Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 17
Numb DRC 17:1  And the Lord spoke to Moses, saying:
Numb KJV 17:1  And the Lord spake unto Moses, saying,
Numb CzeCEP 17:1  Hospodin promluvil k Mojžíšovi:
Numb CzeB21 17:1  Hospodin promluvil k Mojžíšovi:
Numb CzeCSP 17:1  Hospodin promluvil k Mojžíšovi:
Numb CzeBKR 17:1  Tedy mluvil Hospodin k Mojžíšovi, řka:
Numb Webster 17:1  And the LORD spoke to Moses, saying,
Numb NHEB 17:1  The Lord spoke to Moses, saying,
Numb AKJV 17:1  And the LORD spoke to Moses, saying,
Numb VulgClem 17:1  Et locutus est Dominus ad Moysen, dicens :
Numb DRC 17:2  Speak to the children of Israel, and take of every one of them a rod by their kindreds, of all the princes of the tribes, twelve rods, and write the name of every man upon his rod.
Numb KJV 17:2  Speak unto the children of Israel, and take of every one of them a rod according to the house of their fathers, of all their princes according to the house of their fathers twelve rods: write thou every man’s name upon his rod.
Numb CzeCEP 17:2  „Řekni Eleazarovi, synu kněze Árona, ať vynese ze spáleniště kadidelnice, neboť jsou svaté, a oheň z nich dej rozmetat opodál.
Numb CzeB21 17:2  „Řekni Eleazarovi, synu kněze Árona, ať ze spáleniště posbírá ony kadidelnice, neboť jsou svaté. Uhlí z nich rozmetej do daleka.
Numb CzeCSP 17:2  Řekni knězi Eleazarovi, synu Áronovu, ať vynese kadidelnice ze spáleniště, neboť jsou svaté, a oheň rozmetej.
Numb CzeBKR 17:2  Mluv k synům Izraelským, a vezmi od nich po jednom prutu z každého domu otců, totiž ode všech knížat jejich, vedlé domů otců jich dvanácte prutů, a jednoho každého jméno napíšeš na prutu jeho.
Numb Webster 17:2  Speak to the children of Israel, and take of every one of them a rod according to the house of [their] fathers, of all their princes according to the house of their fathers, twelve rods: write thou every man's name upon his rod.
Numb NHEB 17:2  "Speak to the children of Israel, and take of them rods, one for each fathers' house, of all their princes according to their fathers' houses, twelve rods: write every man's name on his rod.
Numb AKJV 17:2  Speak to the children of Israel, and take of every one of them a rod according to the house of their fathers, of all their princes according to the house of their fathers twelve rods: write you every man's name on his rod.
Numb VulgClem 17:2  Loquere ad filios Israël, et accipe ab eis virgas singulas per cognationes suas, a cunctis principibus tribuum, virgas duodecim, et uniuscujusque nomen superscribes virgæ suæ.
Numb DRC 17:3  And the name of Aaron shall be for the tribe of Levi, and one rod shall contain all their families:
Numb KJV 17:3  And thou shalt write Aaron’s name upon the rod of Levi: for one rod shall be for the head of the house of their fathers.
Numb CzeCEP 17:3  Z kadidelnic těch, kteří pro svůj hřích přišli o život, se udělají tepané pláty k obložení oltáře; přinesli je před Hospodina, a proto jsou svaté; budou pro Izraelce znamením.“
Numb CzeB21 17:3  Z kadidelnic těch, kdo pro svůj hřích přišli o život, se udělají tepané pláty k obložení oltáře, neboť je přinesli před Hospodina, a tak jsou posvěceny. Zůstanou pak synům Izraele jako znamení.“
Numb CzeCSP 17:3  Z kadidelnic těch, kdo zhřešili proti svým duším, z nich ať udělají tepané pláty k potažení oltáře, neboť je přinesli před Hospodina a jsou svaté. Ať jsou znamením pro syny Izraele.
