Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 22
Exod HunRUF 22:1  Ha a tolvajt betörésen érik, és úgy megverik, hogy meghal, nem számít vérontásnak.
Exod HunRUF 22:2  De ha ez napvilágnál történik, akkor vérontásnak számít. A tolvajnak kártérítést kell fizetnie, és ha nincs neki miből, akkor el kell adni őt a lopott jószág miatt.
Exod HunRUF 22:3  Ha élve találják meg nála a lopott jószágot, akár marha, akár szamár, akár juh az, kétszeresen kell megtérítenie.
Exod HunRUF 22:4  Ha valaki mezőt vagy szőlőt legeltet le úgy, hogy ráengedte az állatát, és az a más mezején legelt, az térítse meg a kárt mezeje vagy szőlője legjavából.
Exod HunRUF 22:5  Ha tűz üt ki, és belekap a bozótba, és elégnek a gabonakeresztek, a lábon álló gabona vagy a mező, akkor fizessen kártérítést az, aki a tüzet okozta.
Exod HunRUF 22:6  Ha valaki pénzt vagy értéktárgyakat ad át felebarátjának megőrzésre, és ellopják azt annak az embernek a házából, ha megtalálják a tolvajt, kétszeresen térítse meg.
Exod HunRUF 22:7  De ha nem találják meg a tolvajt, akkor a ház gazdáját állítsák az Isten elé, hogy nem tette-e rá a kezét felebarátjának a tulajdonára.
Exod HunRUF 22:8  Minden hűtlen kezelés dolgában, akár marha, akár szamár, akár juh, akár ruha, akár egyéb elveszett dolog az, amiről valaki azt mondja, hogy az az övé, kerüljön kettejük ügye az Isten elé, és akit az Isten bűnösnek ítél, fizessen kétszeres kártérítést a felebarátjának.
Exod HunRUF 22:9  Ha valaki szamarat, marhát, juhot vagy bármilyen állatot ad át megőrzésre felebarátjának, és az megdöglik vagy megsérül, vagy elhajtják úgy, hogy senki sem látta,
Exod HunRUF 22:10  akkor az Úrra tett eskü döntsön kettőjük között arról, hogy rátette-e a kezét felebarátjának a tulajdonára. Ezt fogadja el az állat gazdája, és nem kell kártérítést fizetni.
Exod HunRUF 22:11  De ha valóban ellopták tőle, akkor térítse meg a kárát a gazdának.
Exod HunRUF 22:12  Ha viszont vadállat tépte szét, hozzon bizonyítékot, és akkor nem kell a széttépett állatot megtérítenie.
Exod HunRUF 22:13  Ha valaki kölcsönkért felebarátjától egy állatot, és az megsérült vagy elpusztult, amikor gazdája nem volt ott, akkor kártérítést kell neki fizetni.
Exod HunRUF 22:14  De ha a gazdája jelen volt, akkor nem kell neki kártérítést fizetni. Ha napszámos dolgozott vele, akkor a kár a bérét terheli.
Exod HunRUF 22:15  Ha valaki elcsábít egy hajadont, aki még nincs eljegyezve, és vele hál, akkor jegyajándékkal jegyezze el magának feleségül!
Exod HunRUF 22:16  De ha az apja semmiképpen sem akarja hozzáadni, akkor annyi pénzt kell fizetni, amennyi a hajadonok jegyajándéka szokott lenni.
Exod HunRUF 22:18  Mindaz, aki állattal közösül, halállal lakoljon!
Exod HunRUF 22:19  Aki isteneknek áldozik, és nem egyedül az Úrnak, azt ki kell irtani.
Exod HunRUF 22:20  Ne nyomorgasd a jövevényt, és ne sanyargasd őt, mert ti is jövevények voltatok Egyiptomban.
Exod HunRUF 22:21  Ne nyomorgassátok az özvegyeket és árvákat!
Exod HunRUF 22:22  Ha mégis nyomorgatjátok őket, és hozzám kiáltanak segítségért, bizony meghallgatom kiáltásukat.
Exod HunRUF 22:23  Fölgerjed haragom, és fegyverrel öllek meg benneteket, és majd a ti feleségeitek lesznek özvegyekké, és gyermekeitek árvákká.
Exod HunRUF 22:24  Ha pénzt adsz kölcsön egy szegény embernek, aki népemből való, és melletted él, ne bánj vele úgy, mint egy uzsorás: ne vessetek ki rá kamatot!
Exod HunRUF 22:25  Ha zálogba vetted felebarátod felsőruháját, napnyugtáig add vissza neki!
Exod HunRUF 22:26  Mert ez az egyetlen takarója: testének egyetlen ruhája. Miben aludjon? Bizony, ha hozzám kiált segítségért, meghallgatom, mert én kegyelmes vagyok.
Exod HunRUF 22:27  Istent ne szidalmazd, és néped fejedelmét ne átkozd!
Exod HunRUF 22:28  Ne késlekedj adni abból, amiből bőséged és felesleged van! Elsőszülött fiadat add nekem!
Exod HunRUF 22:29  Így cselekedj marháddal és juhoddal is: Hét napig legyen az anyjával, a nyolcadik napon pedig add nekem!
Exod HunRUF 22:30  Legyetek szentek előttem! A mezőn széttépett állat húsát ne egyétek meg, hanem dobjátok oda a kutyáknak!