Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LUKE
Prev Next
Luke RWebster 22:3  Then Satan entered into Judas surnamed Iscariot, being of the number of the twelve.
Luke EMTV 22:3  Then Satan entered into Judas, surnamed Iscariot, who was numbered among the twelve.
Luke NHEBJE 22:3  Satan entered into Judas, who was called Iscariot, who was numbered with the twelve.
Luke Etheridg 22:3  But Satana entered into Jihuda called Scarjuta, who was of the number of the twelve.
Luke ABP 22:3  [3entered 1And 2Satan] into Judas, the one being called Iscariot, being from the number of the twelve.
Luke NHEBME 22:3  Satan entered into Judas, who was called Iscariot, who was numbered with the twelve.
Luke Rotherha 22:3  But Satan entered into Judas, him called Iscariot, being of the number of the twelve;
Luke LEB 22:3  And Satan entered into Judas, the one called Iscariot, who was of the number of the twelve.
Luke BWE 22:3  Satan came into the heart of Judas. Judas was one of the twelve disciples. His other name was Iscariot.
Luke Twenty 22:3  Now Satan took possession of Judas, who was known as Iscariot, and who belonged to the Twelve;
Luke ISV 22:3  But Satan went into Judas called Iscariot, who belonged to the circleLit. number of the twelve.
Luke RNKJV 22:3  Then entered Satan into Judas surnamed Iscariot, being of the number of the twelve.
Luke Webster 22:3  Then Satan entered into Judas surnamed Iscariot, being of the number of the twelve.
Luke Jubilee2 22:3  Then Satan entered into Judas surnamed Iscariot, being of the number of the twelve.
Luke Darby 22:3  And Satan entered into Judas, who was surnamed Iscariote, being of the number of the twelve.
Luke OEB 22:3  Now Satan took possession of Judas, who was known as Iscariot, and who belonged to the Twelve;
Luke ASV 22:3  And Satan entered into Judas who was called Iscariot, being of the number of the twelve.
Luke Anderson 22:3  But Satan entered into Judas surnamed Iscariot, who was of the number of the twelve.
Luke Godbey 22:3  And Satan entered into Judas called Iscariot, being of the number of the twelve.
Luke LITV 22:3  And Satan entered into Judas, the one having been called Iscariot, being of the number of the Twelve.
Luke Geneva15 22:3  Then entred Satan into Iudas, who was called Iscariot, and was of the nomber of the twelue.
Luke Montgome 22:3  Satan however, entered into Judas (the man called Iscariot), who was one of the twelve.
Luke CPDV 22:3  Then Satan entered into Judas, who was surnamed Iscariot, one of the twelve.
Luke Weymouth 22:3  Satan, however, entered into Judas (the man called Iscariot) who was one of the Twelve.
Luke LO 22:3  Then Satan entered into Judas, surnamed Iscariot, who was of the number of the twelve.
Luke Common 22:3  Then Satan entered Judas, called Iscariot, who was numbered of the twelve.
Luke BBE 22:3  And Satan came into Judas Iscariot, who was one of the twelve.
Luke Worsley 22:3  Then entred Satan into Judas who was surnamed Iscariot, one of the twelve.
Luke DRC 22:3  And Satan entered into Judas, who was surnamed Iscariot, one of the twelve.
Luke Haweis 22:3  Then entered Satan into Judas called Iscariot, though he was of the number of the twelve.
Luke GodsWord 22:3  Then Satan entered Judas Iscariot, one of the twelve apostles.
Luke Tyndale 22:3  Then entred Satan into Iudas whose syr name was Iscariot (which was of the nombre of the twelve)
Luke KJVPCE 22:3  ¶ Then entered Satan into Judas surnamed Iscariot, being of the number of the twelve.
Luke NETfree 22:3  Then Satan entered Judas, the one called Iscariot, who was one of the twelve.
Luke RKJNT 22:3  Then Satan entered into Judas, called Iscariot, one the twelve.
Luke AFV2020 22:3  Then Satan entered into Judas, who was surnamed Iscariot, being of the number of the twelve.
Luke NHEB 22:3  Satan entered into Judas, who was called Iscariot, who was numbered with the twelve.
Luke OEBcth 22:3  Now Satan took possession of Judas, who was known as Iscariot, and who belonged to the Twelve;
Luke NETtext 22:3  Then Satan entered Judas, the one called Iscariot, who was one of the twelve.
Luke UKJV 22:3  Then entered Satan into Judas surnamed Iscariot, being of the number of the twelve.
Luke Noyes 22:3  And Satan entered into Judas called Iscariot, who was of the number of the twelve.
