II CHRONICLES
Chapter 24
II C | Kekchi | 24:1 | Cuukub chihab cuan re laj Joás nak qui-oc chokˈ xreyeb laj Judá. Caˈcˈa̱l chihab quicuan saˈ xcuanquil aran Jerusalén. Lix naˈ laj Joás, aˈan lix Sibia. Beerseba xtenamit. | |
II C | Kekchi | 24:3 | Laj Joiada quixsicˈ ruheb cuib li rixakil laj Joás ut queˈcuan li ralal ut eb lix rabin riqˈuineb li ixk aˈan. | |
II C | Kekchi | 24:5 | Quixbokeb laj tij ut eb laj levita riqˈuin ut quixye reheb: —Texxic saˈ chixjunileb li tenamit li cuanqueb saˈ xcue̱nt Judá ut te̱xoc li tumin li naqˈueman rajlal chihab xbaneb laj Israel. Li tumin aˈan ta̱cˈanjelak re xyi̱banquil chi us lix templo li Ka̱cuaˈ li kaDios. Te̱ba̱nu chi junpa̱t, chan. Abanan eb laj levita incˈaˈ queˈxse̱ba ribeb chixba̱nunquil. | |
II C | Kekchi | 24:6 | Joˈcan nak li rey Joás quixbok laj Joiada li xbe̱nil aj tij ut quixye re: —¿Cˈaˈut nak incˈaˈ xataklaheb laj levita chixxocbal chak li tumin riqˈuineb laj Judá ut laj Jerusalén re xyi̱banquil li tabernáculo li xocxo cuiˈ li contrato joˈ quixye laj Moisés reheb li tenamit?— | |
II C | Kekchi | 24:7 | (Junxil eb li queˈoquen chirix lix Atalía li incˈaˈ us xnaˈleb queˈoc saˈ lix templo li Ka̱cuaˈ ut queˈxchap li cˈaˈak re ru li santobresinbil ut aˈan quicˈanjelac chiruheb re xlokˈoninquil eb lix yi̱banbil dios.) | |
II C | Kekchi | 24:8 | Li rey quixqˈue chi yi̱ba̱c jun li ca̱x ut queˈxqˈue chirix lix templo li Ka̱cuaˈ chixcˈatk li oqueba̱l. | |
II C | Kekchi | 24:9 | Ut queˈxtakla resil reheb chixjunileb li cuanqueb Judá ut Jerusalén nak teˈxcˈam chak lix mayej ut teˈxqˈue re li Ka̱cuaˈ joˈ quixye laj Moisés laj cˈanjel chiru li Dios reheb laj Israel nak cuanqueb saˈ li chaki chˈochˈ. | |
II C | Kekchi | 24:10 | Ut chixjunileb li cuanqueb xcuanquil ut chixjunileb li tenamit queˈxqˈue lix mayej chi saheb saˈ xchˈo̱l toj retal quinujac li ca̱x. | |
II C | Kekchi | 24:11 | Ut eb laj levita queˈxcˈam li ca̱x riqˈuin laj tzˈi̱b li nacˈanjelac chiru li rey. Nak queˈril nak nabal li tumin cuan chi saˈ, laj tzˈi̱b ut li xbe̱nil aj tij queˈxcˈul li ca̱x ut queˈrisi li tumin cuan chi saˈ. Tojoˈnak queˈxqˈue cuiˈchic saˈ xnaˈaj. Joˈcan queˈxba̱nu cuulaj cuulaj ut queˈxxoc nabal li tumin. | |
II C | Kekchi | 24:12 | Li rey ut laj Joiada queˈxqˈue li tumin reheb li nequeˈjolomin re li cˈanjel saˈ lix templo li Ka̱cuaˈ. Ut eb aˈan chic queˈtojoc reheb laj cablanel ut eb laj pechˈ, joˈqueb ajcuiˈ li nequeˈcˈanjelac riqˈuin li chˈi̱chˈ hierro ut bronce re nak teˈxyi̱b chi us lix templo li Ka̱cuaˈ. | |
II C | Kekchi | 24:13 | Eb li cui̱nk li nequeˈjolomin re li cˈanjel cha̱bileb xnaˈleb ut li cˈanjel us qui-el chiruheb. Queˈxyi̱b lix templo li Dios ut cha̱bil queˈxcanab joˈ nak quicuan junxil. | |
II C | Kekchi | 24:14 | Nak queˈxchoy li cˈanjel queˈxcˈam li tumin li qui-elaˈan ut queˈxkˈaxtesi re li rey ut laj Joiada. Ut chiru li tumin aˈan queˈxyi̱b li cˈaˈak re ru li ta̱cˈanjelak saˈ li templo, joˈ li cˈanjeleba̱l re xqˈuebal li cˈatbil mayej ut eb li lecb ut li cˈaˈak re ru yi̱banbil riqˈuin oro ut plata. Joˈ najtil yoˈyo laj Joiada junelic yo̱queb chixqˈuebal lix cˈatbil mayej saˈ lix templo li Ka̱cuaˈ. | |
II C | Kekchi | 24:15 | Ac ti̱x chic chi us laj Joiada nak quicam. Jun ciento chihab riqˈuin laje̱b xcaˈcˈa̱l (130) chihab cuan re nak quicam. | |
