PSALMS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
Chapter 31
Psal | DRC | 31:1 | To David himself, understanding. Blessed are they whose iniquities are forgiven, and whose sins are covered. | |
Psal | KJV | 31:1 | In thee, O Lord, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness. | |
Psal | CzeCEP | 31:1 | Pro předního zpěváka. Žalm Davidův. | |
Psal | CzeB21 | 31:1 | Pro předního zpěváka. Žalm Davidův. | |
Psal | CzeCSP | 31:1 | Pro vedoucího chval. Davidův žalm. | |
Psal | CzeBKR | 31:1 | Přednímu zpěváku, žalm Davidův. V tebe, Hospodine, doufám, nedejž mi zahanbenu býti na věky, pro spravedlnost svou vysvoboď mne. | |
Psal | VulgClem | 31:1 | Ipsi David intellectus. Beati quorum remissæ sunt iniquitates, et quorum tecta sunt peccata. | |
Psal | DRC | 31:2 | Blessed is the man to whom the Lord hath not imputed sin, and in whose spirit there is no guile. | |
Psal | KJV | 31:2 | Bow down thine ear to me; deliver me speedily: be thou my strong rock, for an house of defence to save me. | |
Psal | CzeCEP | 31:2 | Hospodine, utíkám se k tobě, kéž nejsem na věky zahanben; pomoz mi vyváznout pro svou spravedlnost! | |
Psal | CzeB21 | 31:2 | Spoléhám na tebe, Hospodine, kéž nejsem nikdy zahanben, pro svoji spravedlnost zachraň mě! | |
Psal | CzeCSP | 31:2 | V tobě, Hospodine, hledám útočiště; kéž nejsem nikdy zahanben. Vytrhni mě pro svou spravedlnost! | |
Psal | CzeBKR | 31:2 | Nakloň ke mně ucha svého, rychle vytrhni mne; budiž mi pevnou skalou a domem ohraženým, abys mne zachoval. | |
Psal | VulgClem | 31:2 | Beatus vir cui non imputavit Dominus peccatum, nec est in spiritu ejus dolus. | |
Psal | DRC | 31:3 | Because I was silent my bones grew old; whilst I cried out all the day long. | |
Psal | KJV | 31:3 | For thou art my rock and my fortress; therefore for thy name’s sake lead me, and guide me. | |
Psal | CzeCEP | 31:3 | Skloň ke mně své ucho, pospěš, vysvoboď mě, buď mi skálou záštitnou, buď opevněným domem pro mou spásu. | |
Psal | CzeB21 | 31:3 | Nakloň mi prosím ucho své, pospěš mi na pomoc, buď mojí skálou mohutnou, opevněnou tvrzí, mou záchranou! | |
Psal | CzeCSP | 31:3 | Nakloň ke mně své ucho, rychle mě vysvoboď, buď mi pevnou skálou, opevněným domem, abys mě zachránil. | |
Psal | CzeBKR | 31:3 | Nebo skála má a hrad můj ty jsi, protož pro jméno své veď i doveď mne. | |
Psal | VulgClem | 31:3 | Quoniam tacui, inveteraverunt ossa mea, dum clamarem tota die. | |
Psal | DRC | 31:4 | For day and night thy hand was heavy upon me: I am turned in my anguish, whilst the thorn is fastened. | |
Psal | KJV | 31:4 | Pull me out of the net that they have laid privily for me: for thou art my strength. | |
Psal | CzeCEP | 31:4 | Tys můj skalní štít a pevná tvrz má, veď mě pro své jméno a doveď mě k cíli. | |
Psal | CzeB21 | 31:4 | Jsi přece má skála a má tvrz, pro své jméno mě veď a provázej. | |
Psal | CzeCSP | 31:4 | Neboť ty jsi má skála a má tvrz! Pro své jméno mě tedy veď a posiluj! | |
Psal | CzeBKR | 31:4 | Vyveď mne z leči, kterouž polékli na mne; nebo síla má ty jsi. | |