Luke KJV 22:3  Then entered Satan into Judas surnamed Iscariot, being of the number of the twelve.
Luke KJVA 22:3  Then entered Satan into Judas surnamed Iscariot, being of the number of the twelve.
Luke AKJV 22:3  Then entered Satan into Judas surnamed Iscariot, being of the number of the twelve.
Luke RLT 22:3  Then entered Satan into Judas surnamed Iscariot, being of the number of the twelve.
Luke OrthJBC 22:3  And Hasatan entered into Yehudah, the one being called Yehudah from K'riot, being one of the Shneym Asar.
Luke MKJV 22:3  And Satan entered into Judas, surnamed Iscariot, being of the number of the Twelve.
Luke YLT 22:3  And the Adversary entered into Judas, who is surnamed Iscariot, being of the number of the twelve,
Luke Murdock 22:3  And Satan entered into Judas called Iscariot, who was of the number of the twelve.
Luke ACV 22:3  And Satan entered into Judas who was called Iscariot, being of the number of the twelve.
Luke VulgSist 22:3  Intravit autem satanas in Iudam, qui cognominabatur Iscariotes, unum de duodecim.
Luke VulgCont 22:3  Intravit autem satanas in Iudam, qui cognominabatur Iscariotes, unum de duodecim.
Luke Vulgate 22:3  intravit autem Satanas in Iudam qui cognominatur Scarioth unum de duodecim
Luke VulgHetz 22:3  Intravit autem satanas in Iudam, qui cognominabatur Iscariotes, unum de duodecim.
Luke VulgClem 22:3  Intravit autem Satanas in Judam, qui cognominabatur Iscariotes, unum de duodecim :
Luke CzeBKR 22:3  Tedy vstoupil satan do Jidáše, přijmím Iškariotského, kterýž byl z počtu dvanácti.
Luke CzeB21 22:3  Tehdy vstoupil satan do Jidáše zvaného Iškariotský, který patřil ke Dvanácti.
Luke CzeCEP 22:3  Tu vstoupil satan do Jidáše, nazývaného Iškariotský, který byl z počtu Dvanácti.
Luke CzeCSP 22:3  Tu Satan vstoupil do Judy, nazývaného Iškariotský, který byl z počtu Dvanácti.
Luke PorBLivr 22:3  E Satanás entrou no Judas que era chamado Iscariotes, que era um dos doze.
Luke Mg1865 22:3  Fa Satana niditra tao anatin’ i Jodasy, ilay atao hoe Iskariota, anankiray tamin’ ny roa ambin’ ny folo lahy;
Luke CopNT 22:3  ⲁ ⳿ⲡⲥⲁⲧⲁⲛⲁⲥ ⲇⲉ ϣⲉ ⳿ⲉϧⲟⲩⲛ ⳿ⲉ⳿ⲡϩⲏⲧ ⳿ⲛⲓⲟⲩⲇⲁⲥ ⲫⲏⲉⲧⲟⲩⲙⲟⲩϯ ⳿ⲉⲣⲟϥ ϫⲉ ⲡⲓ⳿ⲥⲕⲁⲣⲓⲱⲧⲏ ⲥ ⳿ⲉⲟⲩ⳿ⲉⲃⲟⲗ ⲡⲉ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲓ̅ⲃ̅.
Luke FinPR 22:3  Niin saatana meni Juudaaseen, jota kutsuttiin Iskariotiksi ja joka oli yksi niistä kahdestatoista.
Luke NorBroed 22:3  Og satan gikk inn i Judas, som påkaltes Iskariot, som var iblant tallet av de tolv;
Luke FinRK 22:3  Silloin meni Saatana Juudakseen, jota kutsuttiin Iskariotiksi ja joka oli yksi niistä kahdestatoista.
Luke ChiSB 22:3  那時,撒旦進了那名叫依斯加略的猶達斯的心中,他本是十二人中之一。
Luke CopSahBi 22:3  ⲁⲡⲥⲁⲧⲁⲛⲁⲥ ⲇⲉ ⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲓⲟⲩⲇⲁⲥ ⲡⲉⲧⲉ ϣⲁⲩⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟϥ ϫⲉ ⲡⲓⲥⲕⲁⲣⲓⲱⲧⲏⲥ ⲉⲩⲁ ⲉⲃⲟⲗ ⲡⲉ ϩⲛ ⲧⲏⲡⲉ ⲡⲉ ⲙⲡⲙⲛⲧⲥⲛⲟⲟⲩⲥ
Luke ArmEaste 22:3  Ապա սատանան մտաւ Իսկարիովտացի կոչուած Յուդայի մէջ, որ Տասներկուսի թւում էր:
Luke ChiUns 22:3  这时,撒但入了那称为加略人犹大的心;他本是十二门徒里的一个。
Luke BulVeren 22:3  Тогава Сатана влезе в Юда, наречен Искариотски, който беше от числото на дванадесетте;
Luke AraSVD 22:3  فَدَخَلَ ٱلشَّيْطَانُ فِي يَهُوذَا ٱلَّذِي يُدْعَى ٱلْإِسْخَرْيُوطِيَّ، وَهُوَ مِنْ جُمْلَةِ ٱلِٱثْنَيْ عَشَرَ.
