PSALMS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
Chapter 43
Psal | DRC | 43:1 | Unto the end, for the sons of Core, to give understanding. | |
Psal | KJV | 43:1 | Judge me, O God, and plead my cause against an ungodly nation: O deliver me from the deceitful and unjust man. | |
Psal | CzeCEP | 43:1 | Dopomoz mi, Bože, k právu, ujmi se mého sporu, dej mi vyváznout před bezbožným pronárodem, před člověkem záludným a podlým! | |
Psal | CzeB21 | 43:1 | Zjednej mi právo, Bože, buď mým obhájcem před bezbožným národem, zachraň mě před lstivým a podlým člověkem! | |
Psal | CzeCSP | 43:1 | Zjednej mi právo, Bože, a veď mou při. Vytrhni mě od ⌈nemilosrdných pohanů,⌉ od lidí podlých a zvrácených. | |
Psal | CzeBKR | 43:1 | Suď mne, ó Bože, a zasaď se o mou při; od národu nemilosrdného, a od člověka lstivého a nepravého vytrhni mne. | |
Psal | VulgClem | 43:1 | In finem. Filiis Core ad intellectum. | |
Psal | DRC | 43:2 | We have heard, O God, with our ears: our fathers have declared to us, The work thou hast wrought in their days, and in the days of old. | |
Psal | KJV | 43:2 | For thou art the God of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy? | |
Psal | CzeCEP | 43:2 | Tys přece moje záštita, Bože. Proč zanevřel jsi na mě, proč stále chodit mám zármutkem sklíčen v sevření nepřítele? | |
Psal | CzeB21 | 43:2 | Jsi přece Bůh mé posily – Proč jsi mě zapudil? Proč kvůli nepřátelským útokům mám stále chodit ve smutku? | |
Psal | CzeCSP | 43:2 | Vždyť ty jsi, Bože, má záštita. Proč jsi mě odvrhl? Proč mám chodit v nářku, utlačován nepřítelem? | |
Psal | CzeBKR | 43:2 | Nebo ty jsi Bůh mé síly. Proč jsi mne zapudil? Proč pro ssoužení od nepřítele v smutku mám ustavičně choditi? | |
Psal | VulgClem | 43:2 | Deus, auribus nostris audivimus, patres nostri annuntiaverunt nobis, opus quod operatus es in diebus eorum, et in diebus antiquis. | |
Psal | DRC | 43:3 | Thy hand destroyed the Gentiles, and thou plantedst them: thou didst afflict the people and cast them out. | |
Psal | KJV | 43:3 | O send out thy light and thy truth: let them lead me; let them bring me unto thy holy hill, and to thy tabernacles. | |
Psal | CzeCEP | 43:3 | Sešli své světlo a svoji věrnost; ty ať mě vedou, ty ať mě přivedou k tvé svaté hoře, k příbytku tvému, | |
Psal | CzeB21 | 43:3 | Sešli své světlo a věrnost svou – ty mě povedou, budou mě provázet k hoře tvé svatosti, kde bydlíš ty. | |
Psal | CzeCSP | 43:3 | Sešli své světlo a svou pravdu, ty ať mě vedou a přivedou na tvou svatou horu, do tvých příbytků. | |
Psal | CzeBKR | 43:3 | Sešliž světlo své a pravdu svou, to ať mne vodí a zprovodí na horu svatosti tvé a do příbytků tvých, | |
Psal | VulgClem | 43:3 | Manus tua gentes disperdidit, et plantasti eos ; afflixisti populos, et expulisti eos. | |
Psal | DRC | 43:4 | For they got not the possession of the land by their own sword: neither did their own arm save them. But thy right hand and thy arm, and the light of thy countenance: because thou wast pleased with them. | |