Psal | VulgClem | 31:4 | Quoniam die ac nocte gravata est super me manus tua, conversus sum in ærumna mea, dum configitur spina. | |
Psal | DRC | 31:5 | I have acknowledged my sin to thee, and my injustice I have not concealed. I said I will confess against my self my injustice to the Lord: and thou hast forgiven the wickedness of my sin. | |
Psal | KJV | 31:5 | Into thine hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, O Lord God of truth. | |
Psal | CzeCEP | 31:5 | Vyvleč mě z té sítě, již mi nastražili, vždyť jsi záštita má. | |
Psal | CzeB21 | 31:5 | Vyveď mě z pasti, kterou mi nastražili, vždyť jsi mou posilou! | |
Psal | CzeCSP | 31:5 | Vyveď mě z léčky, kterou mi nastražili. Vždyť tys má záštita! | |
Psal | CzeBKR | 31:5 | V ruce tvé poroučím ducha svého, nebo jsi mne vykoupil, Hospodine, Bože silný a věrný. | |
Psal | VulgClem | 31:5 | Delictum meum cognitum tibi feci, et injustitiam meam non abscondi. Dixi : Confitebor adversum me injustitiam meam Domino ; et tu remisisti impietatem peccati mei. | |
Psal | DRC | 31:6 | For this shall every one that is holy pray to thee in a seasonable time. And yet in a flood of many waters, they shall not come nigh unto him. | |
Psal | KJV | 31:6 | I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the Lord. | |
Psal | CzeCEP | 31:6 | Svého ducha kladu do tvých rukou, vykoupils mě, Hospodine, Bože věrný. | |
Psal | CzeB21 | 31:6 | Do tvých rukou svěřuji svého ducha, Hospodine, věrný Bože, vykup mě! | |
Psal | CzeCSP | 31:6 | Do tvých rukou poroučím svého ducha. Ty jsi mě vykoupil, Hospodine, Bože pravý. | |
Psal | CzeBKR | 31:6 | Nenávidím těch, kteříž následují pouhých marností, nebo já v Hospodinu naději skládám. | |
Psal | VulgClem | 31:6 | Pro hac orabit ad te omnis sanctus in tempore opportuno. Verumtamen in diluvio aquarum multarum, ad eum non approximabunt. | |
Psal | DRC | 31:7 | Thou art my refuge from the trouble which hath encompassed me: my joy, deliver me from them that surround me. | |
Psal | KJV | 31:7 | I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities; | |
Psal | CzeCEP | 31:7 | Nenávidím ty, kdo se drží šalebných přeludů, já spoléhám na Hospodina. | |
Psal | CzeB21 | 31:7 | Nesnesu ctitele marných nicotností, mou nadějí je Hospodin. | |
Psal | CzeCSP | 31:7 | Nenávidím ty, kdo se oddávají klamným nicotnostem. Já spoléhám na Hospodina. | |
Psal | CzeBKR | 31:7 | Plésati a radovati se budu v milosrdenství tvém, že jsi vzezřel na mé trápení, a poznal jsi v ssoužení duši mou. | |
Psal | VulgClem | 31:7 | Tu es refugium meum a tribulatione quæ circumdedit me ; exsultatio mea, erue me a circumdantibus me. | |
Psal | DRC | 31:8 | I will give thee understanding, and I will instruct thee in this way, in which thou shalt go: I will fix my eyes upon thee. | |
Psal | KJV | 31:8 | And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large room. | |
Psal | CzeCEP | 31:8 | Z tvého milosrdenství se budu radovat a budu jásat, že jsi shlédl na mé pokoření. Vždyť ty víš, co sužuje mou duši. | |