Luke Shona 22:3  Zvino wakapinda Satani kuna Judhasi anotumidzwa Isikariyoti, waiverengwa pavanegumi nevaviri.
Luke Esperant 22:3  Kaj Satano eniris en Judason, nomatan Iskariota, kiu estis el la nombro de la dek du.
Luke ThaiKJV 22:3  ฝ่ายซาตานเข้าดลใจยูดาสที่เรียกว่าอิสคาริโอทที่นับเข้าในพวกสาวกสิบสองคน
Luke BurJudso 22:3  ထိုအခါ စာတန်သည် တပည့်တော်တကျိပ်နှစ်ပါးအဝင်ဖြစ်သော ယုဒရှကာရုတ်အထဲသို့ဝင်သည် ဖြစ်၍၊
Luke IriODomh 22:3  ¶ Achd do chúaidh Satan a Níudas dar chomhainm Iscáiriot, do bhí no nuibhir an dá fhear dhéag.
Luke SBLGNT 22:3  Εἰσῆλθεν δὲ Σατανᾶς εἰς Ἰούδαν τὸν ⸀καλούμενον Ἰσκαριώτην, ὄντα ἐκ τοῦ ἀριθμοῦ τῶν δώδεκα·
Luke FarTPV 22:3  شیطان به دل یهودا كه لقب اسخریوطی داشت و یكی از دوازده حواری بود وارد شد.
Luke UrduGeoR 22:3  Us waqt Iblīs Yahūdāh Iskariyotī meṅ samā gayā jo bārah rasūloṅ meṅ se thā.
Luke SweFolk 22:3  Då for Satan in i Judas, som kallades Iskariot och var en av de tolv.
Luke TNT 22:3  εἰσῆλθεν δὲ σατανᾶς εἰς Ἰούδαν τὸν καλούμενον Ἰσκαριώτην, ὄντα ἐκ τοῦ ἀριθμοῦ τῶν δώδεκα·
Luke TagAngBi 22:3  At pumasok si Satanas kay Judas, na tinatawag na Iscariote, na kabilang sa labingdalawa.
Luke GerSch 22:3  Es fuhr aber der Satan in Judas, genannt Ischariot, der aus der Zahl der Zwölf war.
Luke FinSTLK2 22:3  Saatana meni Juudakseen, jota kutsuttiin Iskariotiksi ja joka oli yksi niistä kahdestatoista.
Luke Dari 22:3  شیطان به دل یهودا که لقب اسخریوطی داشت و یکی از دوازده حواری بود وارد شد.
Luke SomKQA 22:3  Markaasaa Shayddaanku wuxuu galay Yuudas, kan Iskariyod la odhan jiray, isagoo ka mid ah tirada laba-iyo-tobanka.
Luke Alb 22:3  Atëherë Satani hyri në Judën, i mbiquajtur Iskariot, që ishte një nga të dymbëdhjetët.
Luke NorSMB 22:3  Då for Satan i Judas, han som dei kalla Iskariot, og som var ein av dei tolv;
Luke UyCyr 22:3  Шу күнләрдә һәзрити Әйсаниң он икки шагиртиниң бири болған Йәһуда Ишқарийотниң көңлигә шәйтан кирди.
Luke GerLeoRP 22:3  Da fuhr Satan hinein in Judas, der [mit Beinamen] Iskariot genannt wurde [und] Teil der zwölf [Apostel] war;
Luke KorHKJV 22:3  ¶그때에 열둘의 수에 포함된 가룟이라 하는 유다에게 사탄이 들어가니
Luke MorphGNT 22:3  Εἰσῆλθεν δὲ Σατανᾶς εἰς Ἰούδαν τὸν ⸀καλούμενον Ἰσκαριώτην, ὄντα ἐκ τοῦ ἀριθμοῦ τῶν δώδεκα·
Luke SrKDIjek 22:3  А сотона уђе у Јуду, који се зваше Искариот, и који бјеше један од дванаесторице.