Numb CzeBKR 17:3  Jméno pak Aronovo napíšeš na prutu Léví; nebo jeden každý prut bude místo jednoho předního z domu otců jejich.
Numb Webster 17:3  And thou shalt write Aaron's name upon the rod of Levi: for one rod [shall be] for the head of the house of their fathers.
Numb NHEB 17:3  You shall write Aaron's name on the rod of Levi; for there shall be one rod for each head of their fathers' houses.
Numb AKJV 17:3  And you shall write Aaron's name on the rod of Levi: for one rod shall be for the head of the house of their fathers.
Numb VulgClem 17:3  Nomen autem Aaron erit in tribu Levi, et una virga cunctas seorsum familias continebit :
Numb DRC 17:4  And thou shalt lay them up in the tabernacle of the covenant before the testimony, where I will speak to thee.
Numb KJV 17:4  And thou shalt lay them up in the tabernacle of the congregation before the testimony, where I will meet with you.
Numb CzeCEP 17:4  Kněz Eleazar tedy vzal měděné kadidelnice, které přinesli ti, kdo byli spáleni, a vytepali z nich obložení k oltáři
Numb CzeB21 17:4  Kněz Eleazar tedy vzal mosazné kadidelnice, které přinesli ti, kdo byli spáleni, a nechal z nich vytepat obložení oltáře.
Numb CzeCSP 17:4  Kněz Eleazar vzal bronzové kadidelnice, které přinesli ti, kdo byli spáleni, a vytepali z nich pláty k potažení oltáře,
Numb CzeBKR 17:4  I necháš jich v stánku úmluvy před svědectvím, kdež přicházím k vám.
Numb Webster 17:4  And thou shalt lay them in the tabernacle of the congregation before the testimony, where I will meet with you.
Numb NHEB 17:4  You shall lay them up in the Tent of Meeting before the testimony, where I meet with you.
Numb AKJV 17:4  And you shall lay them up in the tabernacle of the congregation before the testimony, where I will meet with you.
Numb VulgClem 17:4  ponesque eas in tabernaculo fœderis coram testimonio, ubi loquar ad te.
Numb DRC 17:5  Whomsoever of these I shall choose, his rod shall blossom: and I will make to cease from me the murmurings of the children of Israel, wherewith they murmur against you.
Numb KJV 17:5  And it shall come to pass, that the man’s rod, whom I shall choose, shall blossom: and I will make to cease from me the murmurings of the children of Israel, whereby they murmur against you.
Numb CzeCEP 17:5  jako výstražnou připomínku pro Izraelce, aby nikdo nepovolaný, kdo by nepocházel z potomstva Áronova, nepřistupoval a nechtěl pálit před Hospodinem kadidlo, nebo dopadne jako Kórach a jeho skupina, jak mu to řekl Hospodin prostřednictvím Mojžíše.
Numb CzeB21 17:5  To se stalo pro syny Izraele připomínkou, aby žádný nepovolaný, který by nebyl z Áronova semene, nepřistupoval a nepálil před Hospodinem kadidlo, aby nedopadl jako Korach a jeho tlupa. Stalo by se mu to, o čem Hospodin mluvil skrze Mojžíše.
Numb CzeCSP 17:5  jako připomínku pro syny Izraele, aby se nepřibližoval nikdo cizí, kdo není z potomstva Áronova, a nepálil kadidlo před Hospodinem a aby nedopadl jako Kórach a jeho pospolitost -- jak k němu promluvil Hospodin prostřednictvím Mojžíše.
Numb CzeBKR 17:5  I stane se, že kohož vyvolím, toho prut zkvetne; a tak spokojím a svedu s sebe reptání synů Izraelských, kterýmž repcí na vás.
Numb Webster 17:5  And it shall come to pass, [that] the man's rod, whom I shall choose, shall blossom: and I will make to cease from me the murmurings of the children of Israel, by which they murmur against you.
Numb NHEB 17:5  It shall happen, that the rod of the man whom I shall choose shall bud: and I will make to cease from me the murmurings of the children of Israel, which they murmur against you."
