EXODUS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Chapter 10
Exod | Kekchi | 10:1 | Li Ka̱cuaˈ Dios quixye re laj Moisés: —Tatxic cuiˈchic riqˈuin laj Faraón. La̱in xincacuubresi xchˈo̱l laj Faraón joˈ eb ajcuiˈ laj cˈanjel chiru re nak tincˈut lin cuanquilal chiruheb. | |
Exod | Kekchi | 10:2 | Chi joˈcan la̱ex te̱ye reheb le̱ ralal e̱cˈajol chanru xinba̱nu riqˈuineb laj Egipto nak xincˈutbesi lin cuanquilal chiruheb. La̱ex te̱nau nak relic chi ya̱l nak la̱in li Ka̱cuaˈ Dios, chan. | |
Exod | Kekchi | 10:3 | Tojoˈnak laj Moisés ut laj Aarón queˈco̱eb riqˈuin laj Faraón ut queˈxye re: —Joˈcaˈin xye a̱cue li Ka̱cuaˈ Dios, lix Dioseb laj Hebreo. “¿Jokˈe ta̱cubsi a̱cuib chicuu? Canabeb chi xic lin tenamit re nak tineˈxlokˈoni.” | |
Exod | Kekchi | 10:4 | Ut xye ajcuiˈ, “Cui incˈaˈ nacacanabeb chi xic lin tenamit, cuulaj tintaklaheb laj sa̱cˈ saˈ la̱ tenamit. | |
Exod | Kekchi | 10:5 | Tintakla li qˈuila okˈob chi aj sa̱cˈ toj retal ta̱tzˈapo̱nk li chˈochˈ xbaneb. Joˈ qˈuial chic li acui̱mk incˈaˈ xcamsi li sakbach, talajeˈxlou chixjunil. Talajeˈxcuaˈ xxak li cheˈ. | |
Exod | Kekchi | 10:6 | Talajeˈoc saˈ la̱ cuochoch ut talajeˈoc saˈ rochocheb laj cˈanjel cha̱cuu. Talajeˈoc saˈ rochocheb chixjunileb laj Egipto. Ma̱ jun sut rilomeb la̱ yucuaˈ chi moco la̱ xeˈto̱nil yucuaˈ joˈ tinba̱nu anakcuan,” chan a̱cue li Ka̱cuaˈ Dios.— Ut laj Moisés qui-el riqˈuin laj Faraón. | |
Exod | Kekchi | 10:7 | Ut eb laj cˈanjel chiru laj Faraón queˈxye re laj Faraón: —¿Joˈ najtil chic toxchˈiˈchˈiˈi li cui̱nk aˈin? Canabeb chi xic laj Israel re nak eb aˈan teˈxlokˈoni chak li Ka̱cuaˈ lix Dioseb. ¿Ma incˈaˈ nacacuil nak x-osoˈ li katenamit Egipto? chanqueb. | |
Exod | Kekchi | 10:8 | Tojoˈnak laj Moisés rochben laj Aarón queˈcˈameˈ cuiˈchic riqˈuin laj Faraón. Laj Faraón quixye reheb: —Ayukex. Lokˈonihomak chak ru li Ka̱cuaˈ le̱ Dios. Ut ¿aniheb li teˈxic? chan. | |
Exod | Kekchi | 10:9 | Laj Moisés quichakˈoc ut quixye: —Chikajunilo toxic xban nak toninkˈei̱k chiru li kaDios. Teˈxic li sa̱j cui̱nk ut teˈxic li che̱quel cui̱nk ut teˈxic ajcuiˈ li ixk. Talajeˈxic li kalal kacˈajol. Ut takacˈameb ajcuiˈ li kaqueto̱mk, chan laj Moisés. | |
Exod | Kekchi | 10:10 | Laj Faraón saˈ joskˈil quichakˈoc. Re xhobbaleb nak quixye reheb: —Tento nak le̱ Dios textenkˈa cui la̱ex cuan saˈ e̱chˈo̱l nak texincanab chi xic e̱rochbeneb le̱ cocˈal. La̱in moco texincanab ta chi xic chi joˈcan. La̱in ninnau nak inbalakˈinquil te̱raj. Ma̱ jaruj texincanab chi xic che̱junilex. | |
Exod | Kekchi | 10:11 | Incˈaˈ texincanab chi xic cui te̱cˈameb li cocˈal. Caˈaj cuiˈ la̱ex cui̱nk texxic ut te̱lokˈoni le̱ Dios cui joˈcan te̱raj, chan. Ut laj Moisés ut laj Aarón queˈa̱linasi̱c saˈ junpa̱t xban laj Faraón. | |
Exod | Kekchi | 10:12 | Tojoˈnak li Ka̱cuaˈ Dios quixye re laj Moisés: —Taksi la̱ cuukˈ saˈ xbe̱n li tenamit re nak teˈcha̱lk laj sa̱cˈ. Chixjunil li cheˈcˈam saˈ li tenamit Egipto li incˈaˈ qui-osoˈ xban li sakbach, eb laj sa̱cˈ talajeˈxcuaˈ chixjunil, chan li Ka̱cuaˈ Dios. | |