Luke Wycliffe 22:3  And Sathanas entride in to Judas, that was clepid Scarioth, oon of the twelue.
Luke Mal1910 22:3  എന്നാൽ പന്തിരുവരുടെ കൂട്ടത്തിൽ ഉള്ള ഈസ്കാൎയ്യോത്തായൂദയിൽ സാത്താൻ കടന്നു:
Luke Azeri 22:3  او زامان شيطان ائسکاريوتلو آدلانان يهودانين اوره‌يئنه گئردي کي، او اون‌ائکئلردن بئري ائدي.
Luke KorRV 22:3  열둘 중에 하나인 가룟인이라 부르는 유다에게 사단이 들어가니
Luke GerReinh 22:3  Es fuhr aber Satan in Judas, genannt Ischariot, der einer aus der Zahl der Zwölfe war.
Luke SweKarlX 22:3  Och gick Satanas in uti Judas, som kallades Ischarioth, och var en af de tolf.
Luke KLV 22:3  Satan 'elta' Daq Judas, 'Iv ghaHta' surnamed Iscariot, 'Iv ghaHta' toghta' tlhej the cha' wa'maH.
Luke ItaDio 22:3  Or Satana entrò in Giuda, detto per soprannome Iscariot, il quale era del numero de’ dodici.
Luke RusSynod 22:3  Вошел же сатана в Иуду, прозванного Искариотом, одного из числа двенадцати,
Luke CSlEliza 22:3  Вниде же сатана во Иуду нарицаемаго Искариот, суща от числа обоюнадесяте,
Luke ABPGRK 22:3  εισήλθε δε σατανάς εις Ιούδαν τον επικαλούμενον Ισκαριώτην όντα εκ του αριθμού των δώδεκα
Luke FreBBB 22:3  Mais Satan entra dans Judas, nommé Iscariot, qui était du nombre des douze ;
Luke LinVB 22:3  Nzókandé Sátana akótí o motéma mwa Yudási, óyo bakobéngaka Iskarióte, mǒkó wa ba-zómi na bábalé.
Luke BurCBCM 22:3  ထိုအချိန်၌ စာတန်သည် တပည့်တော်တစ်ဆယ့်နှစ်ပါးတွင် ပါဝင်သော ဂျုဒအစ္စကာရီယုဒ်၌ ဝင်လေ၏။-
Luke Che1860 22:3  ᎿᎭᏉᏃ ᏎᏓᏂ ᎤᏴᏎᎴ ᏧᏓᏏ ᎢᏍᎦᎳᏗ ᏧᏙᎢᏛ, ᎾᏍᎩ ᎨᎳ ᎨᏎ ᏔᎳᏚ ᎢᏯᏂᏛ ᎨᏒᎢ.
Luke ChiUnL 22:3  撒但入於猶大、稱以色加畧者、十二徒之一也、
Luke VietNVB 22:3  Sa-tan nhập vào Giu-đa gọi là Ích-ca-ri-ốt, một trong mười hai sứ đồ.
Luke CebPinad 22:3  Unya si Satanas misulod kang Judas nga ginganlan ug Iscariote, nga kauban sa Napulog-Duha;
Luke RomCor 22:3  Dar Satana a intrat în Iuda, zis şi Iscarioteanul, care era din numărul celor doisprezece.
Luke Pohnpeia 22:3  Sehdan eri pedolong nan kapehd en Sudas, me adaneki Iskariot, emen me ehk riemeno.
Luke HunUj 22:3  Akkor bement a Sátán Júdásba, akit Iskáriótesnek neveztek, és egyike volt a tizenkettőnek.
Luke GerZurch 22:3  ES fuhr aber der Satan in Judas, der Ischarioth heisst und der aus der Zahl der Zwölf war. (a) Joh 13:2 27
Luke GerTafel 22:3  Es fuhr aber der Satan ein in Judas, der Iskariot hieß, der aus der Zahl der Zwölfe war.
Luke Byz 22:3  εισηλθεν δε σατανας εις ιουδαν τον επικαλουμενον ισκαριωτην οντα εκ του αριθμου των δωδεκα
Luke PorAR 22:3  Entrou então Satanás em Judas, que tinha por sobrenome Iscariotes, que era um dos doze;
Luke DutSVVA 22:3  En de satan voer in Judas, die toegenaamd was Iskariot, zijnde uit het getal der twaalven.
Luke FarOPV 22:3  اما شیطان در یهودای مسمی به اسخریوطی که از‌جمله آن دوازده بود داخل گشت،
Luke Ndebele 22:3  USathane wasengena kuJudasi othiwa nguIskariyothi, owayengowenani labalitshumi lambili.