Psal | KJV | 43:4 | Then will I go unto the altar of God, unto God my exceeding joy: yea, upon the harp will I praise thee, O God my God. | |
Psal | CzeCEP | 43:4 | a já tam přistoupím k božímu oltáři, k Bohu, zdroji své jásavé radosti, a hrou na citaru ti budu vzdávat chválu, Bože, můj Bože! | |
Psal | CzeB21 | 43:4 | Tehdy přistoupím k Božímu oltáři, k Bohu, svému štěstí a radosti, chválit tě budu na citeře, Bože, můj Bože! | |
Psal | CzeCSP | 43:4 | Přistoupím k Božímu oltáři, k Bohu, své jásavé radosti, a budu ti vzdávat chválu na lyru, Bože, můj Bože! | |
Psal | CzeBKR | 43:4 | Abych přistoupil k oltáři Božímu, k Bohu radostného plésání mého, a budu tě oslavovati na harfě, ó Bože, Bože můj. | |
Psal | VulgClem | 43:4 | Nec enim in gladio suo possederunt terram, et brachium eorum non salvavit eos : sed dextera tua et brachium tuum, et illuminatio vultus tui, quoniam complacuisti in eis. | |
Psal | DRC | 43:5 | Thou art thyself my king and my God, who commandest the saving of Jacob. | |
Psal | KJV | 43:5 | Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God. | |
Psal | CzeCEP | 43:5 | Proč se tak trpce rmoutíš, má duše, proč ve mně úzkostně sténáš? Na Boha čekej, opět mu budu vzdávat chválu, jemu, své spáse. On je můj Bůh. | |
Psal | CzeB21 | 43:5 | Proč jsi sklíčená, duše má, proč jsi ve mně tak ztrápená? Spolehni na Boha – ještě mu budu děkovat; on je můj Bůh, má záchrana! | |
Psal | CzeCSP | 43:5 | Proč jsi tak skleslá, má duše, proč jsi ve mně tak rozrušená? Jen čekej na Boha -- vždyť mu budu znovu vzdávat chválu za spásu jeho přítomnosti, za svého Boha. | |
Psal | CzeBKR | 43:5 | Proč jsi smutná, duše má, a proč se kormoutíš ve mně? Posečkej na Boha, neboť ještě vyznávati jej budu; onť jest hojné spasení tváři mé a Bůh můj. | |
Psal | VulgClem | 43:5 | Tu es ipse rex meus et Deus meus, qui mandas salutes Jacob. | |
Psal | DRC | 43:6 | Through thee we will push down our enemies with the horn: and through thy name we will despise them that rise up against us. | |
Psal | KJV | 43:6 | ||
Psal | CzeCEP | 43:6 | ||
Psal | CzeB21 | 43:6 | ||
Psal | CzeCSP | 43:6 | ||
Psal | CzeBKR | 43:6 | ||
Psal | VulgClem | 43:6 | In te inimicos nostros ventilabimus cornu, et in nomine tuo spernemus insurgentes in nobis. | |
Psal | DRC | 43:7 | For I will not trust in my bow: neither shall my sword save me. | |
Psal | KJV | 43:7 | ||
Psal | CzeCEP | 43:7 | ||
Psal | CzeB21 | 43:7 | ||
Psal | CzeCSP | 43:7 | ||
Psal | CzeBKR | 43:7 | ||
Psal | VulgClem | 43:7 | Non enim in arcu meo sperabo, et gladius meus non salvabit me : | |
Psal | DRC | 43:8 | But thou hast saved us from them that afflict us: and hast put them to shame that hate us. | |
Psal | KJV | 43:8 | ||
Psal | CzeCEP | 43:8 | ||
Psal | CzeB21 | 43:8 | ||
Psal | CzeCSP | 43:8 | ||
Psal | CzeBKR | 43:8 | ||
Psal | VulgClem | 43:8 | salvasti enim nos de affligentibus nos, et odientes nos confudisti. | |
Psal | DRC | 43:9 | In God shall we glory all the day long: and in thy name we will give praise for ever. | |
Psal | KJV | 43:9 | ||
Psal | CzeCEP | 43:9 | ||
