Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 3
Job CSlEliza 3:1  Посем отверзе Иов уста своя и прокля день свой,
Job CSlEliza 3:3  да погибнет день, в оньже родихся, и нощь оная, в нюже реша: се, мужеск пол:
Job CSlEliza 3:4  та нощь буди тма, и да не взыщет ея Господь свыше, ниже да приидет на ню свет,
Job CSlEliza 3:5  и да приимет ю тма и сень смертная, да приидет на ню сумрак: проклят буди день той
Job CSlEliza 3:6  и нощь оная: да постигнет ю тма, да не будет во днех лета, ниже да вчислится во днех месяцей:
Job CSlEliza 3:7  но нощь оная да будет болезнь, и да не приидет на ню веселие и радость,
Job CSlEliza 3:8  но да прокленет ю проклинаяй той день, иже имать одолети великаго кита:
Job CSlEliza 3:9  да померкнут звезды тоя нощи, да ожидает и на свет да не приидет, и да не видит денницы возсиявающия,
Job CSlEliza 3:10  яко не затвори врат чрева матере моея: отяла бо бы болезнь от очию моею:
Job CSlEliza 3:11  почто бо во утробе не умрох? Из чрева же изшед, и абие не погибох?
Job CSlEliza 3:12  Почто же мя прияша на колена? Почто же ссах сосца?
Job CSlEliza 3:13  Ныне убо уснув умолчал бых, уснув же почил бых
Job CSlEliza 3:14  со царьми и советники земли, иже хваляхуся оружии,
Job CSlEliza 3:15  или со князи, имже много злата, иже наполниша домы своя сребра,
Job CSlEliza 3:16  или якоже изверг излазяй из ложесн матерних, или якоже младенцы, иже не видеша света:
Job CSlEliza 3:17  тамо нечестивии утолиша ярость гнева, тамо почиша претружденнии телом,
Job CSlEliza 3:18  вкупе же в веце сем бывшии не слышат гласа собирающаго дань:
Job CSlEliza 3:19  мал и велик тамо есть, и раб не бояйся господина своего:
Job CSlEliza 3:20  почто бо дан есть сущым в горести свет и сущым в болезнех душам живот,
Job CSlEliza 3:21  иже желают смерти и не получают, ищуще якоже сокровища,
Job CSlEliza 3:22  обрадовани же бывают, аще улучат (смерть)?
Job CSlEliza 3:23  Смерть бо мужу покой, егоже путь сокровен есть, затвори бо Бог окрест его:
Job CSlEliza 3:24  прежде бо брашен моих воздыхание ми приходит, слезю же аз одержимь страхом,
Job CSlEliza 3:25  страх бо, егоже ужасахся, прииде ми, и егоже бояхся, срете мя:
Job CSlEliza 3:26  ни умирихся, ниже умолчах, ниже почих, и найде ми гнев.