  For he that is mighty has done great things unto me, and holy [is] his name.
Luke Webster 1:49  For he that is mighty hath done to me great things, and holy [is] his name.
Luke Darby 1:49  For the Mighty One has done to me great things, and holy [is] his name;
Luke OEB 1:49  Great things has the Almighty done for me; And holy is his name.
Luke ASV 1:49  For he that is mighty hath done to me great things; And holy is his name.
Luke Anderson 1:49  for He that is Mighty has done great things for me, and holy is his name:
Luke Godbey 1:49  For behold from now all generations call me blessed; because the Mighty One did great things unto me, and His name is holy;
Luke LITV 1:49  For the Mighty One did great things to me, and holy is His name.
Luke Geneva15 1:49  Because hee that is mightie, hath done for me great things, and holy is his Name.
Luke Montgome 1:49  "For he who is mighty has done great things for me; And holy is his name.
Luke CPDV 1:49  For he who is great has done great things for me, and holy is his name.
Luke Weymouth 1:49  Because the mighty One has done great things for me--Holy is His name!--
Luke LO 1:49  For the Almighty, whose name is venerable, has done wonders for me.
Luke Common 1:49  For he who is mighty has done great things for me, and holy is his name.
Luke BBE 1:49  For he who is strong has done great things for me; and holy is his name.
Luke Worsley 1:49  for He that is mighty hath done great things for me,
Luke DRC 1:49  Because he that is mighty hath done great things to me: and holy is his name.
Luke Haweis 1:49  For the Mighty One hath done great things for me; and holy is his name.
Luke GodsWord 1:49  because the Almighty has done great things to me. His name is holy.
Luke Tyndale 1:49  For he that is myghty hath done to me greate thinges and holye is his name.
Luke KJVPCE 1:49  For he that is mighty hath done to me great things; and holy is his name.
Luke NETfree 1:49  because he who is mighty has done great things for me, and holy is his name;
Luke RKJNT 1:49  For he who is mighty has done great things for me; and holy is his name.
Luke AFV2020 1:49  Because the Mighty One has done great things to me, and holy is His name;
Luke NHEB 1:49  For he who is mighty has done great things for me. Holy is his name.
Luke OEBcth 1:49  Great things has the Almighty done for me; And holy is his name.
Luke NETtext 1:49  because he who is mighty has done great things for me, and holy is his name;
Luke UKJV 1:49  For he that is mighty has done to me great things; and holy is his name.
Luke Noyes 1:49  for the Mighty One hath done great things for me; and holy is his name;
Luke KJV 1:49  For he that is mighty hath done to me great things; and holy is his name.
Luke KJVA 1:49  For he that is mighty hath done to me great things; and holy is his name.
Luke AKJV 1:49  For he that is mighty has done to me great things; and holy is his name.
Luke RLT 1:49  For he that is mighty hath done to me great things; and holy is his name.
Luke OrthJBC 1:49  "for Shaddai (the Almighty) did gedolot for me and Kadosh is Shmo, [Tehillim 111:9]
Luke MKJV 1:49  For the Mighty One has done great things for me; and holy is His name.
Luke YLT 1:49  For He who is mighty did to me great things, And holy is His name,
Luke Murdock 1:49  And He that is mighty hath done for me great things; and holy is his name.
Luke ACV 1:49  because the Mighty has done great things to me. And his name is holy.
Luke VulgSist 1:49  Quia fecit mihi magna qui potens est: et sanctum nomen eius.
Luke VulgCont 1:49  Quia fecit mihi magna qui potens est: et sanctum nomen eius.
Luke Vulgate 1:49  quia fecit mihi magna qui potens est et sanctum nomen eius
Luke VulgHetz 1:49  Quia fecit mihi magna qui potens est: et sanctum nomen eius.
Luke VulgClem 1:49  quia fecit mihi magna qui potens est : et sanctum nomen ejus,
Luke CzeBKR 1:49  Neboť mi učinil veliké věci ten, kterýž mocný jest, a svaté jméno jeho,
Luke CzeB21 1:49  neboť mi učinil veliké věci Ten, který je mocný. Jeho jméno je svaté
Luke CzeCEP 1:49  že se mnou učinil veliké věci ten, který je mocný. Svaté jest jeho jméno
Luke CzeCSP 1:49  protože mi Mocný učinil veliké věci. Svaté je jeho jméno
Luke PorBLivr 1:49  Pois o Poderoso me fez grandes coisas; e santo é o seu nome.