Luke PorBLivr 22:3  E Satanás entrou no Judas que era chamado Iscariotes, que era um dos doze.
Luke StatResG 22:3  ¶Εἰσῆλθεν δὲ Σατανᾶς εἰς Ἰούδαν, τὸν καλούμενον Ἰσκαριώτην, ὄντα ἐκ τοῦ ἀριθμοῦ τῶν δώδεκα.
Luke SloStrit 22:3  Pa vnide satan v Juda s priimkom Iškarijana, kteri je bil iz števila dvanajsterih;
Luke Norsk 22:3  Men Satan fór inn i Judas med tilnavnet Iskariot, som var en av de tolv,
Luke SloChras 22:3  Satan pa je šel v Juda s priimkom Iškariota, ki je bil iz števila dvanajsterih.
Luke Calo 22:3  Y Satanas chaló andré Judas, sos terelaba por aver nao Iscariotes, yeque es duideque.
Luke Northern 22:3  O zaman Şeytan On İki şagirddən biri olan İskaryot adlanan Yəhudanın ürəyinə girdi.
Luke GerElb19 22:3  Aber Satan fuhr in Judas, der Iskariot zubenamt ist, welcher aus der Zahl der Zwölfe war.
Luke PohnOld 22:3  A Satan tilong ong Iudas me adaneki Iskariot, me kisan ekriamen ko.
Luke LvGluck8 22:3  Bet sātans iegāja iekš Jūdasa, kas tapa saukts Iskariots un bija viens no tiem divpadsmit.
Luke PorAlmei 22:3  Entrou, porém, Satanaz em Judas, que tinha por sobrenome Iscariotes, o qual era do numero dos doze;
Luke ChiUn 22:3  這時,撒但入了那稱為加略人猶大的心;他本是十二門徒裡的一個。
Luke SweKarlX 22:3  Och gick Satanas in uti Judas, som kallades Ischarioth, och var en af de tolf.
Luke Antoniad 22:3  εισηλθεν δε ο σατανας εις ιουδαν τον επικαλουμενον ισκαριωτην οντα εκ του αριθμου των δωδεκα
Luke CopSahid 22:3  ⲁⲡⲥⲁⲧⲁⲛⲁⲥ ⲇⲉ ⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲓⲟⲩⲇⲁⲥ ⲡⲉⲧⲉϣⲁⲩⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟϥ ϫⲉ ⲡⲓⲥⲕⲁⲣⲓⲱⲧⲏⲥ ⲉⲩⲁ ⲉⲃⲟⲗ ⲡⲉ ϩⲛⲧⲏⲡⲉ ⲡⲉ ⲙⲡⲙⲛⲧⲥⲛⲟⲟⲩⲥ
Luke GerAlbre 22:3  Da fuhr der Satan in Judas, genannt der Mann aus Kariot, der zu der Zahl der Zwölf gehörte.
Luke BulCarig 22:3  И влезе Сатана в Юда, който се казваше Искариот, който беше от числото на дванадесетте;
Luke FrePGR 22:3  Or Satan entra dans Judas, nommé Iscariote, qui était du nombre des douze,
Luke JapDenmo 22:3  サタンが,またの名をイスカリオトといい,十二人の中に数えられていたユダに入り込んだ。
Luke PorCap 22:3  *Satanás entrou em Judas, chamado Iscariotes, que era do número dos Doze.
Luke JapKougo 22:3  そのとき、十二弟子のひとりで、イスカリオテと呼ばれていたユダに、サタンがはいった。
Luke Tausug 22:3  Sakali siyasat sin Saytan Puntukan hi Judas tau dayn ha Kiriyud amu in hambuuk sin manga hangpu' tagduwa mulid hi Īsa.
Luke GerTextb 22:3  Es fuhr aber der Satan in den Judas, der Iskariote genannt, aus der Zahl der Zwölf,
Luke SpaPlate 22:3  Entonces, entró Satanás en Judas por sobrenombre Iscariote, que era del número de los Doce.
Luke Kapingam 22:3  Setan ga-ulu gi-lodo Judas, dela e-haga-ingoo bolo Iscariot, tangada e-dahi i-nia dama-agoago dilongoholu maa-lua a Jesus.