Psal | CzeB21 | 31:8 | Jásat a radovat se budu z tvé lásky, že jsi pohlédl na mé trápení, žes poznal mou duši uprostřed úzkosti. | |
Psal | CzeCSP | 31:8 | Budu jásat, budu se radovat v tvém milosrdenství, neboť jsi pohleděl na mé soužení a znáš úzkosti mé duše. | |
Psal | CzeBKR | 31:8 | Aniž jsi mne zavřel v ruce nepřítele, ale postavil jsi na širokosti nohy mé. | |
Psal | VulgClem | 31:8 | Intellectum tibi dabo, et instruam te in via hac qua gradieris ; firmabo super te oculos meos. | |
Psal | DRC | 31:9 | Do not become like the horse and the mule, who have no understanding. With bit and bridle bind fast their jaws, who come not near unto thee. | |
Psal | KJV | 31:9 | Have mercy upon me, O Lord, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly. | |
Psal | CzeCEP | 31:9 | Nevydal jsi mě do rukou nepřítele, dopřáls volnosti mým nohám. | |
Psal | CzeB21 | 31:9 | Nevydáš mě napospas mému nepříteli, svobodu daruješ nohám mým! | |
Psal | CzeCSP | 31:9 | Nevydal jsi mě do ruky nepřátel, mé nohy jsi postavil na rovné zemi. | |
Psal | CzeBKR | 31:9 | Smiluj se nade mnou, Hospodine, nebo jsem ssoužen, tak že usvadla zámutkem tvář má, duše má, i život můj. | |
Psal | VulgClem | 31:9 | Nolite fieri sicut equus et mulus, quibus non est intellectus. In camo et freno maxillas eorum constringe, qui non approximant ad te. | |
Psal | DRC | 31:10 | Many are the scourges of the sinner, but mercy shall encompass him that hopeth in the Lord. | |
Psal | KJV | 31:10 | For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are consumed. | |
Psal | CzeCEP | 31:10 | Hospodine, smiluj se, vždyť se tak soužím, zrak mi slábne hořem, moje duše i mé tělo chřadnou. | |
Psal | CzeB21 | 31:10 | Smiluj se, Hospodine, je mi tak úzko, zármutkem oči hasnou mi, rovněž má duše, mé útroby! | |
Psal | CzeCSP | 31:10 | Smiluj se nade mnou, Hospodine, neboť je mi úzko. Trápením mi slábne zrak, duše i tělo. | |
Psal | CzeBKR | 31:10 | Žalostí zajisté zhynulo zdraví mé, a léta má od úpění, zemdlena bídou mou síla má, a kosti mé vyprahly. | |
Psal | VulgClem | 31:10 | Multa flagella peccatoris ; sperantem autem in Domino misericordia circumdabit. | |
Psal | DRC | 31:11 | Be glad in the Lord, and rejoice, ye just, and glory, all ye right of heart. | |
Psal | KJV | 31:11 | I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me. | |
Psal | CzeCEP | 31:11 | V strastech pomíjí můj život, moje léta v nářku, pro mou nepravost mi ubývá sil a mé kosti slábnou. | |
Psal | CzeB21 | 31:11 | Můj život stravuje trápení, má léta samé sténání, má síla slábne strádáním, mé údy ochably. | |
Psal | CzeCSP | 31:11 | Život mi pomíjí žalem, mé roky vzdycháním, pro mé provinění ochabuje má síla a mé kosti slábnou. | |
Psal | CzeBKR | 31:11 | U všech nepřátel svých jsem v pohanění, a nejvíce u sousedů, známým pak svým jsem strašidlem; kteříž mne vídají vně, utíkají přede mnou. | |
Psal | VulgClem | 31:11 | Lætamini in Domino, et exsultate, justi ; et gloriamini, omnes recti corde. | |
Psal | DRC | 31:12 | ||
Psal | KJV | 31:12 | I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel. | |
