Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 14
Sira DRC 14:1  Blessed is the man that hath not slipped by a word out of his mouth, and is not pricked with the remorse of sin.
Sira VulgClem 14:1  Beatus vir qui non est lapsus verbo ex ore suo, et non est stimulatus in tristitia delicti.
Sira KJV 14:1 
Sira DRC 14:2  Happy is he that hath had no sadness of his mind, and who is not fallen from his hope.
Sira VulgClem 14:2  Felix qui non habuit animi sui tristitiam, et non excidit a spe sua.
Sira KJV 14:2 
Sira DRC 14:3  Riches are not comely for a covetous man and a niggard, and what should an envious man do with gold?
Sira VulgClem 14:3  Viro cupido et tenaci sine ratione est substantia : et homini livido ad quid aurum ?
Sira KJV 14:3 
Sira DRC 14:4  He that gathereth together by wronging his own soul, gathereth for others, and another will squander away his goods in rioting.
Sira VulgClem 14:4  Qui acervat ex animo suo injuste, aliis congregat, et in bonis illius alius luxuriabitur.
Sira KJV 14:4 
Sira DRC 14:5  He that is evil to himself, to whom will he be good? and he shall not take pleasure in his goods.
Sira VulgClem 14:5  Qui sibi nequam est, cui alii bonus erit ? et non jucundabitur in bonis suis.
Sira KJV 14:5 
Sira DRC 14:6  There is none worse than he that envieth himself, and this is the reward of his wickedness:
Sira VulgClem 14:6  Qui sibi invidet, nihil est illo nequius : et hæc redditio est malitiæ illius.
Sira KJV 14:6 
Sira DRC 14:7  And if he do good, he doth it ignorantly, and unwillingly: and at the last he discovereth his wickedness.
Sira VulgClem 14:7  Et si bene fecerit, ignoranter et non volens facit : et in novissimo manifestat malitiam suam.
Sira KJV 14:7 
Sira DRC 14:8  The eye of the envious is wicked: and he turneth away his face, and despiseth his own soul.
Sira VulgClem 14:8  Nequam est oculus lividi : et avertens faciem suam, et despiciens animam suam.
Sira KJV 14:8 
Sira DRC 14:9  The eye of the covetous man is insatiable in his portion of iniquity: he will not be satisfied till he consume his own soul, drying it up.
Sira VulgClem 14:9  Insatiabilis oculus cupidi in parte iniquitatis : non satiabitur donec consumat arefaciens animam suam.
Sira KJV 14:9 
Sira DRC 14:10  An evil eye is towards evil things: and he shall not have his fill of bread, but shall be needy and pensive at his own table.
Sira VulgClem 14:10  Oculus malus ad mala, et non saturabitur pane, sed indigens et in tristitia erit super mensam suam.
Sira KJV 14:10 
Sira DRC 14:11  My son, if thou have any thing, do good to thyself, and offer to God worthy offerings.
Sira VulgClem 14:11  Fili, si habes, benefac tecum, et Deo dignas oblationes offer.
Sira KJV 14:11 
Sira DRC 14:12  Remember that death is not slow, and that the covenant of hell hath been shewn to thee: for the covenant of this world shall surely die.
Sira VulgClem 14:12  Memor esto quoniam mors non tardat, et testamentum inferorum, quia demonstratum est tibi : testamentum enim hujus mundi morte morietur.
Sira KJV 14:12 
Sira DRC 14:13  Do good to thy friend before thou die, and according to thy ability, stretching out thy hand give to the poor.
Sira VulgClem 14:13  Ante mortem benefac amico tuo, et secundum vires tuas exporrigens da pauperi.
Sira KJV 14:13 
Sira DRC 14:14  Defraud not thyself of the good day, and let not the part of a good gift overpass thee.
Sira VulgClem 14:14  Non defrauderis a die bono, et particula boni doni non te prætereat.
Sira KJV 14:14 
Sira DRC 14:15  Shalt thou not leave to others to divide by lot thy sorrows and labours?
Sira VulgClem 14:15  Nonne aliis relinques dolores et labores tuos in divisione sortis ?
Sira KJV 14:15 
Sira DRC 14:16  Give and take, and justify thy soul.
Sira VulgClem 14:16  Da et accipe, et justifica animam tuam.
Sira KJV 14:16 
Sira DRC 14:17  Before thy death work justice: for in hell there is no finding food.
Sira VulgClem 14:17  Ante obitum tuum operare justitiam, quoniam non est apud inferos invenire cibum.
Sira KJV 14:17 
Sira DRC 14:18  All flesh shall fade as grass, and as the leaf that springeth out on a green tree.
Sira VulgClem 14:18  Omnis caro sicut fœnum veterascet, et sicut folium fructificans in arbore viridi.
Sira KJV 14:18 
Sira DRC 14:19  Some grow, and some fall off: so is the generation of flesh and blood, one cometh to an end, and another is born.
Sira VulgClem 14:19  Alia generantur, et alia dejiciuntur : sic generatio carnis et sanguinis, alia finitur, et alia nascitur.
Sira KJV 14:19 
Sira DRC 14:20  Every work that is corruptible shall fail in the end: and the worker thereof shall go with it.
Sira VulgClem 14:20  Omne opus corruptibile in fine deficiet, et qui illud operatur ibit cum illo.
Sira KJV 14:20 
Sira DRC 14:21  And every excellent work shall be justified: and the worker thereof shall be honoured therein.
Sira VulgClem 14:21  Et omne opus electum justificabitur, et qui operatur illud honorabitur in illo.
Sira KJV 14:21 
Sira DRC 14:22  Blessed is the man that shall continue in wisdom, and that shall meditate in his justice, and in his mind shall think of the all seeing eye of God.
Sira VulgClem 14:22  Beatus vir qui in sapientia morabitur, et qui in justitia sua meditabitur, et in sensu cogitabit circumspectionem Dei :
Sira KJV 14:22 
Sira DRC 14:23  He that considereth her ways in his heart, and hath understanding in her secrets, who goeth after her as one that traceth, and stayeth in her ways.
Sira VulgClem 14:23  qui excogitat vias illius in corde suo, et in absconditis suis intelligens, vadens post illam quasi investigator, et in viis illius consistens :
Sira KJV 14:23 
Sira DRC 14:24  He who looketh in at her windows, and hearkeneth at her door.
Sira VulgClem 14:24  qui respicit per fenestras illius, et in januis illius audiens :
Sira KJV 14:24 
Sira DRC 14:25  He that lodgeth near her house, and fastening a pin in her walls shall set up his tent high unto her, where good things shall rest in his lodging for ever.
Sira VulgClem 14:25  qui requiescit juxta domum illius, et in parietibus illius figens palum, statuet casulam suam ad manus illius, et requiescent in casula illius bona per ævum.
Sira KJV 14:25 
Sira DRC 14:26  He shall set his children under her shelter, and shall lodge under her branches:
Sira VulgClem 14:26  Statuet filios suos sub tegmine illius, et sub ramis ejus morabitur.
Sira KJV 14:26 
Sira DRC 14:27  He shall be protected under her covering from the heat, and shall rest in her glory.
Sira VulgClem 14:27  Protegetur sub tegmine illius a fervore, et in gloria ejus requiescet.
Sira KJV 14:27