Luke RusVZh 22:3  Вошел же сатана в Иуду, прозванного Искариотом, одного из числа двенадцати,
Luke CopSahid 22:3  ⲁⲡⲥⲁⲧⲁⲛⲁⲥ ⲇⲉ ⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲓⲟⲩⲇⲁⲥ ⲡⲉⲧⲉ ϣⲁⲩⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟϥ ϫⲉ ⲡⲓⲥⲕⲁⲣⲓⲱⲧⲏⲥ ⲉⲩⲁ ⲉⲃⲟⲗ ⲡⲉ ϩⲛ ⲧⲏⲡⲉ ⲡⲉ ⲙⲡⲙⲛⲧⲥⲛⲟⲟⲩⲥ
Luke LtKBB 22:3  O šėtonas įėjo į Judą, vadinamą Iskarijotu, vieną iš dvylikos.
Luke Bela 22:3  І ўвайшоў сатана ў Юду, празванага Іскарыётам, аднаго зь ліку дванаццаці,
Luke BretonNT 22:3  Satan a antreas e Judaz lesanvet Iskariod, unan eus an daouzek.
Luke CopSahHo 22:3  ⲁⲡⲥⲁⲧⲁⲛⲁⲥ ⲇⲉ ⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲓ̈ⲟⲩⲇⲁⲥ ⲡⲉⲧⲉϣⲁⲩⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟϥ ϫⲉ ⲡⲓⲥⲕⲁⲣⲓⲱⲧⲏⲥ ⲉⲩⲁ ⲉⲃⲟⲗ ⲡⲉ ϩⲛⲧⲏⲡⲉ ⲡⲉ ⲙⲡⲙⲛ̅ⲧⲥⲛⲟⲟⲩⲥ
Luke GerBoLut 22:3  Es war aber der Satanas gefahren in den Judas, genannt Ischariot, der da war aus der Zahl der Zwolfe.
Luke FinPR92 22:3  Silloin meni Saatana Juudakseen, jota kutsuttiin Iskariotiksi; hän oli yksi kahdestatoista opetuslapsesta.
Luke DaNT1819 22:3  Men Satanas foer i Judas med Tilnavn Ischariotes, som var en af de Tolv.
Luke Uma 22:3  Ngkai ree, Magau' Anudaa' mesua' hi rala nono Yudas, to rahanga' wo'o Iskariot, hadua ngkai ana'guru-na Yesus to hampulu' rodua.
Luke GerLeoNA 22:3  Da fuhr Satan hinein in Judas, der [mit Beinamen] Iskariot genannt wurde [und] Teil der zwölf [Apostel] war;
Luke SpaVNT 22:3  Y entró Satanás en Júdas, por sobrenombre Iscariote, el cual era uno del número de los doce;
Luke Latvian 22:3  Bet sātans bija iegājis Jūdasā, ko sauca par Iskariotu, vienā no tiem divpadsmit.
Luke SpaRV186 22:3  Y entró Satanás en Júdas, que tenía por sobrenombre Iscariote, el cual era uno del número de los doce.
Luke FreStapf 22:3  Ce fut alors que Satan entra en Judas surnommé l'Iskariôte, qui était du nombre des douze ;
Luke NlCanisi 22:3  Toen voer de satan in Judas, Iskáriot geheten, een van het twaalftal;
Luke GerNeUe 22:3  Da fuhr der Satan in Judas, der zu den zwölf Jüngern gehörte und Iskariot genannt wurde.
Luke Est 22:3  Aga saatan oli läinud Juudase sisse, keda liignimega hüüti Iskariotiks, kes oli nende kaheteistkümne arvust.
Luke UrduGeo 22:3  اُس وقت ابلیس یہوداہ اسکریوتی میں سما گیا جو بارہ رسولوں میں سے تھا۔
Luke AraNAV 22:3  وَدَخَلَ الشَّيْطَانُ فِي يَهُوذَا الْمُلَقَّبِ بِالإِسْخَرْيُوطِيِّ، وَهُوَ فِي عِدَادِ الاِثْنَيْ عَشَرَ.
Luke ChiNCVs 22:3  那时,撒但已经进入加略人犹大的心,他原是十二门徒中的一个。
Luke f35 22:3  εισηλθεν δε ο σατανας εις ιουδαν τον επικαλουμενον ισκαριωτην οντα εκ του αριθμου των δωδεκα
Luke vlsJoNT 22:3  De Satan nu voer in Judas, Iskariot genoemd, die een der twaalven was.
Luke Afr1953 22:3  En die Satan het in Judas gevaar, wat Iskáriot genoem word en wat uit die getal van die twaalf was.
Luke ItaRive 22:3  E Satana entrò in Giuda, chiamato Iscariota, che era del numero de’ dodici.