Psal | CzeB21 | 43:9 | ||
Psal | CzeCSP | 43:9 | ||
Psal | CzeBKR | 43:9 | ||
Psal | VulgClem | 43:9 | In Deo laudabimur tota die, et in nomine tuo confitebimur in sæculum. | |
Psal | DRC | 43:10 | But now thou hast cast us off, and put us to shame: and thou , O God, wilt not go out with our armies. | |
Psal | KJV | 43:10 | ||
Psal | CzeCEP | 43:10 | ||
Psal | CzeB21 | 43:10 | ||
Psal | CzeCSP | 43:10 | ||
Psal | CzeBKR | 43:10 | ||
Psal | VulgClem | 43:10 | Nunc autem repulisti et confudisti nos, et non egredieris, Deus, in virtutibus nostris. | |
Psal | DRC | 43:11 | Thou hast made us turn our back to our enemies: and they that hated us plundered for themselves. | |
Psal | KJV | 43:11 | ||
Psal | CzeCEP | 43:11 | ||
Psal | CzeB21 | 43:11 | ||
Psal | CzeCSP | 43:11 | ||
Psal | CzeBKR | 43:11 | ||
Psal | VulgClem | 43:11 | Avertisti nos retrorsum post inimicos nostros, et qui oderunt nos diripiebant sibi. | |
Psal | DRC | 43:12 | Thou hast given us up like sheep to be eaten: thou hast scattered us among the nations. | |
Psal | KJV | 43:12 | ||
Psal | CzeCEP | 43:12 | ||
Psal | CzeB21 | 43:12 | ||
Psal | CzeCSP | 43:12 | ||
Psal | CzeBKR | 43:12 | ||
Psal | VulgClem | 43:12 | Dedisti nos tamquam oves escarum, et in gentibus dispersisti nos. | |
Psal | DRC | 43:13 | Thou hast sold thy people for no price: and there was no reckoning in the exchange of them. | |
Psal | KJV | 43:13 | ||
Psal | CzeCEP | 43:13 | ||
Psal | CzeB21 | 43:13 | ||
Psal | CzeCSP | 43:13 | ||
Psal | CzeBKR | 43:13 | ||
Psal | VulgClem | 43:13 | Vendidisti populum tuum sine pretio, et non fuit multitudo in commutationibus eorum. | |
Psal | DRC | 43:14 | Thou hast made us a reproach to our neighbours, a scoff and derision to them that are round about us. | |
Psal | KJV | 43:14 | ||
Psal | CzeCEP | 43:14 | ||
Psal | CzeB21 | 43:14 | ||
Psal | CzeCSP | 43:14 | ||
Psal | CzeBKR | 43:14 | ||
Psal | VulgClem | 43:14 | Posuisti nos opprobrium vicinis nostris ; subsannationem et derisum his qui sunt in circuitu nostro. | |
Psal | DRC | 43:15 | Thou hast made us a byword among the Gentiles: a shaking of the head among the people. | |
Psal | KJV | 43:15 | ||
Psal | CzeCEP | 43:15 | ||
Psal | CzeB21 | 43:15 | ||
Psal | CzeCSP | 43:15 | ||
Psal | CzeBKR | 43:15 | ||
Psal | VulgClem | 43:15 | Posuisti nos in similitudinem gentibus ; commotionem capitis in populis. | |
Psal | DRC | 43:16 | All the day long my shame is before me: and the confusion of my face hath covered me, | |
Psal | KJV | 43:16 | ||
Psal | CzeCEP | 43:16 | ||
Psal | CzeB21 | 43:16 | ||
Psal | CzeCSP | 43:16 | ||
Psal | CzeBKR | 43:16 | ||
Psal | VulgClem | 43:16 | Tota die verecundia mea contra me est, et confusio faciei meæ cooperuit me : | |
Psal | DRC | 43:17 | At the voice of him that reproacheth and detracteth me: at the face of the enemy and persecutor. | |
Psal | KJV | 43:17 | ||
Psal | CzeCEP | 43:17 | ||
Psal | CzeB21 | 43:17 | ||
Psal | CzeCSP | 43:17 | ||
Psal | CzeBKR | 43:17 | ||
Psal | VulgClem | 43:17 | a voce exprobrantis et obloquentis, a facie inimici et persequentis. | |