Numb AKJV 17:5  And it shall come to pass, that the man's rod, whom I shall choose, shall blossom: and I will make to cease from me the murmurings of the children of Israel, whereby they murmur against you.
Numb VulgClem 17:5  Quem ex his elegero, germinabit virga ejus : et cohibebo a me querimonias filiorum Israël, quibus contra vos murmurant.
Numb DRC 17:6  And Moses spoke to the children of Israel: and all the princes gave him rods one for every tribe: and there were twelve rods besides the rod of Aaron.
Numb KJV 17:6  And Moses spake unto the children of Israel, and every one of their princes gave him a rod apiece, for each prince one, according to their fathers’ houses, even twelve rods: and the rod of Aaron was among their rods.
Numb CzeCEP 17:6  Druhého dne reptala celá pospolitost Izraelců proti Mojžíšovi a Áronovi: „Vy jste příčinou smrti Hospodinova lidu.“
Numb CzeB21 17:6  Nazítří se celá izraelská obec dala do reptání proti Mojžíšovi a Áronovi: „To vy jste způsobili smrt v Hospodinově lidu!“
Numb CzeCSP 17:6  Příštího dne celá pospolitost synů Izraele reptala proti Mojžíšovi a Áronovi slovy: Vy jste usmrtili Hospodinův lid!
Numb CzeBKR 17:6  Ty věci když mluvil Mojžíš k synům Izraelským, dali jemu všecka jejich knížata pruty své, jedno každé kníže prut z domu otce svého, totiž prutů dvanácte, prut pak Aronův byl též mezi pruty jejich.
Numb Webster 17:6  And Moses spoke to the children of Israel, and every one of their princes gave him a rod apiece, for each prince one, according to their fathers' houses, [even] twelve rods: and the rod of Aaron [was] among their rods.
Numb NHEB 17:6  Moses spoke to the children of Israel; and all their princes gave him rods, for each prince one, according to their fathers' houses, even twelve rods: and the rod of Aaron was among their rods.
Numb AKJV 17:6  And Moses spoke to the children of Israel, and every one of their princes gave him a rod apiece, for each prince one, according to their fathers' houses, even twelve rods: and the rod of Aaron was among their rods.
Numb VulgClem 17:6  Locutusque est Moyses ad filios Israël : et dederunt ei omnes principes virgas per singulas tribus : fueruntque virgæ duodecim absque virga Aaron.
Numb DRC 17:7  And when Moses had Laid them up before the Lord in the tabernacle of the testimony:
Numb KJV 17:7  And Moses laid up the rods before the Lord in the tabernacle of witness.
Numb CzeCEP 17:7  Když se však pospolitost shromáždila proti Mojžíšovi a Áronovi a obrátili se k stanu setkávání, hle, přikryl jej oblak a ukázala se Hospodinova sláva.
Numb CzeB21 17:7  Když se však obec srotila proti Mojžíšovi a Áronovi, obrátili se ke Stanu setkávání a hle – přikryl jej oblak a ukázala se tam Hospodinova sláva!
Numb CzeCSP 17:7  I stalo se, když se shromáždila ta pospolitost proti Mojžíšovi a Áronovi, že pohleděli ke stanu setkávání a hle, zakryl ho oblak a ukázala se Hospodinova sláva.
Numb CzeBKR 17:7  I zanechal Mojžíš prutů před Hospodinem v stánku svědectví.
Numb Webster 17:7  And Moses laid the rods before the LORD in the tabernacle of witness.
Numb NHEB 17:7  Moses laid up the rods before the Lord in the tent of the testimony.
Numb AKJV 17:7  And Moses laid up the rods before the LORD in the tabernacle of witness.
Numb VulgClem 17:7  Quas cum posuisset Moyses coram Domino in tabernaculo testimonii,
Numb DRC 17:8  He returned on the following day, and found that the rod of Aaron for the house of Levi, was budded: and that the buds swelling it hid bloomed blossoms, which spreading the leaves, were formed into almonds.