Luke RusSynod 22:3  Вошел же сатана в Иуду, прозванного Искариотом, одного из числа двенадцати,
Luke FreOltra 22:3  Or Satan entra dans Judas, surnommé Iscariot: cet homme, l'un des Douze,
Luke UrduGeoD 22:3  उस वक़्त इबलीस यहूदाह इस्करियोती में समा गया जो बारह रसूलों में से था।
Luke TurNTB 22:3  Şeytan, Onikiler'den biri olup İskariot diye adlandırılan Yahuda'nın yüreğine girdi.
Luke DutSVV 22:3  En de satan voer in Judas, die toegenaamd was Iskariot, zijnde uit het getal der twaalven.
Luke HunKNB 22:3  Akkor a sátán megszállta Júdást, akit iskariótinak neveznek, s aki egyike volt a tizenkettőnek.
Luke Maori 22:3  Na ka uru a hatana ki a Hura, tona ingoa nei ko Ikariote, ko ia nei tetahi o te tekau ma rua.
Luke sml_BL_2 22:3  Manjari pasōd nakura' saitan ni deyom pikilan si Judas, ya niōnan Judas Iskariyut, dakayu' mulid si Isa min kasangpū' maka duwa.
Luke HunKar 22:3  Beméne pedig a Sátán Júdásba, ki Iskáriótesnek neveztetik, és a tizenkettőnek számából vala;
Luke Viet 22:3  Vả, quỉ Sa-tan ám vào Giu-đa, gọi là Ích-ca-ri-ốt, là người trong số mười hai sứ đồ,
Luke Kekchi 22:3  Laj Judas Iscariote jun reheb lix cablaju chi xtzolom li Jesús. Aˈan quixqˈue rib chi a̱le̱c xban laj tza.
Luke Swe1917 22:3  Men Satan for in i Judas, som kallades Iskariot, och som var en av de tolv.
Luke KhmerNT 22:3  អារក្ស​សាតាំង​បាន​ចូល​យូដាស​ដែល​ហៅ​ថា​ អ៊ីស្ការីយ៉ុត​ ជា​សាវក​ម្នាក់​ក្នុង​ចំណោម​សាវក​ទាំង​ដប់​ពីរ​
Luke CroSaric 22:3  A Sotona uđe u Judu zvanog Iškariotski koji bijaše iz broja dvanaestorice.
Luke BasHauti 22:3  Baina Satan sar cedin Iudas icen goiticoz Iscariot deitzen cenera cein baitzén hamabién contuco.
Luke WHNU 22:3  εισηλθεν δε σατανας εις ιουδαν τον καλουμενον ισκαριωτην οντα εκ του αριθμου των δωδεκα
Luke VieLCCMN 22:3  Xa-tan đã nhập vào Giu-đa, cũng gọi là Ít-ca-ri-ốt, một người trong Nhóm Mười Hai.
Luke FreBDM17 22:3  Mais satan entra dans Judas, surnommé Iscariot, qui était du nombre des douze.
Luke TR 22:3  εισηλθεν δε ο σατανας εις ιουδαν τον επικαλουμενον ισκαριωτην οντα εκ του αριθμου των δωδεκα
Luke HebModer 22:3  והשטן נכנס ביהודה המכנה איש קריות והוא במספר שנים העשר׃
Luke Kaz 22:3  Сонда он екі елшінің біреуі — Яһуда Исқариоттың бойына әзәзіл шайтан кіріп алды.
Luke UkrKulis 22:3  Ввійшов же сатана в Юду, на прізвище Іскариоцького, що був з числа дванайцяти.
Luke FreJND 22:3  Et Satan entra dans Judas, surnommé Iscariote, qui était du nombre des douze ;
Luke TurHADI 22:3  Bu sırada Şeytan on iki havariden biri olan Yahuda İskariyot’un içine girdi.
Luke GerGruen 22:3  Da fuhr Satan in Judas, der Iskariot heißt; er gehörte zu der Zahl der Zwölf.
Luke SloKJV 22:3  Tedaj je Satan vstopil v Juda, z vzdevkom Iškarijot, ki je bil izmed dvanajsterih.
Luke Haitian 22:3  Lè sa a, Satan antre nan tèt Jida yo te rele Iskariòt la, yonn nan douz disip yo.
Luke FinBibli 22:3  Niin saatana oli mennyt Juudaan sisälle, jonka liikanimi oli Iskariot, joka oli kahdentoistakymmenen luvusta.
Luke SpaRV 22:3  Y entró Satanás en Judas, por sobrenombre Iscariote, el cual era uno del número de los doce;
Luke HebDelit 22:3  וְהַשָּׂטָן נִכְנַס בִּיהוּדָה הַמְכֻנֶּה אִישׁ־קְרִיּוֹת וְהוּא בְּמִסְפַּר שְׁנֵים הֶעָשָׂר׃
Luke WelBeibl 22:3  Ond yna aeth Satan i mewn i Jwdas Iscariot, oedd yn un o'r deuddeg disgybl.