Luke Mg1865 1:49  Fa ny Mahery efa nanao zavatra lehibe tamiko; Ary masìna ny anarany.
Luke CopNT 1:49  ϫⲉ ⲁϥ⳿ⲓⲣⲓ ⲛⲏⲓ ⳿ⲛϩⲁⲛⲙⲉⲑⲛⲓϣϯ ⳿ⲛϫⲉ ⲫⲏⲉⲧϫⲟⲣ ⲟⲩⲟϩ ⳿ϥⲟⲩⲁⲃ ⳿ⲛϫⲉ ⲡⲉϥⲣⲁⲛ.
Luke FinPR 1:49  Sillä Voimallinen on tehnyt minulle suuria, ja hänen nimensä on pyhä,
Luke NorBroed 1:49  Fordi han som er mektig gjorde praktfulle ting mot meg, og hellig er navnet hans;
Luke FinRK 1:49  sillä Voimallinen on tehnyt minulle suuria tekoja. Hänen nimensä on pyhä,
Luke ChiSB 1:49  因全能者在我身上行了大事,祂的名字是聖的,
Luke CopSahBi 1:49  ϫⲉ ⲁϥⲓⲣⲉ ⲛⲁⲓ ⲛϩⲉⲛⲙⲛⲧⲛⲟϭ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲧⲉⲟⲩⲛϭⲟⲙ ⲙⲙⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲡⲉϥⲣⲁⲛ ⲟⲩⲁⲁⲃ
Luke ArmEaste 1:49  եւ նրա շուրջը գտնուողներն ու նրա ազգատոհմը լսեցին, որ Տէրն իր մեծ ողորմութիւնը ցոյց տուեց նրա հանդէպ, եւ ուրախանում էին նրա հետ:
Luke ChiUns 1:49  那有权能的,为我成就了大事;他的名为圣。
Luke BulVeren 1:49  Защото Силният извърши за мен велики дела и свято е Неговото Име.
Luke AraSVD 1:49  لِأَنَّ ٱلْقَدِيرَ صَنَعَ بِي عَظَائِمَ، وَٱسْمُهُ قُدُّوسٌ،
Luke Shona 1:49  Nokuti ane masimba wakandiitira zvinhu zvikuru; nezita rake idzvene.
Luke Esperant 1:49  Ĉar la Potenculo faris al mi grandaĵojn, Kaj sankta estas Lia nomo.
Luke ThaiKJV 1:49  เพราะว่าผู้ทรงฤทธิ์ได้ทรงกระทำการใหญ่กับข้าพเจ้า พระนามของพระองค์ก็บริสุทธิ์
Luke IriODomh 1:49  Oir do rinne an té a tá cumhachdach neithe móra dhamhsa, agos is náomhtha a ainm.
Luke BurJudso 1:49  တန်ခိုးနှင့်ပြည့်စုံတော်မူသောဘုရားသည် အံ့ဘွယ်သောကျေးဇူးတော်ကို ငါ့အားပြုတော်မူပြီ၊ ထိုဘုရား ၏ နာမတော်သည် ရိုသေဘွယ်ဖြစ်တော်မူ၏။
Luke SBLGNT 1:49  ὅτι ἐποίησέν μοι ⸀μεγάλα ὁ δυνατός, καὶ ἅγιον τὸ ὄνομα αὐτοῦ,
Luke FarTPV 1:49  زیرا آن قادر مطلق كارهای بزرگی برای من كرده است. نام او مقدّس است.
Luke UrduGeoR 1:49  kyoṅki Qādir-e-mutlaq ne mere lie baṛe baṛe kām kie haiṅ. Us kā nām quddūs hai.
Luke SweFolk 1:49  för den Mäktige har gjort stora ting med mig och hans namn är heligt.
Luke TNT 1:49  ὅτι ἐποίησέν μοι μεγάλα ὁ δυνατός· καὶ ἅγιον τὸ ὄνομα αὐτοῦ·
Luke GerSch 1:49  Denn Großes hat der Mächtige an mir getan, und heilig ist sein Name;
Luke TagAngBi 1:49  Sapagka't ginawan ako ng Makapangyarihan ng mga dakilang bagay; At banal ang kaniyang pangalan.