Numb KJV 17:8  And it came to pass, that on the morrow Moses went into the tabernacle of witness; and, behold, the rod of Aaron for the house of Levi was budded, and brought forth buds, and bloomed blossoms, and yielded almonds.
Numb CzeCEP 17:8  I šel Mojžíš s Áronem před stan setkávání.
Numb CzeB21 17:8  Mojžíš a Áron pak přišli před Stan setkávání
Numb CzeCSP 17:8  Mojžíš a Áron šli před stan setkávání.
Numb CzeBKR 17:8  Nazejtří pak přišel Mojžíš do stánku svědectví, a aj, vyrostl prut Aronův z domu Léví, a vypustiv z sebe pupence, zkvetl a vydal mandly zralé.
Numb Webster 17:8  And it came to pass, that on the morrow Moses went into the tabernacle of witness; and behold, the rod of Aaron for the house of Levi had budded, and brought forth buds, and bloomed blossoms, and yielded almonds.
Numb NHEB 17:8  It happened on the next day, that Moses went into the tent of the testimony; and behold, the rod of Aaron for the house of Levi was budded, and put forth buds, and produced blossoms, and bore ripe almonds.
Numb AKJV 17:8  And it came to pass, that on the morrow Moses went into the tabernacle of witness; and, behold, the rod of Aaron for the house of Levi was budded, and brought forth buds, and bloomed blossoms, and yielded almonds.
Numb VulgClem 17:8  sequenti die regressus invenit germinasse virgam Aaron in domo Levi : et turgentibus gemmis eruperant flores, qui, foliis dilatatis, in amygdalas deformati sunt.
Numb DRC 17:9  Moses therefore brought out all the rods from before the Lord to all the children of Israel: and they saw, and every one received their rods.
Numb KJV 17:9  And Moses brought out all the rods from before the Lord unto all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod.
Numb CzeCEP 17:9  Hospodin k Mojžíšovi promluvil:
Numb CzeB21 17:9  a Hospodin tam k Mojžíšovi promluvil:
Numb CzeCSP 17:9  Hospodin promluvil k Mojžíšovi:
Numb CzeBKR 17:9  I vynesl Mojžíš všecky ty pruty od tváři Hospodinovy ke všechněm synům Izraelským; a uzřevše je, vzali jeden každý prut svůj.
Numb Webster 17:9  And Moses brought out all the rods from before the LORD to all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod.
Numb NHEB 17:9  Moses brought out all the rods from before the Lord to all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod.
Numb AKJV 17:9  And Moses brought out all the rods from before the LORD to all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod.
Numb VulgClem 17:9  Protulit ergo Moyses omnes virgas de conspectu Domini ad cunctos filios Israël : videruntque, et receperunt singuli virgas suas.
Numb DRC 17:10  And the Lord said to Moses: Carry back the rod of Aaron into the tabernacle of the testimony, that it may be kept there for a token of the rebellious children of Israel, and that their complaints may cease from me lest they die.
Numb KJV 17:10  And the Lord said unto Moses, Bring Aaron’s rod again before the testimony, to be kept for a token against the rebels; and thou shalt quite take away their murmurings from me, that they die not.
Numb CzeCEP 17:10  „Vzdalte se od této pospolitosti! Chci s nimi rázně skoncovat.“ Tu padli oba na tvář
Numb CzeB21 17:10  „Oddělte se od této obce, neboť je v okamžiku zahubím!“ Padli tedy na tvář.
Numb CzeCSP 17:10  Vzdalte se zprostřed této pospolitosti, v okamžiku s nimi skoncuji! Oni padli na tvář.
Numb CzeBKR 17:10  Řekl pak Hospodin Mojžíšovi: Dones zase prut Aronův před svědectví, aby chován byl na znamení proti buřičům zpurným, a tak přítrž učiníš reptání jejich na mne, aby nezemřeli.