Luke GerMenge 22:3  Da fuhr der Satan in Judas, der den Beinamen Iskariot führte und zur Zahl der Zwölf gehörte:
Luke GreVamva 22:3  Εισήλθε δε ο Σατανάς εις τον Ιούδαν τον επονομαζόμενον Ισκαριώτην, όντα εκ του αριθμού των δώδεκα,
Luke Tisch 22:3  Εἰσῆλθεν δὲ σατανᾶς εἰς Ἰούδαν τὸν καλούμενον Ἰσκαριώτην, ὄντα ἐκ τοῦ ἀριθμοῦ τῶν δώδεκα·
Luke ManxGael 22:3  Eisht hie yn drogh-spyrryd stiagh ayns Yuaase va slennooit Iscariot, va jeh earroo yn daa ostyl yeig.
Luke UkrOgien 22:3  Сатана ж увійшов у Юду, зва́ного Іскаріо́т, одно́го з Дванадцятьо́х.
Luke MonKJV 22:3  Тэгтэл арван хоёрын тоонд байсан, Искариотисоор овоглосон Иудаас руу Сатаан оров.
Luke SrKDEkav 22:3  А сотона уђе у Јуду, који се зваше Искариот, и који беше један од дванаесторице.
Luke FreCramp 22:3  Or, Satan entra dans Judas, surnommé Iscariote, du nombre des Douze ;
Luke SpaTDP 22:3  Satanás entró en Judas que también era llamado Iscariote y que estaba contado entre los doce.
Luke PolUGdan 22:3  Wtedy szatan wszedł w Judasza, zwanego Iskariotą, który był z grona dwunastu.
Luke FreGenev 22:3  Mais Satan entra en Judas, furnommé Ifcarioth, qui eftoit du nombre des douze.
Luke FreSegon 22:3  Or, Satan entra dans Judas, surnommé Iscariot, qui était du nombre des douze.
Luke Swahili 22:3  Basi, Shetani akamwingia Yuda aitwae Iskarioti, mmoja wa wale mitume kumi na wawili.
Luke SpaRV190 22:3  Y entró Satanás en Judas, por sobrenombre Iscariote, el cual era uno del número de los doce;
Luke HunRUF 22:3  A Sátán pedig bement Júdásba, akit Iskáriótesnek neveztek, és egyike volt a tizenkettőnek.
Luke FreSynod 22:3  Or, Satan entra dans Judas, nommé Iscariote, qui était du nombre des Douze.
Luke DaOT1931 22:3  Men Satan gik ind i Judas, som kaldes Iskariot og var en af de tolv.
Luke TpiKJPB 22:3  Nau Seten i go insait long Judas i gat narapela nem Iskariot, na em i stap bilong namba bilong dispela twelpela.
Luke FarHezar 22:3  آنگاه شیطان در یهودای معروف به اسخریوطی که یکی از دوازده شاگرد بود، رخنه کرد.
Luke ArmWeste 22:3  Սատանան մտաւ Իսկարիովտացի մականուանեալ Յուդայի ներսը, որ տասներկուքէն մէկն էր,
Luke DaOT1871 22:3  Men Satan gik ind i Judas, som kaldes Iskariot og var en af de tolv.
Luke JapRague 22:3  然るにサタン、十二人の一人にしてイスカリオテとも呼ばれたるユダに入りしかば、
Luke Peshitta 22:3  ܥܠ ܗܘܐ ܕܝܢ ܤܛܢܐ ܒܝܗܘܕܐ ܕܡܬܩܪܐ ܤܟܪܝܘܛܐ ܕܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܡܢ ܡܢܝܢܐ ܕܬܪܥܤܪ ܀
Luke FreVulgG 22:3  Or Satan entra dans Judas, surnommé Iscariote, l’un des douze.
Luke PolGdans 22:3  I wstąpił szatan w Judasza, którego zwano Iszkaryjotem, który był z liczby dwunastu.
Luke JapBungo 22:3  時にサタン、十二の一人なるイスカリオテと稱ふるユダに入る。
Luke Elzevir 22:3  εισηλθεν δε ο σατανας εις ιουδαν τον επικαλουμενον ισκαριωτην οντα εκ του αριθμου των δωδεκα
Luke GerElb18 22:3  Aber Satan fuhr in Judas, der Iskariot zubenamt ist, welcher aus der Zahl der Zwölfe war.