Luke FinSTLK2 1:49  Sillä Voimallinen on tehnyt minulle suuria, ja hänen nimensä on Pyhä,
Luke Dari 1:49  زیرا آن قادر مطلق کارهای بزرگی برای من کرده است. نام او مقدس است.
Luke SomKQA 1:49  Waayo, kan xoogga leh ayaa waxyaalo waaweyn ii sameeyey; Magiciisuna waa Quduus,
Luke NorSMB 1:49  Stort er det han for meg hev gjort den Megtige, og heilagt er hans namn;
Luke Alb 1:49  sepse i Pushtetshmi më bëri gjëra të mëdha, dhe i Shenjtë është emri i tij!
Luke GerLeoRP 1:49  weil der Mächtige Großes an mir getan hat. / Und heilig [ist] sein Name, /
Luke UyCyr 1:49  Чүнки қадир Худа мән үчүн яратти улуқ ишларни. Муқәддәстур Униң нами,
Luke KorHKJV 1:49  능하신 분께서 큰일들을 내게 행하셨으니 그분의 이름이 거룩하며
Luke MorphGNT 1:49  ὅτι ἐποίησέν μοι ⸀μεγάλα ὁ δυνατός, καὶ ἅγιον τὸ ὄνομα αὐτοῦ,
Luke SrKDIjek 1:49  Што ми учини величину силни, и свето име његово;
Luke Wycliffe 1:49  For lo! of this alle generaciouns schulen seie that Y am blessid. For he that is myyti hath don to me grete thingis, and his name is hooli.
Luke Mal1910 1:49  ശക്തനായവൻ എനിക്കു വലിയവ ചെയ്തിരിക്കുന്നു; അവന്റെ നാമം പരിശുദ്ധം തന്നേ.
Luke KorRV 1:49  능하신 이가 큰 일을 내게 행하셨으니 그 이름이 거룩하시며
Luke Azeri 1:49  چونکي او قادئر اولان، منئم اوچون بؤيوک ائشلر اتدي. اونون آدي موقدّسدئر!
Luke GerReinh 1:49  Denn er hat Großes an mir getan, der Mächtige; und heilig ist sein Name.
Luke SweKarlX 1:49  Ty den Mägtige hafwer gjort mägtig ting med mig, och Hans namn är heligt:
Luke KLV 1:49  vaD ghaH 'Iv ghaH HoS ghajtaH ta'pu' Dun Dochmey vaD jIH. le' ghaH Daj pong.
Luke ItaDio 1:49  Poichè il Potente mi ha fatte cose grandi; E santo è il suo nome.
Luke RusSynod 1:49  что сотворил Мне величие Сильный, и свято имя Его;
Luke CSlEliza 1:49  яко сотвори Мне величие Сильный, и свято имя Его:
Luke ABPGRK 1:49  ότι εποίησέ μοι μεγαλεία ο δυνατός και άγιον το όνομα αυτού
Luke FreBBB 1:49  Parce que le Tout-Puissant m'a fait de grandes choses, et son nom est saint ;
Luke LinVB 1:49  mpô Nzámbe ntá bokási asálí ngáí mambí manéne ; nkómbó ya yě : Mosántu !
Luke BurCBCM 1:49  အကြောင်းမူကား တန်ခိုးကြီးတော်မူသော သခင်သည် ငါ့အဖို့ ကြီးမြတ်သောအမှုအရာတို့ကို ပြုတော်မူပြီ။ ကိုယ်တော်၏ နာမတော်သည် သန့်ရှင်းမြင့်မြတ်တော်မူ၏။
Luke Che1860 1:49  ᎤᎵᏂᎩᏛᏰᏃ ᏥᎩ ᎾᏍᎩ ᎤᏍᏆᏂᎪᏗᏳ ᎾᏆᏛᏁᎸ; ᎠᎴ ᎦᎸᏉᏗᏳ ᎾᏍᎩ ᏕᎤᏙᎥᎢ.
Luke ChiUnL 1:49  蓋彼能者、爲我已成大事、厥名惟聖、
Luke VietNVB 1:49  Vì Đấng Toàn Năng đã làm những việc trọng đại cho tôi,Thánh thay là danh Ngài!
Luke CebPinad 1:49  kay ang makagagahum nagbuhat ug dagkung mga butang alang kanako, ug balaan ang iyang ngalan.