Psal | CzeCEP | 31:12 | Potupen jsem všemi protivníky, a sousedy nejvíc; známí ze mne mají strach, spatří-li mě venku, vyhnou se mi. | |
Psal | CzeB21 | 31:12 | Všem svým protivníkům jsem pro zábavu, pro své sousedy jsem pohromou, i svým přátelům jsem za příšeru, ti, kdo mě potkají, prchají přede mnou! | |
Psal | CzeCSP | 31:12 | Pro všechny své nepřátele jsem se stal potupou, zvláště pro své sousedy, pro své známé ⌈předmětem hrůzy;⌉ ti, kdo mě ⌈venku vidí,⌉ přede mnou prchají. | |
Psal | CzeBKR | 31:12 | Vyšel jsem z paměti tak, jako mrtvý, učiněn jsem jako nádoba rozražená. | |
Psal | VulgClem | 31:12 | ||
Psal | DRC | 31:13 | ||
Psal | KJV | 31:13 | For I have heard the slander of many: fear was on every side: while they took counsel together against me, they devised to take away my life. | |
Psal | CzeCEP | 31:13 | Sešel jsem jim z mysli jako mrtvý, jako rozbitá nádoba. | |
Psal | CzeB21 | 31:13 | Padl jsem v zapomnění tak jako mrtvý, rozbitému hrnci se podobám. | |
Psal | CzeCSP | 31:13 | Vypadl jsem jim ze srdce jako mrtvý, jsem jako rozbitá nádoba. | |
Psal | CzeBKR | 31:13 | Nebo slýchám utrhání mnohých, strach odevšad, když se proti mně spolu puntují, lstivě přemýšlejíce, jak by odjali duši mou. | |
Psal | VulgClem | 31:13 | ||
Psal | DRC | 31:14 | ||
Psal | KJV | 31:14 | But I trusted in thee, O Lord: I said, Thou art my God. | |
Psal | CzeCEP | 31:14 | Z mnoha stran pomluvy slyším. Kolkolem děs! Smlouvají se na mě, kují pikle, chtějí mi vzít život. | |
Psal | CzeB21 | 31:14 | Od tolika lidí slyším pomluvy – hrůza ze všech stran! Už se proti mně spolu domlouvají, chtějí mě zbavit života! | |
Psal | CzeCSP | 31:14 | Slyším mnoho pomluv, všude kolem hrůza! Když se proti mně radí, zvažují, jak mě připravit o život. | |
Psal | CzeBKR | 31:14 | Ale já v tobě naději skládám, Hospodine; řekl jsem: Bůh můj jsi ty. | |
Psal | VulgClem | 31:14 | ||
Psal | DRC | 31:15 | ||
Psal | KJV | 31:15 | My times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me. | |
Psal | CzeCEP | 31:15 | Já však, Hospodine, důvěřuji tobě, pravím: „Ty jsi můj Bůh, | |
Psal | CzeB21 | 31:15 | Já ale, Hospodine, doufám v tebe, o tobě říkám: „Můj Bůh jsi ty!“ | |
Psal | CzeCSP | 31:15 | Já však doufám v tebe, Hospodine! Řekl jsem: Tys můj Bůh! | |
Psal | CzeBKR | 31:15 | V rukou tvých jsou časové moji, vytrhni mne z ruky nepřátel mých a těch, kteříž mne stihají. | |
Psal | VulgClem | 31:15 | ||
Psal | DRC | 31:16 | ||
Psal | KJV | 31:16 | Make thy face to shine upon thy servant: save me for thy mercies’ sake. | |
Psal | CzeCEP | 31:16 | moje budoucnost je ve tvých rukou.“ Vysvoboď mě z rukou nepřátel a těch, kdo pronásledují mě. | |
Psal | CzeB21 | 31:16 | Můj osud v ruce máš, vysvoboď mě z ruky nepřátel, kteří mě stíhají! | |
Psal | CzeCSP | 31:16 | Mé časy jsou ve tvé ruce. Vysvoboď mě z ruky mých nepřátel a od těch, kdo mě pronásledují! | |
Psal | CzeBKR | 31:16 | Osvěť tvář svou nad služebníkem svým, zachovej mne pro milosrdenství své. | |
Psal | VulgClem | 31:16 | ||
Psal | DRC | 31:17 | ||