II C | Kekchi | 24:16 | Quimukeˈ saˈ lix tenamit laj David saˈ li naˈajej li queˈmukeˈ cuiˈ eb li rey xban nak quicuan saˈ ti̱quilal saˈ xya̱nkeb laj Israel ut chiru li Dios. Ut quixba̱nu ajcuiˈ li us saˈ lix templo li Dios. | |
II C | Kekchi | 24:17 | Nak camenak chic laj Joiada, eb li cuanqueb xcuanquil aran Judá queˈcuulac riqˈuin li rey ut queˈxye re nak teˈxqˈue xcuanquil. Ut li rey quixpa̱b li cˈaˈru queˈxye. | |
II C | Kekchi | 24:18 | Queˈxtzˈekta̱na lix templo li Ka̱cuaˈ lix Dioseb lix xeˈto̱nil yucuaˈ ut aˈ chic li yi̱banbil dios xAsera ut eb li jalam u̱ch queˈxlokˈoni. Xban li ma̱c queˈxba̱nu, cˈajoˈ nak quichal xjoskˈil li Dios saˈ xbe̱neb laj Judá ut eb laj Jerusalén. | |
II C | Kekchi | 24:19 | Li Ka̱cuaˈ quixtaklaheb lix profeta chi a̱tinac riqˈuineb li tenamit ut chixyebal reheb nak teˈsukˈi̱k riqˈuin li Ka̱cuaˈ. Queˈxye reheb nak incˈaˈ us yo̱queb. Abanan li tenamit incˈaˈ queˈabin chiruheb. | |
II C | Kekchi | 24:20 | Ut lix Musikˈ li Dios quichal riqˈuin laj Zacarías li ralal laj Joiada laj tij. Ut laj Zacarías quixakli saˈ jun li naˈajej najt xteram ut quixye reheb li tenamit: —Joˈcaˈin xye e̱re li Ka̱cuaˈ. “¿Cˈaˈut nak incˈaˈ nequeba̱nu li cˈaˈru naxye lix chakˈrab li Ka̱cuaˈ? Incˈaˈ us tex-e̱lk. Xetzˈekta̱na li Ka̱cuaˈ. Joˈcan nak li Ka̱cuaˈ xextzˈekta̱na ajcuiˈ la̱ex,” chan. | |
II C | Kekchi | 24:21 | Abanan eb li tenamit queˈxcˈu̱b ru cˈaˈru teˈxba̱nu re laj Zacarías. Ut li rey quixtaklaheb li tenamit chixcutbal chi pec toj retal queˈxcamsi saˈ li neba̱l re lix templo li Ka̱cuaˈ. | |
II C | Kekchi | 24:22 | Quisach saˈ xchˈo̱l li rey Joás li usilal li qui-ux re xban laj Joiada lix yucuaˈ laj Zacarías. Quixqˈue ban chi camsi̱c laj Zacarías. Nak yo̱ chi ca̱mc, laj Zacarías quixye re: —Aˈ taxak li Dios chi-ilok re li cˈaˈru xaba̱nu ut aˈan taxak chiqˈuehok re̱kaj a̱cue, chan. | |
II C | Kekchi | 24:23 | Saˈ li sakˈehil eb li soldados aj Siria queˈco̱eb chi pletic riqˈuin laj Joás. Queˈcuulac Judá ut queˈcuulac ajcuiˈ Jerusalén. Queˈxcamsiheb chixjunileb li nequeˈcˈamoc be aran ut queˈxcˈam Damasco riqˈuin lix reyeb chixjunil li cˈaˈak re ru li queˈre̱chani saˈ li ple̱t. | |
II C | Kekchi | 24:24 | Moco nabaleb ta li soldado aj Siria li queˈchal chi pletic. Abanan queˈnumta saˈ xbe̱neb laj Judá usta kˈaxal nabaleb. Li Ka̱cuaˈ quixkˈaxtesiheb aˈan saˈ rukˈeb laj Siria xban nak eb aˈan queˈxtzˈekta̱na li Ka̱cuaˈ lix Dioseb lix xeˈto̱nil yucuaˈeb. Joˈcan nak li Ka̱cuaˈ quixtakla raylal saˈ xbe̱n li rey Joás. | |
II C | Kekchi | 24:25 | Nak queˈco̱eb laj Siria queˈxcanab chi tˈantˈo chi ca̱mc re li rey Joás. Eb li queˈcˈanjelac chiru queˈxcˈu̱b ru cˈaˈru teˈxba̱nu re xqˈuebal re̱kaj nak quixqˈue chi camsi̱c laj Zacarías li ralal laj Joiada laj tij. Queˈxcamsi laj Joás nak cuan saˈ xchˈa̱t. Chirix aˈan queˈxmuk saˈ lix tenamit laj David, abanan ma̱cuaˈ saˈ li naˈajej li queˈmukeˈ cuiˈ eb li rey. | |
II C | Kekchi | 24:26 | Eb li queˈcˈu̱ban re xcamsinquil li rey Joás, aˈaneb aˈin: laj Zabad lix yum lix Simeat, Amón xtenamit; ut laj Jozabad lix yum lix Simrit, Moab xtenamit. | |
II C | Kekchi | 24:27 | Ut eb li ralal laj Joás, aˈan tzˈi̱banbil retalileb saˈ li hu li tzˈi̱banbil cuiˈ retalil li cˈaˈru quilajeˈxba̱nu eb li rey. Ut tzˈi̱banbil ajcuiˈ retalil li cˈaˈru quixye li profeta chirix laj Joás joˈ ajcuiˈ chanru nak laj Joás quixqˈue chi yi̱ba̱c cuiˈchic lix templo li Dios. Ut aˈ chic laj Amasías li ralal qui-oc chokˈ rey chokˈ re̱kaj. | |