Luke RomCor 1:49  pentru că Cel Atotputernic a făcut lucruri mari pentru mine. Numele Lui este sfânt,
Luke Pohnpeia 1:49  pwehki soahng kapwuriamwei kan me Koht, Wasa Lapalahpie, ketin wiadahr rehi. Mware iei me sarawi;
Luke HunUj 1:49  mert nagy dolgokat tett velem a Hatalmas, és szent az ő neve,
Luke GerZurch 1:49  Denn Grosses hat mir der Mächtige getan, / und "heilig ist sein Name", / (a) Ps 126:3; 111:9
Luke GerTafel 1:49  Denn Großes hat an mir getan, Der da Kraft hat, und heilig ist Sein Name.
Luke PorAR 1:49  porque o Poderoso me fez grandes coisas; e santo é o seu nome.
Luke DutSVVA 1:49  Want grote dingen heeft aan mij gedaan Hij, Die machtig is, en heilig is Zijn Naam.
Luke Byz 1:49  οτι εποιησεν μοι μεγαλεια ο δυνατος και αγιον το ονομα αυτου
Luke FarOPV 1:49  زیرا آن قادر، به من کارهای عظیم کرده و نام او قدوس است،
Luke Ndebele 1:49  Ngoba yena olamandla ungenzele izinto ezinkulu, lingcwele lebizo lakhe,
Luke PorBLivr 1:49  Pois o Poderoso me fez grandes coisas; e santo é o seu nome.
Luke StatResG 1:49  Ὅτι ἐποίησέν μοι μεγάλα ὁ δυνατός, καὶ ἅγιον τὸ ὄνομα αὐτοῦ.
Luke SloStrit 1:49  Ker mi je storil velike rečí on, ki je mogočen, in ime njegovo sveto;
Luke Norsk 1:49  fordi han har gjort store ting imot mig, han, den mektige, og hellig er hans navn,
Luke SloChras 1:49  ker mi je storil velike reči on, ki je mogočen, in sveto je ime njegovo,
Luke Calo 1:49  Ha querdi buchías bariás á mangue ó sos terela sila, y majaró o nao de ó.
Luke Northern 1:49  Çünki Qadir Olan mənim üçün böyük işlər etdi, Onun adı müqəddəsdir!
Luke GerElb19 1:49  Denn große Dinge hat der Mächtige an mir getan, und heilig ist sein Name;
Luke PohnOld 1:49  Pwe a kotin wiaer song en manaman ong ia, me lapalap o mar a me saraui.
Luke LvGluck8 1:49  Jo Tas Spēcīgais lielas lietas pie manis darījis; un svēts ir Viņa Vārds.
Luke PorAlmei 1:49  Porque me fez grandes coisas o Poderoso; e sancto é o seu nome.
Luke ChiUn 1:49  那有權能的,為我成就了大事;他的名為聖。
Luke SweKarlX 1:49  Ty den Mägtige hafver gjort mägtig ting med mig, och hans Namn är heligt;
Luke Antoniad 1:49  οτι εποιησεν μοι μεγαλεια ο δυνατος και αγιον το ονομα αυτου
Luke CopSahid 1:49  ϫⲉ ⲁϥⲓⲣⲉ ⲛⲁⲓ ⲛϩⲉⲛⲙⲛⲧⲛⲟϭ ⲛϭⲓⲡⲉⲧⲉⲟⲩⲛϭⲟⲙ ⲙⲙⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲡⲉϥⲣⲁⲛ ⲟⲩⲁⲁⲃ
Luke GerAlbre 1:49  denn der Allmächtige hat Großes an mir getan. Sein Name ist heilig,
Luke BulCarig 1:49  Защото Силният ми стори величие, и свето е неговото име,
Luke FrePGR 1:49  parce que le Tout-puissant a fait pour moi de grandes choses.Et Son nom est saint,
Luke JapDenmo 1:49  強力な方がわたしのために大いなる事柄をなさったからです。そのみ名は神聖です。
Luke PorCap 1:49  *O Todo-poderoso fez em mim maravilhas. Santo é o seu nome.
Luke JapKougo 1:49  力あるかたが、わたしに大きな事をしてくださったからです。そのみ名はきよく、
Luke Tausug 1:49  sabab sin pakaradjaan makainu-inu kimugdan kāku' amu in piyaawn sin Tuhan Mahatinggi. In siya mahasuchi.
