EXODUS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Chapter 14
Exod | Kekchi | 14:2 | —Ye reheb laj Israel nak jalan li be teˈxcˈam toj jun pacˈal li naˈajej Pi-hahirot. Saˈ xyi li naˈajej Migdol ut li palau saˈ xjayal li naˈajej Baal-Zefón te̱yi̱b le̱ muheba̱l chire li palau. | |
Exod | Kekchi | 14:3 | Laj Faraón tixye nak xsach li be chiruheb saˈ li chaki chˈochˈ. Aran incˈaˈ naru teˈnumekˈ, chaˈak. | |
Exod | Kekchi | 14:4 | Ut la̱in tincacuubresi xchˈo̱l laj Faraón ut laj Faraón texta̱ke la̱ex aj Israel re nak texsukˈisi chak. Ut kˈaxal cuiˈchic ta̱nimobresi̱k lin cˈabaˈ xban laj Faraón ut eb lix soldado. Ut eb laj Egipto teˈxnau nak la̱in li Ka̱cuaˈ Dios, chan li Dios re laj Moisés. Ut eb laj Israel queˈxba̱nu joˈ quixye li Ka̱cuaˈ Dios. | |
Exod | Kekchi | 14:5 | Nak quirabi nak ac xeˈel laj Israel, laj Faraón joˈ eb ajcuiˈ laj cˈanjel chiru queˈyotˈeˈ xchˈo̱l nak queˈxcanabeb chi xic. Eb aˈan queˈxye: —¿Ma us ta biˈ nak xkacanabeb chi xic ut xocana chi ma̱cˈaˈ chic kamo̱s? chanqueb. | |
Exod | Kekchi | 14:6 | Tojoˈnak laj Faraón quixtakla xbokbaleb lix soldado. Ut quixtakla ajcuiˈ xcˈambaleb lix carruaje. | |
Exod | Kekchi | 14:7 | Xbe̱n cua quixtakla li cuakib ciento (600) lix carruaje li mas cha̱bil. Chirix aˈan quixtakla chixjunileb li incˈaˈ mas cha̱bil. Queˈco̱eb ajcuiˈ li nequeˈtaklan reheb. | |
Exod | Kekchi | 14:8 | Li Ka̱cuaˈ Dios quixcacuubresi xchˈo̱l laj Faraón lix reyeb laj Egipto re nak tixta̱keheb laj Israel. Ut eb laj Israel nequeˈtzololnac chi xic. Ut li Ka̱cuaˈ Dios yo̱ chi cˈamoc be chiruheb riqˈuin lix nimal xcuanquilal. | |
Exod | Kekchi | 14:9 | Eb laj Egipto queˈxta̱keheb laj Israel. Queˈco̱eb lix cacua̱y laj Faraón joˈ ajcuiˈ eb lix carruaje. Queˈco̱eb chixjunileb lix soldado. Ut coxeˈxtauheb xmuheba̱l laj Israel jun pacˈal li naˈajej Pi-hahirot chire li palau saˈ xjayal li naˈajej Baal-zefón. | |
Exod | Kekchi | 14:10 | Nak queˈril laj Israel nak yo̱queb chi nachˈoc laj Faraón rochbeneb chak lix soldado quilajeˈsach xchˈo̱l ut cˈajoˈ nak queˈxucuac. Japjo̱queb re chiru li Ka̱cuaˈ Dios. | |
Exod | Kekchi | 14:11 | Ut queˈxye re laj Moisés: —¿Ma ma̱cˈaˈ mukleba̱l aran Egipto? ¿Cˈaˈut nak xoa̱cˈam chak arin chi ca̱mc saˈ li chaki chˈochˈ? ¿Cˈaˈut nak xaba̱nu ke chi joˈcaˈin? ¿Cˈaˈru rajbal nak xoa̱cuisi saˈ li tenamit Egipto? | |
Exod | Kekchi | 14:12 | Nak toj cuanco aran xkaye a̱cue nak toa̱canab chi trabajic riqˈuineb laj Egipto. Us raj chokˈ ke li trabajic riqˈuineb chiru nak toeˈxcamsi arin saˈ li chaki chˈochˈ, chanqueb. | |
Exod | Kekchi | 14:13 | Laj Moisés quixye reheb: —Mexxucuac. Cacuubresihomak ban e̱chˈo̱l. Ho̱n nequeril chanru nak tocolekˈ xban li Ka̱cuaˈ Dios. Eb laj Egipto li yo̱quex chi rilbal anakcuan ma̱ jun cua chic te̱ril ruheb. | |
Exod | Kekchi | 14:14 | La̱ex mexcˈoxlac. Ma̱cuaˈ la̱ex texpletik. Li Ka̱cuaˈ Dios ban ta̱pletik riqˈuineb chokˈ e̱ru̱chil, chan laj Moisés. | |
Exod | Kekchi | 14:15 | Ut li Ka̱cuaˈ Dios quixye re laj Moisés: —¿Cˈaˈru nequeroybeni? Ye reheb li cristian nak xicakeb. | |
Exod | Kekchi | 14:16 | La̱at ta̱taksi la̱ xukˈ ut ta̱teleb la̱ cuukˈ saˈ xbe̱n li palau re nak tixjach rib li haˈ. Tincanab chi chaki le̱ be re nak texnumekˈ saˈ li palau. | |