Numb Webster 17:10  And the LORD said to Moses, Bring Aaron's rod again, before the testimony, to be kept for a token against the rebels; and thou shalt quite take away their murmurings from me, that they die not.
Numb NHEB 17:10  The Lord said to Moses, "Put back the rod of Aaron before the testimony, to be kept for a token against the children of rebellion; that you may make an end of their murmurings against me, that they not die."
Numb AKJV 17:10  And the LORD said to Moses, Bring Aaron's rod again before the testimony, to be kept for a token against the rebels; and you shall quite take away their murmurings from me, that they die not.
Numb VulgClem 17:10  Dixitque Dominus ad Moysen : Refer virgam Aaron in tabernaculum testimonii, ut servetur ibi in signum rebellium filiorum Israël, et quiescant querelæ eorum a me, ne moriantur.
Numb DRC 17:11  And Moses did as the Lord had commanded.
Numb KJV 17:11  And Moses did so: as the Lord commanded him, so did he.
Numb CzeCEP 17:11  a Mojžíš řekl Áronovi: „Vezmi kadidelnici, dej do ní oheň z oltáře a vlož kadidlo a rychle jdi k pospolitosti. Vykonej za ně smírčí obřady, neboť již vyšlehl od Hospodina hrozný hněv, pohroma již začala.“
Numb CzeB21 17:11  Mojžíš pak řekl Áronovi: „Vezmi kadidelnici, dej do ní žhavé uhlí z oltáře a na něj kadidlo. Pospěš si k obci a vykonej za ně obřad smíření. Od Hospodina vzešel hrozný hněv a vypukla zhoubná rána!“
Numb CzeCSP 17:11  Mojžíš řekl Áronovi: Vezmi kadidelnici, dej do ní oheň z oltáře a polož kadidlo! Jdi rychle k pospolitosti a vykonej za ně obřad smíření, protože vyšlehl hněv od Hospodina, pohroma začala.
Numb CzeBKR 17:11  I učinil tak Mojžíš; jakž byl přikázal jemu Hospodin, tak učinil.
Numb Webster 17:11  And Moses did [so]: as the LORD commanded him, so did he.
Numb NHEB 17:11  Moses did so. As the Lord commanded him, so he did.
Numb AKJV 17:11  And Moses did so: as the LORD commanded him, so did he.
Numb VulgClem 17:11  Fecitque Moyses sicut præceperat Dominus.
Numb DRC 17:12  And the children of Israel said to Moses: Behold we are consumed, we all perish.
Numb KJV 17:12  And the children of Israel spake unto Moses, saying, Behold, we die, we perish, we all perish.
Numb CzeCEP 17:12  Áron vzal kadidelnici, jak mu řekl Mojžíš, a běžel doprostřed shromáždění. Ale pohroma v lidu již začala. Zapálil kadidlo, aby vykonal smírčí obřady za lid.
Numb CzeB21 17:12  Áron tedy vzal kadidelnici, jak mu Mojžíš řekl, a běžel doprostřed shromáždění (a hle, v lidu už vypukla rána). Zapálil kadidlo a vykonal za lid obřad smíření.
Numb CzeCSP 17:12  Áron vzal to, co Mojžíš řekl, a běžel doprostřed shromáždění. A hle, pohroma v lidu již začala. Položil kadidlo a vykonal obřad smíření za lid.
Numb CzeBKR 17:12  Tedy mluvili synové Izraelští k Mojžíšovi, řkouce: Hle, již mřeme, mizíme a všickni my hyneme.
Numb Webster 17:12  And the children of Israel spoke to Moses, saying, Behold, we die, we perish, we all perish.
Numb NHEB 17:12  The children of Israel spoke to Moses, saying, "Behold, we perish! We are undone! We are all undone!
Numb AKJV 17:12  And the children of Israel spoke to Moses, saying, Behold, we die, we perish, we all perish.
