Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I KINGS
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 15
I Ki SweFolk 15:1  I kung Jerobeams, Nebats sons, artonde regeringsår blev Abiam kung över Juda.
I Ki SweFolk 15:2  Han regerade tre år i Jerusalem. Hans mor hette Maaka, Abishaloms dotter.
I Ki SweFolk 15:3  Abiam levde i alla de synder som hans far hade begått före honom, och han var inte hängiven Herren sin Gud så som hans fader Davids hjärta hade varit.
I Ki SweFolk 15:4  Men för Davids skull lät Herren hans Gud honom få en lampa i Jerusalem, genom att han insatte hans son efter honom och lät Jerusalem finnas kvar.
I Ki SweFolk 15:5  Det blev så därför att David hade gjort det som var rätt i Herrens ögon och inte vänt sig bort från något som han befallde honom, så länge han levde, utom ifråga om hetiten Uria.
I Ki SweFolk 15:6  Men Rehabeam och Jerobeam låg i krig med varandra så länge Rehabeam levde.
I Ki SweFolk 15:7  Vad som mer finns att säga om Abiam och allt som han gjorde, det är skrivet i Juda kungars krönika. Och Abiam och Jerobeam låg i krig med varandra.
I Ki SweFolk 15:8  Abiam gick till vila hos sina fäder, och man begravde honom i Davids stad. Hans son Asa blev kung efter honom.
I Ki SweFolk 15:9  I Israels kung Jerobeams tjugonde regeringsår blev Asa kung över Juda.
I Ki SweFolk 15:10  Han regerade fyrtioett år i Jerusalem. Hans mor hette Maaka, Abishaloms dotter.
I Ki SweFolk 15:11  Asa gjorde det som var rätt i Herrens ögon, så som hans fader David hade gjort.
I Ki SweFolk 15:12  Han fördrev ur landet alla dem som ägnade sig åt manlig tempelprostitution. Han skaffade bort alla de eländiga avgudabilder som hans fäder hade låtit göra.
I Ki SweFolk 15:13  Till och med sin mor Maaka avsatte han från hennes drottningvärdighet, därför att hon hade satt upp en avgudabild åt Asheran. Asa högg ner avgudabilden och brände den i Kidrons dal.
I Ki SweFolk 15:14  Offerhöjderna blev inte avskaffade. Men Asas hjärta var hängivet Herren så länge han levde.
I Ki SweFolk 15:15  Han förde in i Herrens hus både det hans far och det han själv hade helgat: silver, guld och kärl.
I Ki SweFolk 15:16  Asa och Israels kung Basha låg i krig med varandra så länge de levde.
I Ki SweFolk 15:17  Basha, Israels kung, drog upp mot Juda och började befästa Rama för att hindra att någon kom vare sig till eller från Asa, Juda kung.
I Ki SweFolk 15:18  Då tog Asa allt silver och guld som fanns kvar i skattkamrarna i Herrens hus, liksom skatterna i kungapalatset och lämnade det åt sina tjänare. Därefter sände kung Asa dem till Ben-Hadad, son till Tabrimmon, son till Hezjon, Arams kung som bodde i Damaskus, och lät säga:
I Ki SweFolk 15:19  ”Låt oss ingå förbund du och jag, liksom det var mellan min far och din far. Här sänder jag dig gåvor av silver och guld. Bryt ditt förbund med Basha, Israels kung, så att han lämnar mig i fred.”
I Ki SweFolk 15:20  Ben-Hadad lyssnade till kung Asa och sände sina befälhavare mot Israels städer och slog Ijon, Dan, Abel-Bet-Maaka och hela Kinneret och hela Naftalis land.
I Ki SweFolk 15:21  När Basha hörde det, avstod han från att befästa Rama och stannade kvar i Tirsa.
I Ki SweFolk 15:22  Då kallade kung Asa samman hela Juda, ingen var undantagen. De förde bort stenar och trävirke som Basha hade använt till att befästa Rama. Med detta befäste kung Asa Geba i Benjamin och Mispa.
I Ki SweFolk 15:23  Vad som mer finns att säga om Asa, alla hans bedrifter och allt som han gjorde och städerna han byggde, det är skrivet i Juda kungars krönika. Men när han blev gammal fick han en sjukdom i sina fötter.
I Ki SweFolk 15:24  Asa gick till vila hos sina fäder och blev begravd hos sina fäder i sin fader Davids stad. Hans son Joshafat blev kung efter honom.
I Ki SweFolk 15:25  Nadab, Jerobeams son, blev kung över Israel i Juda kung Asas andra regeringsår, och han regerade över Israel i två år.
I Ki SweFolk 15:26  Han gjorde det som var ont i Herrens ögon och vandrade på sin fars vägar och i den synd genom vilken han kom Israel att synda.
I Ki SweFolk 15:27  Men Basha, Ahias son, som var av Isaskars släkt, anstiftade en sammansvärjning mot honom, och Basha dödade honom vid Gibbeton som tillhörde filisteerna medan Nadab med hela Israel belägrade Gibbeton.
I Ki SweFolk 15:28  I Juda kung Asas tredje regeringsår var det som Basha lät döda Nadab, och han blev själv kung i Nadabs ställe.
I Ki SweFolk 15:29  När han hade blivit kung, dödade han alla som hörde till Jerobeams hus. Han lät ingen av Jerobeams hus bli kvar, utan utrotade dem enligt det ord som Herren hade talat genom sin tjänare Ahia från Shilo.
I Ki SweFolk 15:30  Detta för de synder som Jerobeam hade begått och förlett Israel med, så att han därmed väckte Herrens, Israels Guds, vrede.
I Ki SweFolk 15:31  Vad som mer finns att säga om Nadab och allt som han gjorde, det är skrivet i Israels kungars krönika.
I Ki SweFolk 15:32  Men Asa och Israels kung Basha låg i krig med varandra så länge de levde.
I Ki SweFolk 15:33  I Juda kung Asas tredje regeringsår blev Basha, Ahias son, kung över hela Israel i Tirsa och regerade i tjugofyra år.
I Ki SweFolk 15:34  Han gjorde det som var ont i Herrens ögon och vandrade på Jerobeams väg och i den synd som han hade förlett Israel med.