Psal | KJV | 31:17 | Let me not be ashamed, O Lord; for I have called upon thee: let the wicked be ashamed, and let them be silent in the grave. | |
Psal | CzeCEP | 31:17 | Rozjasni tvář nad svým služebníkem, ve svém milosrdenství mě zachraň. | |
Psal | CzeB21 | 31:17 | Rozjasni svou tvář nad svým služebníkem, pro svoji lásku zachraň mě! | |
Psal | CzeCSP | 31:17 | Rozjasni svou tvář nad svým otrokem, zachraň mě svým milosrdenstvím! | |
Psal | CzeBKR | 31:17 | Hospodine, ať nejsem zahanben, nebo jsem tě vzýval; nechať jsou zahanbeni bezbožníci, a skroceni v pekle. | |
Psal | VulgClem | 31:17 | ||
Psal | DRC | 31:18 | ||
Psal | KJV | 31:18 | Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous. | |
Psal | CzeCEP | 31:18 | Hospodine, kéž nejsem zahanben, když tě volám; ať jsou zahanbeni svévolníci, ať v podsvětí zmlknou. | |
Psal | CzeB21 | 31:18 | Ať nejsem zahanben, Hospodine, když k tobě zní mé volání! Ať jsou však zahanbeni oni darebáci, do hrobu ať klesnou v mlčení! | |
Psal | CzeCSP | 31:18 | Hospodine, kéž nejsem zahanben -- vždyť jsem volal k tobě! Kéž jsou zahanbeni ničemové, kéž zmlknou v podsvětí! | |
Psal | CzeBKR | 31:18 | Oněmějte rtové lživí, kteříž mluví proti spravedlivému tvrdě, pyšně a s potupou. | |
Psal | VulgClem | 31:18 | ||
Psal | DRC | 31:19 | ||
Psal | KJV | 31:19 | Oh how great is thy goodness, which thou hast laid up for them that fear thee; which thou hast wrought for them that trust in thee before the sons of men! | |
Psal | CzeCEP | 31:19 | Ať oněmějí zrádné rty, jež mluví proti spravedlivému tak urážlivě, zpupně, s pohrdáním. | |
Psal | CzeB21 | 31:19 | Ať už oněmí ty lživé rty – o nevinném mluví tak tvrdě, pyšně a potupně! | |
Psal | CzeCSP | 31:19 | Kéž oněmí lživé rty, které mluví o spravedlivém drze, povýšeně a pohrdavě! | |
Psal | CzeBKR | 31:19 | Ó jak veliká jest dobrotivost tvá, kterouž jsi odložil těm, jenž se bojí tebe, a kterouž jsi činíval doufajícím v tebe před syny lidskými. | |
Psal | VulgClem | 31:19 | ||
Psal | DRC | 31:20 | ||
Psal | KJV | 31:20 | Thou shalt hide them in the secret of thy presence from the pride of man: thou shalt keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues. | |
Psal | CzeCEP | 31:20 | Jak nesmírná je tvoje dobrotivost, kterou jsi uchoval těm, kdo se tě bojí, a prokázal těm, kteří se k tobě utíkají, před zraky všech lidí. | |
Psal | CzeB21 | 31:20 | Jak veliká je tvá dobrota, kterou jsi zachoval těm, kdo tě ctí! Dokázals ji těm, kdo v tebe doufají, všem lidem na odiv! | |
Psal | CzeCSP | 31:20 | Jak velká je dobrota, kterou chováš vůči těm, kdo se tě bojí! Před lidskými syny ji prokazuješ těm, kdo v tobě hledají útočiště. | |
Psal | CzeBKR | 31:20 | Ty je skrýváš v skrýši oblíčeje svého před vysokomyslností člověka, skrýváš je jako v stanu před jazyky svárlivými. | |
Psal | VulgClem | 31:20 | ||
Psal | DRC | 31:21 | ||
Psal | KJV | 31:21 | Blessed be the Lord: for he hath shewed me his marvellous kindness in a strong city. | |
Psal | CzeCEP | 31:21 | Ukrýváš je u sebe v své skrýši před srocením, před jazyky svárlivými schováváš je v stánku. | |
