GENESIS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Chapter 34
Gene | DRC | 34:1 | And Dina the daughter of Lia went out to see the women of that country. | |
Gene | VulgClem | 34:1 | Egressa est autem Dina filia Liæ ut videret mulieres regionis illius. | |
Gene | KJV | 34:1 | And Dinah the daughter of Leah, which she bare unto Jacob, went out to see the daughters of the land. | |
Gene | DRC | 34:2 | And when Sichem the son of Hemor the Hevite, the prince of that land, saw her, he was in love with her: and took her away, and lay with her, ravishing the virgin. | |
Gene | VulgClem | 34:2 | Quam cum vidisset Sichem filius Hemor Hevæi, princeps terræ illius, adamavit eam : et rapuit, et dormivit cum illa, vi opprimens virginem. | |
Gene | KJV | 34:2 | And when Shechem the son of Hamor the Hivite, prince of the country, saw her, he took her, and lay with her, and defiled her. | |
Gene | DRC | 34:3 | And his soul was fast knit unto her; and whereas she was sad, he comforted her with sweet words. | |
Gene | VulgClem | 34:3 | Et conglutinata est anima ejus cum ea, tristemque delinivit blanditiis. | |
Gene | KJV | 34:3 | And his soul clave unto Dinah the daughter of Jacob, and he loved the damsel, and spake kindly unto the damsel. | |
Gene | DRC | 34:4 | And going to Hemor his father, he said: Get me this damsel to wife. | |
Gene | VulgClem | 34:4 | Et pergens ad Hemor patrem suum : Accipe, inquit, mihi puellam hanc conjugem. | |
Gene | KJV | 34:4 | And Shechem spake unto his father Hamor, saying, Get me this damsel to wife. | |
Gene | DRC | 34:5 | But when Jacob had heard this, his sons being absent, and employed in feeding the cattle, he held his peace till they came back. | |
Gene | VulgClem | 34:5 | Quod cum audisset Jacob absentibus filiis, et in pastu pecorum occupatis, siluit donec redirent. | |
Gene | KJV | 34:5 | And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter: now his sons were with his cattle in the field: and Jacob held his peace until they were come. | |
Gene | DRC | 34:6 | And when Hemor the father of Sichem was come out to speak to Jacob, | |
Gene | VulgClem | 34:6 | Egresso autem Hemor patre Sichem ut loqueretur ad Jacob, | |
Gene | KJV | 34:6 | And Hamor the father of Shechem went out unto Jacob to commune with him. | |
Gene | DRC | 34:7 | Behold his sons came from the field: and hearing what had passed, they were exceeding angry, because he had done a foul thing in Israel, and committed an unlawful act, in ravishing Jacob's daughter. | |
Gene | VulgClem | 34:7 | ecce filii ejus veniebant de agro : auditoque quod acciderat, irati sunt valde, eo quod fœdam rem operatus esset in Israël et, violata filia Jacob, rem illicitam perpetrasset. | |
Gene | KJV | 34:7 | And the sons of Jacob came out of the field when they heard it: and the men were grieved, and they were very wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with Jacob’s daughter; which thing ought not to be done. | |
Gene | DRC | 34:8 | And Hemor spoke to them: The soul of my son Sichem has a longing for your daughter: give her him to wife: | |
Gene | VulgClem | 34:8 | Locutus est itaque Hemor ad eos : Sichem filii mei adhæsit anima filiæ vestræ : date eam illi uxorem : | |
Gene | KJV | 34:8 | And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her him to wife. | |
Gene | DRC | 34:9 | And let us contract marriages one with another: give us your daughters, and take you our daughters. | |
Gene | VulgClem | 34:9 | et jungamus vicissim connubia : filias vestras tradite nobis, et filias nostras accipite, | |
Gene | KJV | 34:9 | And make ye marriages with us, and give your daughters unto us, and take our daughters unto you. | |
Gene | DRC | 34:10 | And dwell with us: the land is at your command, till, trade, and possess it. | |
Gene | VulgClem | 34:10 | et habitate nobiscum : terra in potestate vestra est : exercete, negotiamini, et possidete eam. | |
Gene | KJV | 34:10 | And ye shall dwell with us: and the land shall be before you; dwell and trade ye therein, and get you possessions therein. | |
Gene | DRC | 34:11 | Sichem also said to her father and to her brethren: Let me find favour in your sight, and whatsoever you shall appoint I will give: | |
Gene | VulgClem | 34:11 | Sed et Sichem ad patrem et ad fratres ejus ait : Inveniam gratiam coram vobis : et quæcumque statueritis, dabo : | |