Numb VulgClem 17:12  Dixerunt autem filii Israël ad Moysen : Ecce consumpti sumus, omnes perivimus.
Numb DRC 17:13  Whosoever approacheth to the tabernacle of the Lord, he dieth. Are we all to a man to be utterly destroyed?
Numb KJV 17:13  Whosoever cometh any thing near unto the tabernacle of the Lord shall die: shall we be consumed with dying?
Numb CzeCEP 17:13  Postavil se mezi mrtvé a živé a pohroma se zastavila.
Numb CzeB21 17:13  Postavil se mezi mrtvé a živé, a rána se zastavila.
Numb CzeCSP 17:13  Postavil se mezi mrtvé a živé a rána byla zadržena.
Numb CzeBKR 17:13  Kdožkoli blízko přistoupá k příbytku Hospodinovu, umírá. Všickni-liž smrtí zhyneme?
Numb Webster 17:13  Whoever approacheth the tabernacle of the LORD shall die: shall we be consumed with dying?
Numb NHEB 17:13  Everyone who comes near, who comes near to the tabernacle of the Lord, dies! Will we all perish?"
Numb AKJV 17:13  Whoever comes any thing near to the tabernacle of the LORD shall die: shall we be consumed with dying?
Numb VulgClem 17:13  Quicumque accedit ad tabernaculum Domini, moritur. Num usque ad internecionem cuncti delendi sumus ?
Numb DRC 17:14 
Numb KJV 17:14 
Numb CzeCEP 17:14  Mrtvých při té pohromě bylo čtrnáct tisíc sedm set, kromě mrtvých v případě Kórachově.
Numb CzeB21 17:14  Těch, kteří tou ranou zemřeli, bylo 14 700 (kromě těch, kdo zemřeli kvůli Korachovi).
Numb CzeCSP 17:14  Mrtvých při té ráně bylo čtrnáct tisíc sedm set, kromě těch kdo zemřeli kvůli Kórachově záležitosti.
Numb CzeBKR 17:14 
Numb Webster 17:14 
Numb NHEB 17:14 
Numb AKJV 17:14 
Numb VulgClem 17:14 
Numb DRC 17:15 
Numb KJV 17:15 
Numb CzeCEP 17:15  Pak se Áron vrátil k Mojžíšovi ke vchodu do stanu setkávání. Pohroma byla zastavena.
Numb CzeB21 17:15  A když se rána zastavila, Áron se vrátil k Mojžíšovi ke vchodu do Stanu setkávání.
Numb CzeCSP 17:15  Áron se pak vrátil k Mojžíšovi ke vchodu do stanu setkávání. Rána byla zadržena.
Numb CzeBKR 17:15 
Numb Webster 17:15 
Numb NHEB 17:15 
Numb AKJV 17:15 
Numb VulgClem 17:15 
Numb DRC 17:17 
Numb KJV 17:17 
Numb CzeCEP 17:17  „Mluv k Izraelcům a vezmi od nich po holi za každý otcovský rod, od všech předáků dvanáct holí za jejich otcovské rody. Jméno každého napíšeš na jeho hůl.
Numb CzeB21 17:17  „Mluv k synům Izraele a vyber od vůdců jejich otcovských rodů dvanáct holí – po jedné holi na každý rod. Každému vyryješ na hůl jeho jméno
Numb CzeCSP 17:17  Promluv k synům Izraele a vezmi od nich po ⌈jedné holi⌉ za otcovský dům, od všech jejich předáků podle domu jejich otců, dvanáct holí. Jméno každého napiš na jeho hůl.
Numb CzeBKR 17:17 
Numb Webster 17:17 
Numb NHEB 17:17 
Numb AKJV 17:17 
Numb VulgClem 17:17 
Numb DRC 17:18 
Numb KJV 17:18 
Numb CzeCEP 17:18  Áronovo jméno napíšeš na hůl Léviho; za každého představitele otcovského rodu bude jedna hůl.
