Toggle notes
Chapter 1
Phil | FreOltra | 1:1 | Paul, prisonnier de Jésus-Christ, et son frère Timothée, — à notre cher Philémon, le compagnon de nos travaux; | |
Phil | FreOltra | 1:2 | à notre soeur Apphia; à Archippe notre compagnon d'armes, ainsi qu'à l'Église qui se réunit dans ta maison: | |
Phil | FreOltra | 1:3 | que la grâce et la paix vous soient données par Dieu, notre Père, et par notre Seigneur Jésus-Christ! | |
Phil | FreOltra | 1:4 | Je ne cesse de rendre grâces à mon Dieu, en faisant mention de toi dans mes prières, | |
Phil | FreOltra | 1:5 | depuis que j'entends parler de ta charité pour tous les saints et de ta foi au Seigneur Jésus. | |
Phil | FreOltra | 1:6 | Je lui demande, que l'union que la foi établit entre nous, soit efficace pour te faire reconnaître tout bien qui est en nous en vue de Jésus-Christ. | |
Phil | FreOltra | 1:7 | Nous avons, en effet, ressenti bien de la joie et bien de la consolation à la pensée de ta charité, car, frère, elle a tranquillisé le coeur des saints. | |
Phil | FreOltra | 1:8 | C'est pourquoi, bien que j'aie en Christ toute liberté pour te rappeler ton devoir, | |
Phil | FreOltra | 1:9 | je préfère, par amour, t'adresser une prière. Tel que je suis, moi, Paul, vieillard, et, qui plus est, actuellement prisonnier de Jésus-Christ, | |
Phil | FreOltra | 1:10 | je t'adresse une prière pour l'enfant que j'ai engendré dans ma captivité, pour Onésime (Utile), | |
Phil | FreOltra | 1:11 | qui autrefois t'était inutile, mais qui maintenant t'est fort utile, ainsi qu'à moi. | |
Phil | FreOltra | 1:13 | J'aurais voulu le retenir auprès de moi, afin qu'à ta considération il me servît dans la captivité que je souffre pour l’évangile; | |
Phil | FreOltra | 1:14 | toutefois, je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que ce bienfait de ta part ne paraisse pas forcé, mais qu'il soit volontaire. | |
Phil | FreOltra | 1:15 | Peut-être aussi Onésime n'a-t-il été séparé de toi momentanément, qu'afin que tu le recouvres pour l'éternité, | |
Phil | FreOltra | 1:16 | non plus comme un esclave, mais comme étant fort au-dessus d'un esclave, comme un frère bien-aimé, tout particulièrement aimé de moi, et combien plus de toi, à qui il doit être cher, et en lui-même, et dans le Seigneur. | |
Phil | FreOltra | 1:17 | S'il est donc vrai que tu me tiennes pour un ami, accueille-le comme tu m'accueillerais moi-même. | |
Phil | FreOltra | 1:18 | S'il t'a fait quelque tort ou s'il te doit quelque chose, passe-le-moi en compte. | |
Phil | FreOltra | 1:19 | Moi, Paul, je te l'écris de ma main, je te rembourserai... pour ne pas dire que tu es mon débiteur, et même de ta propre personne. | |
Phil | FreOltra | 1:20 | Oui, frère, fais-moi ce plaisir, dans le Seigneur; tranquillise mon coeur en Christ. | |
Phil | FreOltra | 1:21 | Je t'écris, en comptant sur ton obéissance, sûr même que tu feras au delà de ce que je demande. | |
Phil | FreOltra | 1:22 | Prépare-moi en même temps un logement, car j'espère que, grâce à vos prières, je vous serai rendu. | |