Psal | DRC | 43:18 | All these things have come upon us, yet we have not forgotten thee: and we have not done wickedly in thy covenant. | |
Psal | KJV | 43:18 | ||
Psal | CzeCEP | 43:18 | ||
Psal | CzeB21 | 43:18 | ||
Psal | CzeCSP | 43:18 | ||
Psal | CzeBKR | 43:18 | ||
Psal | VulgClem | 43:18 | Hæc omnia venerunt super nos ; nec obliti sumus te, et inique non egimus in testamento tuo. | |
Psal | DRC | 43:19 | And our heart hath not turned back: neither hast thou turned aside our steps from thy way. | |
Psal | KJV | 43:19 | ||
Psal | CzeCEP | 43:19 | ||
Psal | CzeB21 | 43:19 | ||
Psal | CzeCSP | 43:19 | ||
Psal | CzeBKR | 43:19 | ||
Psal | VulgClem | 43:19 | Et non recessit retro cor nostrum ; et declinasti semitas nostras a via tua : | |
Psal | DRC | 43:20 | For thou hast humbled us in the place of affliction: and the shadow of death hath covered us. | |
Psal | KJV | 43:20 | ||
Psal | CzeCEP | 43:20 | ||
Psal | CzeB21 | 43:20 | ||
Psal | CzeCSP | 43:20 | ||
Psal | CzeBKR | 43:20 | ||
Psal | VulgClem | 43:20 | quoniam humiliasti nos in loco afflictionis, et cooperuit nos umbra mortis. | |
Psal | DRC | 43:21 | If we have forgotten the name of our God, and if we have spread forth our hands to a strange god: | |
Psal | KJV | 43:21 | ||
Psal | CzeCEP | 43:21 | ||
Psal | CzeB21 | 43:21 | ||
Psal | CzeCSP | 43:21 | ||
Psal | CzeBKR | 43:21 | ||
Psal | VulgClem | 43:21 | Si obliti sumus nomen Dei nostri, et si expandimus manus nostras ad deum alienum, | |
Psal | DRC | 43:22 | Shall not God search out these things: for he knoweth the secrets of the heart. Because for thy sake we are killed all the day long: we are counted as sheep for the slaughter. | |
Psal | KJV | 43:22 | ||
Psal | CzeCEP | 43:22 | ||
Psal | CzeB21 | 43:22 | ||
Psal | CzeCSP | 43:22 | ||
Psal | CzeBKR | 43:22 | ||
Psal | VulgClem | 43:22 | nonne Deus requiret ista ? ipse enim novit abscondita cordis. Quoniam propter te mortificamur tota die ; æstimati sumus sicut oves occisionis. | |
Psal | DRC | 43:23 | Arise, why sleepest thou, O Lord? arise, and cast us not off to the end. | |
Psal | KJV | 43:23 | ||
Psal | CzeCEP | 43:23 | ||
Psal | CzeB21 | 43:23 | ||
Psal | CzeCSP | 43:23 | ||
Psal | CzeBKR | 43:23 | ||
Psal | VulgClem | 43:23 | Exsurge ; quare obdormis, Domine ? exsurge, et ne repellas in finem. | |
Psal | DRC | 43:24 | Why turnest thou thy face away? and forgettest our want and our trouble? | |
Psal | KJV | 43:24 | ||
Psal | CzeCEP | 43:24 | ||
Psal | CzeB21 | 43:24 | ||
Psal | CzeCSP | 43:24 | ||
Psal | CzeBKR | 43:24 | ||
Psal | VulgClem | 43:24 | Quare faciem tuam avertis ? oblivisceris inopiæ nostræ et tribulationis nostræ ? | |
Psal | DRC | 43:25 | For our soul is humbled down to the dust: our belly cleaveth to the earth. | |
Psal | KJV | 43:25 | ||
Psal | CzeCEP | 43:25 | ||
Psal | CzeB21 | 43:25 | ||
Psal | CzeCSP | 43:25 | ||
Psal | CzeBKR | 43:25 | ||
Psal | VulgClem | 43:25 | Quoniam humiliata est in pulvere anima nostra ; conglutinatus est in terra venter noster. | |