Luke GerTextb 1:49  daß der Gewaltige Großes an mir gethan. Und heilig ist sein Name.
Luke SpaPlate 1:49  porque en mí obró grandezas el Poderoso. Santo es su nombre,
Luke Kapingam 1:49  mai i-nia hagadilinga mee haga-goboina ala ne-hai go God Aamua mai gi-di-au. Dono ingoo koia e-dabuaahia.
Luke RusVZh 1:49  что сотворил Мне величие Сильный, и свято имя Его;
Luke GerOffBi 1:49  {denn (dafür, dass)} der Mächtige hat Großes an mir getan - „ {und (dessen)} heilig [ist (sei)] sein Name (er)! - “
Luke CopSahid 1:49  ϫⲉ ⲁϥⲓⲣⲉ ⲛⲁⲓ ⲛϩⲉⲛⲙⲛⲧⲛⲟϭ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲧⲉⲟⲩⲛϭⲟⲙ ⲙⲙⲟϥ. ⲁⲩⲱ ⲡⲉϥⲣⲁⲛ ⲟⲩⲁⲁⲃ
Luke LtKBB 1:49  nes didžių dalykų padarė man Galingasis, ir šventas yra Jo vardas!
Luke Bela 1:49  бо ўчыніў Мне веліч Магутны і сьвятое імя Ягонае,
Luke CopSahHo 1:49  ϫⲉ ⲁϥⲓ̈ⲣⲉ ⲛⲁⲓ̈ ⲛ̅ϩⲉⲛⲙⲛ̅ⲧⲛⲟϭ ⲛ̅ϭⲓⲡⲉⲧⲉⲟⲩⲛϭⲟⲙ ⲙ̅ⲙⲟϥ. ⲁⲩⲱ ⲡⲉϥⲣⲁⲛ ⲟⲩⲁⲁⲃ
Luke BretonNT 1:49  rak an Holl-C'halloudeg en deus graet traoù bras din. E anv a zo santel,
Luke GerBoLut 1:49  Denn er hat grofte Dinge an mir getan, der da machtig ist, und des Name heilig ist.
Luke FinPR92 1:49  sillä Voimallinen on tehnyt minulle suuria tekoja. Hänen nimensä on pyhä,
Luke DaNT1819 1:49  thi han, den Mægtige, haver gjort store Ting imod mig, og hans Navn er helligt;
Luke Uma 1:49  Apa' Alata'ala to mokuasa mpopehuwu kabaraka' -na hi aku'. Moroli' hanga' -na!
Luke GerLeoNA 1:49  weil der Mächtige Großes an mir getan hat. / Und heilig [ist] sein Name, /
Luke SpaVNT 1:49  Porque me ha hecho grandes cosas el Poderoso: y santo [es] su nombre.
Luke Latvian 1:49  Jo Varenais lielas lietas manī darījis; un svēts ir Viņa vārds.
Luke SpaRV186 1:49  Porque me ha hecho grandes cosas el poderoso; y santo es su nombre,
Luke FreStapf 1:49  Parce que le Tout-Puissant m'a fait de grandes choses! Son nom est saint,
Luke NlCanisi 1:49  Want de Machtige heeft aan mij grote dingen gedaan: Zijn Naam is heilig!
Luke GerNeUe 1:49  Heilig ist der Mächtige, der Großes an mir getan hat!
Luke Est 1:49  sest Minule on teinud suuri asju Vägev, ja Tema nimi on püha,
Luke UrduGeo 1:49  کیونکہ قادرِ مطلق نے میرے لئے بڑے بڑے کام کئے ہیں۔ اُس کا نام قدوس ہے۔
Luke AraNAV 1:49  فَإِنَّ الْقَدِيرَ قَدْ فَعَلَ بِي أُمُوراً عَظِيمَةً، قُدُّوسٌ اسْمُهُ،
Luke ChiNCVs 1:49  全能者为我行了大事,他的名为圣;
Luke f35 1:49  οτι εποιησεν μοι μεγαλεια ο δυνατος και αγιον το ονομα αυτου
Luke vlsJoNT 1:49  omdat de Almachtige aan mij groote dingen heeft gedaan; en zijn Naam is heilig,
Luke ItaRive 1:49  poiché il Potente mi ha fatto grandi cose. Santo è il suo nome
Luke Afr1953 1:49  Want Hy wat magtig is, het groot dinge aan my gedoen, en heilig is sy Naam.
