ACTS
Chapter 28
Acts | Kekchi | 28:1 | Nak ac cuanco chic chi chˈochˈel, quikanau nak li naˈajej aˈan, li sutsu saˈ haˈ, aˈan Malta xcˈabaˈ. | |
Acts | Kekchi | 28:2 | Li cuanqueb aran cˈajoˈ li usilal queˈxba̱nu ke. Coeˈxcˈul saˈ xya̱lal chikajunilo ut queˈxtzˈab jun xam xban nak cˈajoˈ li hab ut cˈajoˈ li que. | |
Acts | Kekchi | 28:3 | Laj Pablo quixxoc chak jun kˈa̱l li rukˈ cheˈ chaki ut quixqˈue saˈ li xam. Jun li cˈambolay quie̱lelic xban xtikcual li xam ut quixtiu li rukˈ laj Pablo. Tˈuytˈu quicana. | |
Acts | Kekchi | 28:4 | Li cuanqueb saˈ li naˈajej Malta, nak queˈril li cˈambolay tˈuytˈu chi rukˈ, queˈxye chi ribileb rib: —Relic chi ya̱l nak li cui̱nk aˈin, aˈan aj camsinel. Xcoleˈ chak chiru li palau, abanan incˈaˈ ta̱canaba̱k chi yoˈyo arin chi incˈaˈ tixcˈul xtojbal rix lix ma̱c, chanqueb. | |
Acts | Kekchi | 28:5 | Ut laj Pablo quixchikˈ li rukˈ ut li cˈambolay quitˈaneˈ saˈ xam ut ma̱cˈaˈ quixcˈul laj Pablo. | |
Acts | Kekchi | 28:6 | Eb aˈan yo̱queb chiroybeninquil jokˈe ta̱si̱po̱k laj Pablo ut ta̱tˈanekˈ chi camenak. Najt queˈroybeni ut nak queˈril nak ma̱cˈaˈ quixcˈul, queˈxjal lix cˈaˈuxeb ut queˈxye: —Dios tana li cui̱nk aˈan, chanqueb. | |
Acts | Kekchi | 28:7 | Aran cuan xcˈaleba̱l laj Publio li cuan xcuanquil saˈ li naˈajej Malta. Aˈan coxcˈul saˈ xya̱lal ut riqˈuin cohilan chiru oxib cutan. | |
Acts | Kekchi | 28:8 | Lix yucuaˈ laj Publio tˈantˈo saˈ chˈa̱t. Yo̱ xtik ut yo̱ xquicˈ saˈ. Laj Pablo qui-oc saˈ li naˈajej li cuan cuiˈ. Quixqˈue li rukˈ saˈ xbe̱n nak quitijoc ut quiqˈuirtesi̱c. | |
Acts | Kekchi | 28:9 | Nak queˈrabi resil nak ac xqˈuirtesi̱c lix yucuaˈ laj Publio, nabaleb li yaj li cuanqueb saˈ li naˈajej aˈan, queˈcuulac riqˈuin laj Pablo ut queˈqˈuirtesi̱c. | |
Acts | Kekchi | 28:10 | Riqˈuin li usilal qui-ux reheb, kˈaxal cuiˈchic coeˈxra ut queˈxqˈue nabal cˈaˈru ke. Ut nak ac xic ke nabal li cˈaˈru ke queˈxsi ke re ta̱cˈanjelak ke chiru be. | |
Acts | Kekchi | 28:11 | Ut nak quinumeˈ oxib po, co-oc saˈ jun li jucub re Alejandría li yo̱ chixnumsinquil li habalkˈe saˈ li naˈajej Malta. Li jucub aˈan cuan retalil lix dioseb chiru. Cástor ut Pólux xcˈabaˈeb. | |
Acts | Kekchi | 28:13 | Chirix chic aˈan co̱o cuiˈchic chiru haˈ ut cocuulac saˈ li tenamit Regio. Cuulajak chic quiticla li ikˈ li nachal saˈ li sur. Yo̱ li ikˈ chalen nak cocuulac saˈ li naˈajej Puteoli. | |
Acts | Kekchi | 28:14 | Saˈ li naˈajej aˈan cuanqueb aj pa̱banel katauheb. Eb aˈan queˈxtzˈa̱ma chiku nak tocana̱k cuukubak cutan riqˈuineb. Ut chirix aˈan co̱o cuiˈchic Roma. | |
Acts | Kekchi | 28:15 | Eb laj pa̱banel li cuanqueb Roma queˈrabi resil nak cuulac ke. Cuanqueb laj pa̱banel queˈchal chi cˈuluc ke toj cuan cuiˈ li cˈayil Apio xcˈabaˈ ut cuanqueb ajcuiˈ queˈcˈuluc ke toj saˈ li naˈajej Oxib Tabernas. Nak quiril ruheb laj pa̱banel, laj Pablo quixbantioxi chiru li Dios ut quicˈojla xchˈo̱l. | |
Acts | Kekchi | 28:16 | Nak cocuulac Roma, li capitán quixkˈaxtesiheb li pre̱x re li coronel. Ut laj Pablo quicanaba̱c chi cua̱nc xjunes rochben jun li soldado li na-iloc re. | |