Exod | Kekchi | 14:17 | La̱in tincacuubresi xchˈo̱leb laj Egipto re nak teˈxic che̱rix. Ut riqˈuin li tinba̱nu riqˈuineb laj Faraón joˈ eb ajcuiˈ chixjunileb lix soldado, joˈ ajcuiˈ eb lix carruaje, kˈaxal cuiˈchic teˈxqˈue inlokˈal eb laj Israel. | |
Exod | Kekchi | 14:18 | Ut chixjunileb laj Egipto teˈxqˈue retal nak la̱in li tzˈakal Dios. Teˈxqˈue incuanquil nak teˈril nak kˈaxal nim incuanquilal saˈ xbe̱n laj Faraón ut chixjunileb lix soldado joˈ ajcuiˈ eb lix carruaje, chan li Dios. | |
Exod | Kekchi | 14:19 | Ut lix ángel li Dios li yo̱ chi cˈamoc be chiruheb laj Israel quixjal xnaˈaj. Quicana chi ixbej. Joˈcan ajcuiˈ li chok co̱ chi ixbej. | |
Exod | Kekchi | 14:20 | Li chok quicana saˈ xyiheb laj Israel ut laj Egipto. Chi joˈcan quikˈojyi̱noˈ lix beheb laj Egipto ut eb laj Israel cutan yo̱queb cuiˈ chi xic. Quinumeˈ li kˈojyi̱n ut incˈaˈ queˈcuulac cuanqueb cuiˈ laj Israel. | |
Exod | Kekchi | 14:21 | Tojoˈnak laj Moisés quixqˈue li rukˈ saˈ xbe̱n li palau. Li Ka̱cuaˈ Dios quixtakla jun cacuil ikˈ li nachal chak saˈ releb li sakˈe. Yo̱ li ikˈ chixjunil li kˈojyi̱n ut xban li ikˈ li palau quixjach rib ut quixchakihobresi lix beheb laj Israel li teˈnumekˈ cuiˈ saˈ li palau. | |
Exod | Kekchi | 14:22 | Ut eb laj Israel saˈ chaki chˈochˈ queˈnumeˈ nak quixjach rib li haˈ. Chanchan li tzˈac quicana li haˈ saˈ xcaˈ pacˈalil li be. | |
Exod | Kekchi | 14:23 | Ut chixjunileb lix soldado laj Faraón joˈ eb ajcuiˈ lix carruaje yo̱queb chixta̱kenquileb laj Israel. Queˈoc ajcuiˈ saˈ xyi li palau saˈ li chaki be. | |
Exod | Kekchi | 14:24 | Nak yo̱ chi sake̱uc cuan li Ka̱cuaˈ Dios saˈ li chok ut saˈ li xam. Quirileb laj Egipto ut quixtakla li raylal saˈ xbe̱neb. | |
Exod | Kekchi | 14:25 | Ut eb li carruaje queˈxtiquib tˈilc. Chˈaˈaj chic nak yo̱queb chi xic. Eb laj Egipto queˈxucuac ut queˈxye chi rilbileb rib: —Us tosukˈi̱k. Us toe̱lelik chiruheb laj Israel. Li Ka̱cuaˈ Dios yo̱ xtenkˈanquileb aˈan ut la̱o aj Egipto xicˈ yo̱ chikilbal, chanqueb. | |
Exod | Kekchi | 14:26 | Tojoˈnak li Ka̱cuaˈ Dios quixye re laj Moisés: —Teleb la̱ cuukˈ saˈ xbe̱n li palau re nak tixjunaji rib li haˈ ut ta̱xic saˈ xbe̱neb laj Egipto rochbeneb lix carruaje, chan. | |
Exod | Kekchi | 14:27 | Ut saˈ li cutan aˈan toj ekˈela laj Moisés quixqˈue li rukˈ saˈ xbe̱n li palau. Ut li haˈ quixjunaji rib. Riqˈuin li quixba̱nu li Dios, eb laj Egipto queˈxsach xnaˈleb saˈ xyi li palau ut queˈe̱lelic raj saˈ li haˈ. | |
Exod | Kekchi | 14:28 | Aban quixcˈul cuiˈchic rib li haˈ ut queˈmukun rubel chixjunileb laj Egipto joˈ eb ajcuiˈ li carruaje li yo̱queb cuiˈ chi ta̱ke̱nc reheb laj Israel. Queˈosoˈ chixjunileb. Ma̱ jun chic queˈcoleˈ. | |
Exod | Kekchi | 14:29 | Ut eb laj Israel ac xeˈnumeˈ jun pacˈal li palau saˈ li chaki chˈochˈ. Chanchan li tzˈac quicana li haˈ saˈ xcaˈ pacˈalil li be nak queˈnumeˈ. | |
Exod | Kekchi | 14:30 | Joˈcaˈin nak li Ka̱cuaˈ Dios quixcoleb laj Israel saˈ rukˈeb laj Egipto saˈ li cutan aˈan. Ut xban xcuanquil li Ka̱cuaˈ Dios, eb laj Egipto queˈcam saˈ li palau. Eb laj Israel queˈril nak camenakeb chic laj Egipto chire li palau. | |