Psal | CzeB21 | 31:21 | Skrýváš je v úkrytu svojí tváře před lidskou hrubostí, chováš je v bezpečí svého stanu před hádavými jazyky. | |
Psal | CzeCSP | 31:21 | Skrýváš je v úkrytu své přítomnosti před lidskými intrikami, schováváš je v stánku před svárlivými jazyky. | |
Psal | CzeBKR | 31:21 | Požehnaný buď Hospodin, nebo prokázal ke mně divné milosrdenství své jako v městě ohraženém. | |
Psal | VulgClem | 31:21 | ||
Psal | DRC | 31:22 | ||
Psal | KJV | 31:22 | For I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee. | |
Psal | CzeCEP | 31:22 | Požehnán buď Hospodin, že mi prokázal divy svého milosrdenství v nepřístupném městě! | |
Psal | CzeB21 | 31:22 | Požehnán buď Hospodin – svou úžasnou lásku ke mně projevil, když jsem byl ve městě obklíčen. | |
Psal | CzeCSP | 31:22 | ⌈Požehnán buď Hospodin,⌉ neboť ⌈mě udivil svým milosrdenstvím⌉ v obleženém městě. | |
Psal | CzeBKR | 31:22 | Já zajisté když jsem pospíchal, řekl jsem: Zavrženť jsem od očí tvých, ale ty jsi vyslyšel hlas pokorných modliteb mých, když jsem k tobě volal. | |
Psal | VulgClem | 31:22 | ||
Psal | DRC | 31:23 | ||
Psal | KJV | 31:23 | O love the Lord, all ye his saints: for the Lord preserveth the faithful, and plentifully rewardeth the proud doer. | |
Psal | CzeCEP | 31:23 | A já jsem si ukvapeně řekl: „Jsem zapuzen, nechceš mě už vidět.“ Avšak vyslyšel jsi moje prosby, když jsem k tobě o pomoc volal. | |
Psal | CzeB21 | 31:23 | Tehdy jsem řekl ve svém rozrušení: „Od očí tvých jsem zavržen!“ Ty jsi však vyslyšel moje prosby, když k tobě volal jsem. | |
Psal | CzeCSP | 31:23 | Když jsem se unáhlil, řekl jsem, že jsem zapuzen od tvých očí. Tys ale vyslyšel mé úpěnlivé prosby, když jsem k tobě volal. | |
Psal | CzeBKR | 31:23 | Milujtež Hospodina všickni svatí jeho, neboť ostříhá věřících Hospodin, a též odplací vrchovatě tomu, kdož pýchu provodí. | |
Psal | VulgClem | 31:23 | ||
Psal | DRC | 31:24 | ||
Psal | KJV | 31:24 | Be of good courage, and he shall strengthen your heart, all ye that hope in the Lord. | |
Psal | CzeCEP | 31:24 | Milujte Hospodina, všichni jeho zbožní, Hospodin své věrné opatruje, odplácí však plnou měrou těm, kteří si vedou zpupně. | |
Psal | CzeB21 | 31:24 | Milujte Hospodina, všichni jeho zbožní, Hospodin své věrné ochrání! Bohatě ale odplatí těm, kdo se pyšně chovají. | |
Psal | CzeCSP | 31:24 | Milujte Hospodina, všichni jeho věrní! Pravdivé lidi Hospodin střeží, leč odplácí plně těm, kdo jednají povýšeně. | |
Psal | CzeBKR | 31:24 | Zmužile sobě čiňte, (a posilní Bůh srdce vašeho), všickni, kteříž naději máte v Hospodinu. | |
Psal | VulgClem | 31:24 | ||
Psal | DRC | 31:25 | ||
Psal | KJV | 31:25 | ||
Psal | CzeCEP | 31:25 | Buďte rozhodní a buďte udatného srdce, všichni, kdo čekáte na Hospodina! | |
Psal | CzeB21 | 31:25 | Buďte silní a v srdci stateční, všichni, jichž nadějí je Hospodin! | |
Psal | CzeCSP | 31:25 | Buďte pevní a posilněte svá srdce, všichni, kdo ⌈očekáváte na⌉ Hospodina! | |
Psal | CzeBKR | 31:25 | ||
Psal | VulgClem | 31:25 | ||