Numb CzeB21 17:18  a na hůl Leviho vyryješ Áronovo jméno; tak připadne na každého rodového vůdce jedna hůl.
Numb CzeCSP 17:18  Jméno Áronovo napiš na hůl Léviho, neboť bude jedna hůl za předáka domu jejich otců.
Numb CzeBKR 17:18 
Numb Webster 17:18 
Numb NHEB 17:18 
Numb AKJV 17:18 
Numb VulgClem 17:18 
Numb DRC 17:19 
Numb KJV 17:19 
Numb CzeCEP 17:19  Uložíš je do stanu setkávání před schránu svědectví, tam, kde se s vámi setkávám.
Numb CzeB21 17:19  Necháš je ve Stanu setkávání před Truhlou svědectví, kde se s vámi setkávám,
Numb CzeCSP 17:19  Ulož je ve stanu setkávání před svědectvím, kde se s vámi setkávám.
Numb CzeBKR 17:19 
Numb Webster 17:19 
Numb NHEB 17:19 
Numb AKJV 17:19 
Numb VulgClem 17:19 
Numb DRC 17:20 
Numb KJV 17:20 
Numb CzeCEP 17:20  Hůl muže, kterého vyvolím, vypučí. Tak zkrotím reptání Izraelců, kteří proti vám reptají.“
Numb CzeB21 17:20  a stane se, že hůl toho, jehož jsem vyvolil, vypučí. Tak se zbavím reptání synů Izraele, kteří proti vám stále reptají.“
Numb CzeCSP 17:20  I stane se, že hůl muže, kterého vyvolím, vypučí a zbavím se reptání synů Izraele, kteří proti vám reptali.
Numb CzeBKR 17:20 
Numb Webster 17:20 
Numb NHEB 17:20 
Numb AKJV 17:20 
Numb VulgClem 17:20 
Numb DRC 17:21 
Numb KJV 17:21 
Numb CzeCEP 17:21  Mojžíš k Izraelcům promluvil a všichni jejich předáci mu odevzdali dvanáct holí, za každého předáka po holi za jeho otcovský rod; Áronova hůl byla uprostřed mezi jejich holemi.
Numb CzeB21 17:21  Mojžíš tedy promluvil k synům Izraele a jejich vůdcové mu dali dvanáct holí – po jedné holi na každý rod. Mezi holemi byla i hůl Áronova.
Numb CzeCSP 17:21  Mojžíš promluvil k synům Izraele a všichni jejich předáci mu dali hůl, za každého předáka hůl, za jednoho předáka podle domu jejich otců, dvanáct holí. Áronova hůl byla mezi jejich holemi.
Numb CzeBKR 17:21 
Numb Webster 17:21 
Numb NHEB 17:21 
Numb AKJV 17:21 
Numb VulgClem 17:21 
Numb DRC 17:22 
Numb KJV 17:22 
Numb CzeCEP 17:22  Mojžíš uložil hole ve stanu svědectví před Hospodinem.
Numb CzeB21 17:22  Mojžíš pak ty hole nechal před Hospodinem ve Stanu svědectví.
Numb CzeCSP 17:22  Mojžíš uložil hole před Hospodinem ve stanu svědectví.
Numb CzeBKR 17:22 
Numb Webster 17:22 
Numb NHEB 17:22 
Numb AKJV 17:22 
Numb VulgClem 17:22 
Numb DRC 17:23 
Numb KJV 17:23 
Numb CzeCEP 17:23  Když pak nazítří Mojžíš vešel do stanu svědectví, hle, Áronova hůl za dům Léviho vypučela, vyrazilo poupě, rozkvetl květ a dozrály mandle.
Numb CzeB21 17:23  Nazítří Mojžíš vešel do Stanu svědectví a hle, hůl Árona z rodu Leviho vypučela: vyrašila v pupeny, nasadila květy a vydala zralé mandle!
Numb CzeCSP 17:23  Příštího dne se stalo, že když Mojžíš vešel do stanu svědectví, hle, Áronova hůl za dům Léviho vypučela, vydala květ, květ rozkvetl a dozrály mandle.