Luke RusSynod 1:49  что сотворил мне великое Сильный, и свято имя Его;
Luke FreOltra 1:49  parce que le Tout-Puissant a fait en moi de grandes choses: son nom est saint,
Luke UrduGeoD 1:49  क्योंकि क़ादिरे-मुतलक़ ने मेरे लिए बड़े बड़े काम किए हैं। उसका नाम क़ुद्दूस है।
Luke TurNTB 1:49  Çünkü Güçlü Olan, benim için büyük işler yaptı. O'nun adı kutsaldır.
Luke DutSVV 1:49  Want grote dingen heeft aan mij gedaan Hij, Die machtig is, en heilig is Zijn Naam.
Luke HunKNB 1:49  mert nagy dolgot cselekedett velem a Hatalmas, és Szent az ő Neve .
Luke Maori 1:49  He nui hoki nga mahi a te Mea Kaha ki ahau; he tapu hoki tona ingoa.
Luke sml_BL_2 1:49  sabab makainu-inu kahinangan Tuhan Patikawasa ya panabangna ma aku. Mahasussi asal iya.
Luke HunKar 1:49  Mert nagy dolgokat cselekedék velem a Hatalmas; és szent az ő neve!
Luke Viet 1:49  Bởi Ðấng Toàn Năng đã làm các việc lớn cho tôi. Danh Ngài là thánh,
Luke Kekchi 1:49  Lokˈoninbil taxak ru li Ka̱cuaˈ li kˈaxal nim xcuanquil xban nak quixcˈutbesi chicuu lix nimal lix cuanquilal. Aˈan tzˈakal santo.
Luke Swe1917 1:49  Ty den Mäktige har gjort stora ting med mig, och heligt är hans namn.
Luke KhmerNT 1:49  ព្រោះ​ព្រះ​ដ៏​មាន​អំណាច​បាន​ធ្វើ​ការ​អស្ចារ្យ​ដល់​ខ្ញុំ​ ហើយ​ព្រះនាម​ព្រះអង្គ​ក៏​បរិសុទ្ធ​
Luke CroSaric 1:49  Jer velika mi djela učini Svesilni, sveto je ime njegovo!
Luke BasHauti 1:49  Ecen gauça handiac eguin drauzquit botheretsu denac: eta haren icena saindu da:
Luke WHNU 1:49  οτι εποιησεν μοι μεγαλα ο δυνατος και αγιον το ονομα αυτου
Luke VieLCCMN 1:49  Đấng Toàn Năng đã làm cho tôi biết bao điều cao cả, danh Người thật chí thánh chí tôn !
Luke FreBDM17 1:49  Car le Puissant m’a fait de grandes choses, et son Nom est Saint.
Luke TR 1:49  οτι εποιησεν μοι μεγαλεια ο δυνατος και αγιον το ονομα αυτου
Luke HebModer 1:49  ]94-84[׃
Luke Kaz 1:49  Есімі киелі Құдіретті ҚұдайМаған керемет ұлы істер жасайды!
Luke UkrKulis 1:49  бо зробив менї велике Сильний; і сьвяте імя Його.
Luke FreJND 1:49  car le Puissant m’a fait de grandes choses, et son nom est saint ;
Luke TurHADI 1:49  çünkü kadir Allah benim için azametli işler yaptı. O’nun adı mukaddestir.
Luke Wulfila 1:49  𐌿𐌽𐍄𐌴 𐌲𐌰𐍄𐌰𐍅𐌹𐌳𐌰 𐌼𐌹𐍃 𐌼𐌹𐌺𐌹𐌻𐌴𐌹𐌽 𐍃𐌰 𐌼𐌰𐌷𐍄𐌴𐌹𐌲𐌰, 𐌾𐌰𐌷 𐍅𐌴𐌹𐌷 𐌽𐌰𐌼𐍉 𐌹𐍃.
Luke GerGruen 1:49  Denn Großes hat an mir getan der Mächtige; und heilig ist sein Name.
Luke SloKJV 1:49  Kajti tisti, ki je mogočen, mi je storil velike stvari in sveto je njegovo ime.
Luke Haitian 1:49  Paske Bondye ki gen tout pouvwa a fè anpil bèl bagay pou mwen. Non li, se yon non pou tout moun respekte.