Gene | KJV | 34:11 | And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say unto me I will give. | |
Gene | DRC | 34:12 | Raise the dowry, and ask gifts, and I will gladly give what you shall demand: only give me this damsel to wife. | |
Gene | VulgClem | 34:12 | augete dotem, et munera postulate, et libenter tribuam quod petieritis : tantum date mihi puellam hanc uxorem. | |
Gene | KJV | 34:12 | Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me: but give me the damsel to wife. | |
Gene | DRC | 34:13 | The sons of Jacob answered Sichem and his father deceitfully, being enraged at the deflowering of their sister: | |
Gene | VulgClem | 34:13 | Responderunt filii Jacob Sichem et patri ejus in dolo, sævientes ob stuprum sororis : | |
Gene | KJV | 34:13 | And the sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father deceitfully, and said, because he had defiled Dinah their sister: | |
Gene | DRC | 34:14 | We cannot do what you demand, nor give our sister to one that is uncircumcised; which with us is unlawful and abominable. | |
Gene | VulgClem | 34:14 | Non possumus facere quod petitis, nec dare sororem nostram homini incircumciso : quod illicitum et nefarium est apud nos. | |
Gene | KJV | 34:14 | And they said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach unto us: | |
Gene | DRC | 34:15 | But in this we may be allied with you, if you will be like us, and all the male sex among you be circumcised: | |
Gene | VulgClem | 34:15 | Sed in hoc valebimus fœderari, si volueritis esse similes nostri, et circumcidatur in vobis omne masculini sexus ; | |
Gene | KJV | 34:15 | But in this will we consent unto you: If ye will be as we be, that every male of you be circumcised; | |
Gene | DRC | 34:16 | Then will we mutually give and take your daughters, and ours; and we will dwell with you, and will be one people: | |
Gene | VulgClem | 34:16 | tunc dabimus et accipiemus mutuo filias vestras ac nostras : et habitabimus vobiscum, erimusque unus populus. | |
Gene | KJV | 34:16 | Then will we give our daughters unto you, and we will take your daughters to us, and we will dwell with you, and we will become one people. | |
Gene | DRC | 34:17 | But if you will not be circumcised, we will take our daughter and depart. | |
Gene | VulgClem | 34:17 | Si autem circumcidi nolueritis, tollemus filiam nostram, et recedemus. | |
Gene | KJV | 34:17 | But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone. | |
Gene | DRC | 34:18 | Their offer pleased Hemor, and Sichem, his son: | |
Gene | VulgClem | 34:18 | Placuit oblatio eorum Hemor, et Sichem filio ejus, | |
Gene | KJV | 34:18 | And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor’s son. | |
Gene | DRC | 34:19 | And the young man made no delay, but forthwith fulfilled what was required: for he loved the damsel exceedingly, and he was the greatest man in all his father's house. | |
Gene | VulgClem | 34:19 | nec distulit adolescens quin statim quod petebatur expleret : amabat enim puellam valde, et ipse erat inclytus in omni domo patris sui. | |
Gene | KJV | 34:19 | And the young man deferred not to do the thing, because he had delight in Jacob’s daughter: and he was more honourable than all the house of his father. | |
Gene | DRC | 34:20 | And going into the gate of the city, they spoke to the people: | |
Gene | VulgClem | 34:20 | Ingressique portam urbis, locuti sunt ad populum : | |
Gene | KJV | 34:20 | And Hamor and Shechem his son came unto the gate of their city, and communed with the men of their city, saying, | |
Gene | DRC | 34:21 | These men are peaceable, and are willing to dwell with us: let them trade in the land, and till it, which being large and wide wanteth men to till it: we shall take their daughters for wives, and we will give them ours. | |
Gene | VulgClem | 34:21 | Viri isti pacifici sunt, et volunt habitare nobiscum : negotientur in terra, et exerceant eam, quæ spatiosa et lata cultoribus indiget : filias eorum accipiemus uxores, et nostras illis dabimus. | |
Gene | KJV | 34:21 | These men are peaceable with us; therefore let them dwell in the land, and trade therein; for the land, behold, it is large enough for them; let us take their daughters to us for wives, and let us give them our daughters. | |