Exod | Kekchi | 10:13 | Ut laj Moisés quixtaksi lix xukˈ saˈ xbe̱n li tenamit Egipto. Ut li Ka̱cuaˈ Dios quixtakla chak jun cacuil ikˈ. Li ikˈ qui-el chak saˈ li na-el cuiˈ chak li sakˈe. Chi cutan ut chi kˈojyi̱n yo̱ li ikˈ. Ut nak quisake̱u, ac cuanqueb chic laj sa̱cˈ li quixcˈam chak li ikˈ. | |
Exod | Kekchi | 10:14 | Quilajeˈchal laj sa̱cˈ saˈ chixjunil li tenamit Egipto. Nequeˈhirirnac saˈ xbe̱n li tenamit. Ma̱ jun cua rilomeb aˈan chalen kˈe cutan, ut ma̱ jun cua chic teˈril mokon. | |
Exod | Kekchi | 10:15 | Quikˈojyi̱noˈ li tenamit Egipto xban xqˈuialeb laj sa̱cˈ ut quitzˈapon li chˈochˈ xbaneb. Quilajeˈxcuaˈ chixjunil li cheˈcˈam ut li ru li cheˈ li incˈaˈ qui-osoˈ xban li sakbach, quilajeˈxcˈux. Ma̱cˈaˈ chic cˈaˈru rax ru quicana saˈ li tenamit Egipto. Ma̱cˈaˈ chic li cheˈcˈam, ut ma̱cˈaˈeb chic li xxak li cheˈ. | |
Exod | Kekchi | 10:16 | Tojoˈnak laj Faraón saˈ junpa̱t quixbokeb chak laj Moisés ut laj Aarón. Quixye reheb: —Xinma̱cob chiru li Ka̱cuaˈ la̱ Dios ut che̱ru ajcuiˈ la̱ex. | |
Exod | Kekchi | 10:17 | Tintzˈa̱ma che̱ru, caˈaj chic anakcuan te̱cuy inma̱c ut chetzˈa̱ma chiru le̱ Dios nak ta̱risi li raylal aˈin saˈ kabe̱n nak toj ma̱jiˈ nococam, chan. | |
Exod | Kekchi | 10:19 | Li Ka̱cuaˈ Dios quixtakla cuiˈchic jun li cacuil ikˈ. Qui-el chak saˈ li na-oc cuiˈ li sakˈe. Eb laj sa̱cˈ quilajeˈcˈameˈ xban li ikˈ. Quilajeˈcuteˈ saˈ jun li nimla palau Mar Rojo xcˈabaˈ. Ti̱c ma̱ jun chic laj sa̱cˈ queˈcana saˈ li tenamit Egipto. | |
Exod | Kekchi | 10:20 | Li Ka̱cuaˈ Dios quixcacuubresi cuiˈchic xchˈo̱l laj Faraón ut incˈaˈ quixcanabeb chi xic laj Israel. | |
Exod | Kekchi | 10:21 | Ut li Ka̱cuaˈ Dios quixye re laj Moisés: —Taksi la̱ cuukˈ re nak ta̱kˈojyi̱nokˈ ru li cutan saˈ li tenamit Egipto. Nak teˈbe̱k li cristian yal teˈxchˈeˈ aj chic lix beheb, chan li Dios. | |
Exod | Kekchi | 10:22 | Laj Moisés quixtaksi li rukˈ. Ut chirix aˈan quicana li tenamit saˈ kˈojyi̱n. Oxib cutan tzˈakal quicuan li kˈojyi̱n saˈ li tenamit Egipto. | |
Exod | Kekchi | 10:23 | Eb laj Egipto incˈaˈ quiru queˈril rib xban nak kˈaxal cuiˈchic kˈojyi̱n. Yal chunchu̱queb aj chic saˈ lix naˈajeb saˈ kˈojyi̱n chiru li oxib cutan aˈan. Ma̱ bar naru nequeˈxic. Abanan eb laj Israel cutan saˈ li naˈajej li cuanqueb cuiˈ. | |
Exod | Kekchi | 10:24 | Ut laj Faraón quixbok laj Moisés ut quixye re: —Ayukex. Lokˈonihomak chak le̱ Dios. Cˈamomak le̱ cocˈal. Aban le̱ queto̱mk te̱canab arin, chan. | |
Exod | Kekchi | 10:25 | Laj Moisés quixye re: —Tento nak takacˈam li kaqueto̱mk re nak tomayejak chiru li kaDios. Takacˈat li kamayej. | |
Exod | Kekchi | 10:26 | Tento nak ta̱xic chixjunil li kaqueto̱mk. Ma̱ jun takacanab. Saˈ xya̱nkeb aˈan takasicˈ ru li takamayeja chiru li kaDios. Nak tocuulak, aran takil bar cuan li ta̱cˈanjelak chokˈ kamayej, chan laj Moisés. | |
Exod | Kekchi | 10:27 | Ut li Dios quixcacuubresi cuiˈchic xchˈo̱l laj Faraón ut incˈaˈ quixcanabeb chi xic. | |
Exod | Kekchi | 10:28 | Laj Faraón quixye re laj Moisés: —Elen saˈ xnakˈ cuu chi junaj cua. Incˈaˈ chic nacuaj rilbal a̱cuu. Relic chi ya̱l tinye a̱cue nak saˈ li cutan nak tincuil cuiˈchic a̱cuu, aran tatca̱mk, chan. | |