GENESIS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Chapter 37
Gene | RusSynod | 37:2 | Вот житие Иакова. Иосиф, семнадцати лет, пас скот вместе с братьями своими, будучи отроком, с сыновьями Валлы и с сыновьями Зелфы, жен отца своего. И доводил Иосиф худые о них слухи до отца их. | |
Gene | RusSynod | 37:3 | Израиль любил Иосифа более всех сыновей своих, потому что он был сын старости его, и сделал ему разноцветную одежду. | |
Gene | RusSynod | 37:4 | И увидели братья его, что отец их любит его более всех братьев его, и возненавидели его, и не могли говорить с ним дружелюбно. | |
Gene | RusSynod | 37:5 | И видел Иосиф сон, и рассказал его братьям своим, и они возненавидели его еще более. | |
Gene | RusSynod | 37:7 | вот мы вяжем снопы посреди поля, и вот мой сноп встал и стал прямо, и вот ваши снопы стали кругом и поклонились моему снопу». | |
Gene | RusSynod | 37:8 | И сказали ему братья его: «Неужели ты будешь царствовать над нами? Неужели будешь владеть нами?» И возненавидели его еще более за сны его и за слова его. | |
Gene | RusSynod | 37:9 | И видел он еще другой сон и рассказал его братьям своим, говоря: «Вот я видел еще сон: вот, солнце, и луна, и одиннадцать звезд поклоняются мне». | |
Gene | RusSynod | 37:10 | И он рассказал отцу своему и братьям своим, и побранил его отец его и сказал ему: «Что это за сон, который ты видел? Неужели я, и твоя мать, и твои братья придем поклониться тебе до земли?» | |
Gene | RusSynod | 37:13 | И сказал Израиль Иосифу: «Братья твои не пасут ли в Сихеме? Пойди, я пошлю тебя к ним». Он отвечал ему: «Вот я». | |
Gene | RusSynod | 37:14 | Израиль сказал ему: «Пойди посмотри, здоровы ли братья твои и цел ли скот, и принеси мне ответ». И послал его из долины Хевронской, и он пришел в Сихем. | |
Gene | RusSynod | 37:15 | И нашел его некто блуждающим в поле, и спросил его тот человек, говоря: «Что ты ищешь?» | |
Gene | RusSynod | 37:17 | И сказал тот человек: «Они ушли отсюда, ибо я слышал, как они говорили: „Пойдем в Дофан“». И пошел Иосиф за братьями своими, и нашел их в Дофане. | |
Gene | RusSynod | 37:18 | И увидели они его издали, и, прежде нежели он приблизился к ним, стали умышлять против него, чтобы убить его. | |
Gene | RusSynod | 37:20 | пойдем теперь и убьем его, и бросим его в какой-нибудь ров, и скажем, что хищный зверь съел его; и увидим, что будет из его снов». | |
Gene | RusSynod | 37:22 | И сказал им Рувим: «Не проливайте крови; бросьте его в ров, который в пустыне, а руки не налагайте на него». Это говорил он, чтобы избавить его от рук их и возвратить его к отцу его. | |
Gene | RusSynod | 37:23 | Когда Иосиф пришел к братьям своим, они сняли с Иосифа одежду его, одежду разноцветную, которая была на нем, | |
Gene | RusSynod | 37:25 | И сели они есть хлеб, и, взглянув, увидели: вот идет из Галаада караван измаильтян, и верблюды их несут стираксу, бальзам и ладан; идут они отвезти это в Египет. | |
Gene | RusSynod | 37:26 | И сказал Иуда братьям своим: «Что пользы, если мы убьем брата нашего и скроем кровь его? | |
Gene | RusSynod | 37:27 | Пойдем, продадим его измаильтянам, а руки наши да не будут на нем, ибо он брат наш, плоть наша». Братья его послушались, | |
Gene | RusSynod | 37:28 | и, когда проходили купцы мадиамские, вытащили Иосифа из рва, и продали Иосифа измаильтянам за двадцать сребреников; а они отвели Иосифа в Египет. | |
Gene | RusSynod | 37:29 | Рувим же пришел опять ко рву, и вот, нет Иосифа во рву. И разодрал он одежды свои, | |
Gene | RusSynod | 37:32 | и послали разноцветную одежду, и доставили к отцу своему, и сказали: «Мы это нашли; посмотри, сына ли твоего эта одежда или нет». | |
Gene | RusSynod | 37:33 | Он узнал ее и сказал: «Это одежда сына моего, хищный зверь съел его, верно, растерзан Иосиф». | |
Gene | RusSynod | 37:34 | И разодрал Иаков одежды свои, и возложил вретище на чресла свои, и оплакивал сына своего многие дни. | |
Gene | RusSynod | 37:35 | И собрались все сыновья его и все дочери его, чтобы утешить его, но он не хотел утешиться и сказал: «С печалью сойду к сыну моему в преисподнюю». Так оплакивал его отец его. | |