Numb CzeBKR 17:23 
Numb Webster 17:23 
Numb NHEB 17:23 
Numb AKJV 17:23 
Numb VulgClem 17:23 
Numb DRC 17:24 
Numb KJV 17:24 
Numb CzeCEP 17:24  Všechny hole vynesl Mojžíš od Hospodina ke všem Izraelcům, aby to viděli, a každý si vzal svou hůl.
Numb CzeB21 17:24  Mojžíš pak všechny hole vynesl od Hospodina před syny Izraele. Ti je prohlédli a každý si vzal svou hůl.
Numb CzeCSP 17:24  Mojžíš vynesl všechny hole pryč od Hospodina ke všem synům Izraele. Viděli to a vzali si každý svou hůl.
Numb CzeBKR 17:24 
Numb Webster 17:24 
Numb NHEB 17:24 
Numb AKJV 17:24 
Numb VulgClem 17:24 
Numb DRC 17:25 
Numb KJV 17:25 
Numb CzeCEP 17:25  Hospodin řekl Mojžíšovi: „Dones Áronovu hůl zpátky před schránu svědectví, aby byla opatrována jako znamení pro vzpurné. Tak skoncuješ s jejich reptáním proti mně a nezemřou.“
Numb CzeB21 17:25  Hospodin řekl Mojžíšovi: „Vrať Áronovu hůl před Truhlu svědectví, ať je opatrována jako znamení pro vzbouřence. Tak ukončíš jejich reptání proti mně a nezemřou.“
Numb CzeCSP 17:25  Hospodin řekl Mojžíšovi: Vrať Áronovu hůl před svědectví, aby se zachovala jako znamení synům vzpoury, aby přestalo jejich reptání přede mnou a nezemřeli.
Numb CzeBKR 17:25 
Numb Webster 17:25 
Numb NHEB 17:25 
Numb AKJV 17:25 
Numb VulgClem 17:25 
Numb DRC 17:26 
Numb KJV 17:26 
Numb CzeCEP 17:26  I učinil Mojžíš přesně tak, jak mu Hospodin přikázal.
Numb CzeB21 17:26  A Mojžíš učinil přesně tak, jak mu Hospodin přikázal.
Numb CzeCSP 17:26  Mojžíš to udělal, jak mu Hospodin přikázal; tak to udělal.
Numb CzeBKR 17:26 
Numb Webster 17:26 
Numb NHEB 17:26 
Numb AKJV 17:26 
Numb VulgClem 17:26 
Numb DRC 17:27 
Numb KJV 17:27 
Numb CzeCEP 17:27  Ale Izraelci řekli Mojžíšovi: „Ach, zajdeme, zhyneme, my všichni zhyneme.
Numb CzeB21 17:27  Synové Izraele tehdy Mojžíšovi řekli: „Pohleď, umíráme! Hyneme, všichni hyneme!
Numb CzeCSP 17:27  Synové Izraele řekli Mojžíšovi: Hle, skonáme, zahyneme, všichni zahyneme.
Numb CzeBKR 17:27 
Numb Webster 17:27 
Numb NHEB 17:27 
Numb AKJV 17:27 
Numb VulgClem 17:27 
Numb DRC 17:28 
Numb KJV 17:28 
Numb CzeCEP 17:28  Každý, kdo se jen přiblíží k Hospodinovu příbytku, zemře. Máme snad do jednoho zhynout?“
Numb CzeB21 17:28  Kdokoli se jen přiblíží k Hospodinovu Příbytku, umírá! To snad vymřeme do posledního?“
Numb CzeCSP 17:28  Každý, kdo by se jen přiblížil k Hospodinovu příbytku, zemře. Což opravdu dočista zahyneme?
Numb CzeBKR 17:28 
Numb Webster 17:28 
Numb NHEB 17:28 
Numb AKJV 17:28 
Numb VulgClem 17:28