Gene | DRC | 34:22 | One thing there is for which so great a good is deferred: We must circumcise every male among us, following the manner of the nation. | |
Gene | VulgClem | 34:22 | Unum est quo differtur tantum bonum : si circumcidamus masculos nostros, ritum gentis imitantes. | |
Gene | KJV | 34:22 | Only herein will the men consent unto us for to dwell with us, to be one people, if every male among us be circumcised, as they are circumcised. | |
Gene | DRC | 34:23 | And their substance, and cattle, and all that they possess, shall be ours; only in this let us condescend, and by dwelling together, we shall make one people. | |
Gene | VulgClem | 34:23 | Et substantia eorum, et pecora, et cuncta quæ possident, nostra erunt : tantum in hoc acquiescamus, et habitantes simul, unum efficiemus populum. | |
Gene | KJV | 34:23 | Shall not their cattle and their substance and every beast of theirs be ours? only let us consent unto them, and they will dwell with us. | |
Gene | DRC | 34:24 | And they all agreed, and circumcised all the males. | |
Gene | VulgClem | 34:24 | Assensique sunt omnes, circumcisis cunctis maribus. | |
Gene | KJV | 34:24 | And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened all that went out of the gate of his city; and every male was circumcised, all that went out of the gate of his city. | |
Gene | DRC | 34:25 | And behold the third day, when the pain of the wound was greatest: two of the sons of Jacob, Simeon and Levi, the brothers of Dina, taking their swords, entered boldly into the city and slew all the men. | |
Gene | VulgClem | 34:25 | Et ecce, die tertio, quando gravissimus vulnerum dolor est : arreptis duo filii Jacob, Simeon et Levi fratres Dinæ, gladiis, ingressi sunt urbem confidenter : interfectisque omnibus masculis, | |
Gene | KJV | 34:25 | And it came to pass on the third day, when they were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi, Dinah’s brethren, took each man his sword, and came upon the city boldly, and slew all the males. | |
Gene | DRC | 34:26 | And they killed also Hemor and Sichem, and took away their sister Dina out of Sichem's house. | |
Gene | VulgClem | 34:26 | Hemor et Sichem pariter necaverunt, tollentes Dinam de domo Sichem sororem suam. | |
Gene | KJV | 34:26 | And they slew Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem’s house, and went out. | |
Gene | DRC | 34:27 | And when they were gone out, the other sons of Jacob came upon the slain; and plundered the city in revenge of the rape. | |
Gene | VulgClem | 34:27 | Quibus egressis, irruerunt super occisos ceteri filii Jacob : et depopulati sunt urbem in ultionem stupri. | |
Gene | KJV | 34:27 | The sons of Jacob came upon the slain, and spoiled the city, because they had defiled their sister. | |
Gene | DRC | 34:28 | And they took their sheep, and their herds, and their asses, wasting all they had in their houses and in their fields. | |
Gene | VulgClem | 34:28 | Oves eorum, et armenta, et asinos, cunctaque vastantes quæ in domibus et in agris erant, | |
Gene | KJV | 34:28 | They took their sheep, and their oxen, and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field, | |
Gene | DRC | 34:29 | And their children and wives they took captive. | |
Gene | VulgClem | 34:29 | parvulos quoque eorum et uxores duxerunt captivas. | |
Gene | KJV | 34:29 | And all their wealth, and all their little ones, and their wives took they captive, and spoiled even all that was in the house. | |
Gene | DRC | 34:30 | And when they had boldly perpetrated these things, Jacob said to Simeon and Levi: You have troubled me, and made me hateful to the Chanaanites and Pherezites, the inhabitants of this land. We are few: they will gather themselves together and kill me; and both I, and my house shall be destroyed. | |
Gene | VulgClem | 34:30 | Quibus patratis audacter, Jacob dixit ad Simeon et Levi : Turbastis me, et odiosum fecistis me Chananæis, et Pherezæis habitatoribus terræ hujus : nos pauci sumus ; illi congregati percutient me, et delebor ego, et domus mea. | |
Gene | KJV | 34:30 | And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled me to make me to stink among the inhabitants of the land, among the Canaanites and the Perizzites: and I being few in number, they shall gather themselves together against me, and slay me; and I shall be destroyed, I and my house. | |