Luke FinBibli 1:49  Sillä Voimallinen on suuria ihmeitä tehnyt minun kohtaani, ja hänen nimensä on pyhä,
Luke SpaRV 1:49  Porque me ha hecho grandes cosas el Poderoso; y santo es su nombre.
Luke HebDelit 1:49  כִּי גְדֹלוֹת עָשָׂה לִי שַׁדָּי וְקָדוֹשׁ שְׁמוֹ׃
Luke WelBeibl 1:49  Mae Duw, yr Un Cryf, wedi gwneud pethau mawr i mi – Mae ei enw mor sanctaidd!
Luke GerMenge 1:49  weil der Allmächtige Großes an mir getan hat. Ja, heilig ist sein Name,
Luke GreVamva 1:49  διότι έκαμεν εις εμέ μεγαλεία ο δυνατός και άγιον το όνομα αυτού,
Luke ManxGael 1:49  Son s'mooar ta'n Ooilley-niartal er n'yannoo er my hon, as s'casherick ta e ennym.
Luke Tisch 1:49  ὅτι ἐποίησέν μοι μεγάλα ὁ δυνατός. καὶ ἅγιον τὸ ὄνομα αὐτοῦ,
Luke UkrOgien 1:49  бо велике вчинив мені Поту́жний! Його ж Іме́ння святе,
Luke MonKJV 1:49  Учир нь аугаа нэгэн надад агуу зүйлсийг үйлдсэн бөгөөд ариун нь түүний нэр.
Luke SrKDEkav 1:49  Што ми учини величину силни, и свето име Његово;
Luke FreCramp 1:49  Parce qu'il a fait en moi de grandes choses, Celui qui est puissant, Et dont le nom est saint,
Luke SpaTDP 1:49  Porque, aquel que es poderoso ha hecho grandes cosas por mi. Santo es su nombre.
Luke PolUGdan 1:49  Bo uczynił mi wielkie rzeczy ten, który jest mocny, i święte jest jego imię.
Luke FreGenev 1:49  Car le Puiffant m'a fait de grandes chofes, et fon Nom eft Saint.
Luke FreSegon 1:49  Parce que le Tout-Puissant a fait pour moi de grandes choses. Son nom est saint,
Luke SpaRV190 1:49  Porque me ha hecho grandes cosas el Poderoso; y santo es su nombre.
Luke Swahili 1:49  Kwa kuwa Mwenyezi Mungu amenitendea makuu, jina lake ni takatifu.
Luke HunRUF 1:49  mert nagy dolgokat tett velem a Hatalmas, és szent az ő neve,
Luke FreSynod 1:49  car le Tout-Puissant a fait pour moi de grandes choses. Son nom est saint,
Luke DaOT1931 1:49  fordi den mægtige har gjort store Ting imod mig. Og hans Navn er helligt;
Luke FarHezar 1:49  زیرا آن قادر که نامش قدوس است، کارهای عظیم برایم کرده است.
Luke TpiKJPB 1:49  Long wanem, em husat i strongpela i bin mekim ol bikpela samting long mi. Na nem bilong em em i holi.
Luke ArmWeste 1:49  որովհետեւ Հզօրը մեծամեծ բաներ ըրաւ ինծի: Անոր անունը սուրբ է,
Luke DaOT1871 1:49  fordi den mægtige har gjort store Ting imod mig. Og hans Navn er helligt;
Luke JapRague 1:49  全能にて在す者、我に大事を為し給ひたればなり。聖なる哉其御名。
Luke Peshitta 1:49  ܕܥܒܕ ܠܘܬܝ ܪܘܪܒܬܐ ܗܘ ܕܚܝܠܬܢ ܘܩܕܝܫ ܫܡܗ ܀
Luke FreVulgG 1:49  parce que celui qui est puissant a fait en moi de grandes choses, et son nom est saint ;
Luke PolGdans 1:49  Bo mi uczynił wielkie rzeczy ten, który mocny jest, i święte imię jego;
Luke JapBungo 1:49  全能者われに大なる事を爲したまへばなり。その御名は聖なり、
Luke Elzevir 1:49  οτι εποιησεν μοι μεγαλεια ο δυνατος και αγιον το ονομα αυτου
Luke GerElb18 1:49  Denn große Dinge hat der Mächtige an mir getan, und heilig ist sein Name;