I CORINTHIANS
Chapter 1
I Co | FreVulgG | 1:1 | Paul, appelé à être apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et Sosthène notre frère, | |
I Co | FreVulgG | 1:2 | à l’Eglise de Dieu qui est à Corinthe, à ceux qui ont été sanctifiés dans le Christ Jésus, appelés saints, et à tous ceux qui invoquent le nom de Notre Seigneur Jésus-Christ, en quelque lieu qu’ils soient et que nous soyons nous-mêmes. | |
I Co | FreVulgG | 1:3 | Que la grâce et la paix vous soient données par Dieu notre Père et par le Seigneur Jésus-Christ. | |
I Co | FreVulgG | 1:4 | Je rends grâces continuellement à mon Dieu pour vous, à cause de la grâce de Dieu, qui vous a été donnée dans le Christ Jésus ; | |
I Co | FreVulgG | 1:5 | car en lui vous êtes devenus riches en toutes choses, en toute parole et en toute science, | |
I Co | FreVulgG | 1:7 | de sorte qu’il ne vous manque aucune grâce, à vous qui attendez la manifestation de Notre Seigneur Jésus-Christ, | |
I Co | FreVulgG | 1:8 | lequel vous affermira encore jusqu’à la fin, pour que vous soyez irréprochables au jour de l’avènement de Jésus-Christ Notre Seigneur. | |
I Co | FreVulgG | 1:9 | Il est fidèle le Dieu par lequel vous avez été appelés à la société de son Fils, Jésus-Christ Notre Seigneur. | |
I Co | FreVulgG | 1:10 | Or je vous exhorte, mes frères, par le nom de Notre-Seigneur Jésus-Christ, à tenir tous un même langage, et à n’avoir point de schismes parmi vous, mais à être tous bien unis dans un même esprit et dans un même sentiment. | |
I Co | FreVulgG | 1:11 | Car j’ai été informé à votre sujet, mes frères, par ceux de la maison de Chloé, qu’il y a des contestations parmi vous. | |
I Co | FreVulgG | 1:12 | Je veux dire que chacun de vous parle ainsi : Moi je suis à Paul ; et moi, à Apollo ; et moi, à Céphas ; et moi, au Christ. | |
I Co | FreVulgG | 1:13 | Le Christ est-il divisé ? Est-ce que Paul a été crucifié pour vous ? ou avez-vous été baptisés au nom de Paul ? | |
I Co | FreVulgG | 1:14 | Je rends grâces à Dieu de ce que je n’ai baptisé aucun de vous, excepté Crispus et Caïus ; | |
I Co | FreVulgG | 1:16 | J’ai encore baptisé la famille de Stéphanas ; au reste, je ne sais pas si j’en ai baptisé quelque autre. | |
I Co | FreVulgG | 1:17 | En effet, le Christ ne m’a pas envoyé pour baptiser, mais pour prêcher l’Evangile : non point avec la sagesse de la parole, afin que la croix du Christ ne soit pas rendue vaine. | |
I Co | FreVulgG | 1:18 | Car la parole de la croix est une folie pour ceux qui périssent ; mais pour ceux qui sont sauvés, c’est-à-dire pour nous, elle est la puissance (vertu) de Dieu. | |
I Co | FreVulgG | 1:19 | Aussi est-il écrit : Je détruirai la sagesse des sages, et je réprouverai la prudence des prudents. | |
I Co | FreVulgG | 1:20 | Où est le sage ? où est le scribe ? où est le disputeur de ce siècle ? Dieu n’a-t-il pas frappé de folie la sagesse de ce monde ? | |
I Co | FreVulgG | 1:21 | Car parce que le monde, avec sa sagesse, n’a pas connu Dieu dans la sagesse de Dieu, il a plu à Dieu de sauver les croyants par la folie de la prédication. | |
I Co | FreVulgG | 1:23 | mais nous, nous prêchons le Christ crucifié, (vrai) scandale pour les Juifs, et folie pour les païens (gentils), | |
I Co | FreVulgG | 1:24 | mais pour ceux qui sont appelés, soit Juifs, soit Grecs, le Christ puissance (vertu) de Dieu et sagesse de Dieu. | |
I Co | FreVulgG | 1:25 | Car ce qui est folie en Dieu est plus sage que les hommes, et ce qui est faiblesse en Dieu est plus fort que les hommes. | |
I Co | FreVulgG | 1:26 | Voyez, mes frères, quels sont parmi vous ceux qui ont été appelés : il n’y a ni beaucoup de sages selon la chair, ni beaucoup de puissants, ni beaucoup de nobles (grands). | |
I Co | FreVulgG | 1:27 | Mais Dieu a choisi les choses folles du monde, pour confondre les sages ; et Dieu a choisi les choses faibles du monde, pour confondre les forts ; | |
I Co | FreVulgG | 1:28 | et Dieu a choisi les choses viles du monde et les choses méprisables, et celles qui ne sont rien, pour détruire celles qui sont, | |
I Co | FreVulgG | 1:30 | C’est par lui que vous êtes dans le Christ Jésus, qui est devenu pour nous, de la part de Dieu, sagesse, justice, sanctification et rédemption ; | |