Acts | Kekchi | 28:17 | Nak ac xnumeˈ chic oxib cutan, laj Pablo quixbokeb li nequeˈcˈamoc be saˈ xya̱nkeb laj judío li cuanqueb Roma. Nak acak xeˈchˈutla quia̱tinac riqˈuineb re xcolbal rib, ut quixye reheb: —Ex cuas cui̱tzˈin, la̱in incˈaˈ xinma̱cob chiruheb li cuech tenamitil chi moco xinkˈet lix chakˈrabeb li kaxeˈto̱nil yucuaˈ. Abanan xinchapeˈ Jerusalén xbaneb laj judío, ut xineˈxkˈaxtesi saˈ rukˈeb laj Roma. | |
Acts | Kekchi | 28:18 | Ut eb laj Roma nak queˈrakoc a̱tin saˈ inbe̱n, ma̱ jun inma̱c queˈxtau re incamsinquil. Queˈraj raj cuachˈabanquil. | |
Acts | Kekchi | 28:19 | Abanan eb laj judío incˈaˈ queˈraj quineˈrisi. Joˈcan nak quintzˈa̱ma chiruheb nak li acuabej César ta̱rakok a̱tin saˈ inbe̱n. Moco chixjitbal ta lin tenamit xinchal. | |
Acts | Kekchi | 28:20 | Aˈan aj e nak xintakla e̱bokbal. Xcuaj rilbal e̱ru ut xcuaj a̱tinac e̱riqˈuin. Saˈ xcˈabaˈ li jun li nakayoˈoni la̱o aj Israel nak bacˈbo̱quin anakcuan riqˈuin li cadena aˈin, chan reheb. | |
Acts | Kekchi | 28:21 | Ut eb aˈan queˈxye: —La̱o ma̱ jun hu xkacˈul chalenak ta Judea, ut ma̱ jun li kas ki̱tzˈin xcˈulun cha̱jitbal chi moco chixyebal junak cˈaˈak re ru incˈaˈ us cha̱cuix. | |
Acts | Kekchi | 28:22 | Takaj rabinquil cˈaˈru nacacˈoxla chirix aˈan xban nak kabiom nak yalak bar xicˈ nequeˈrabi li tijleb chirix li Jesús, chanqueb. | |
Acts | Kekchi | 28:23 | Joˈcan nak queˈxxakab jun li cutan re nak teˈcuulak riqˈuin saˈ li cab li cuan cuiˈ. Nabaleb queˈcuulac riqˈuin laj Pablo re nak tixchˈolob xya̱lal chiruheb chirix lix nimajcual cuanquilal li Dios. Quixnumsi li cutan chixchˈolobanquil li xya̱lal chirix li Jesús joˈ tzˈi̱banbil saˈ lix chakˈrab laj Moisés joˈ ajcuiˈ li queˈxtzˈi̱ba li profeta re nak teˈxpa̱b li Jesús. | |
Acts | Kekchi | 28:24 | Cuan queˈpa̱ban re li cˈaˈru yo̱ chixyebal. Abanan cuan ajcuiˈ li incˈaˈ queˈxpa̱b. | |
Acts | Kekchi | 28:25 | Cuanqueb li incˈaˈ queˈcuulac chiruheb li cˈaˈru yo̱ chixyebal laj Pablo, ut queˈoc chi e̱lc. Nak ac xiqueb re, laj Pablo quixye li a̱tin aˈin: —Ya̱l ajcuiˈ li quixcˈutbesi li Santil Musikˈej chiru li profeta Isaías chirixeb li kaxeˈto̱nil yucuaˈ nak quixye: | |
Acts | Kekchi | 28:26 | Ayu ut ta̱ye reheb li tenamit chi joˈcaˈin: Yo̱kex chirabinquil, abanan moco te̱tau ta ru lix ya̱lal li cˈaˈru te̱rabi; ut yo̱kex chirilbal, abanan incˈaˈ te̱qˈue retal cˈaˈru xya̱lal li cˈaˈru te̱ril. | |
Acts | Kekchi | 28:27 | Xban nak cacuubresinbil lix chˈo̱leb li tenamit aˈin, joˈcan nak incˈaˈ teˈxtau xya̱lal. Incˈaˈ saken teˈabi̱nk ut incˈaˈ saken teˈilok re nak incˈaˈ teˈxtau xya̱lal li cˈaˈru teˈril ut incˈaˈ teˈxtau xya̱lal li teˈrabi. Incˈaˈ teˈxtau xya̱lal, chi moco teˈxjal xcˈaˈux, chi moco tebinqˈuirtesi, chan li Dios. (Is. 6:9-10.) | |
Acts | Kekchi | 28:28 | Joˈcan nak chenauhak nak li resil li colba-ib li naxqˈue li Dios quiqˈueheˈ reheb li ma̱cuaˈeb aj judío. Aˈan eb chic teˈabi̱nk re, chan laj Pablo. | |
Acts | Kekchi | 28:30 | Cuib chihab quicuan aran Roma laj Pablo saˈ li cab li quixtoˈoni. Ut quixcˈuleb chi sa saˈ xchˈo̱l chixjunileb li queˈcuulac riqˈuin. | |