JOB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Chapter 13
Job | DRC | 13:1 | Behold my eye hath seen all these things, and my ear hath heard them, and I have understood them all. | |
Job | VulgClem | 13:1 | Ecce omnia hæc vidit oculus meus, et audivit auris mea, et intellexi singula. | |
Job | KJV | 13:1 | Lo, mine eye hath seen all this, mine ear hath heard and understood it. | |
Job | DRC | 13:2 | According to your knowledge I also know: neither am I inferior to you. | |
Job | VulgClem | 13:2 | Secundum scientiam vestram et ego novi : nec inferior vestri sum. | |
Job | KJV | 13:2 | What ye know, the same do I know also: I am not inferior unto you. | |
Job | DRC | 13:3 | But yet I will speak to the Almighty, and I desire to reason with God. | |
Job | VulgClem | 13:3 | Sed tamen ad Omnipotentem loquar, et disputare cum Deo cupio : | |
Job | KJV | 13:3 | Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God. | |
Job | DRC | 13:4 | Having first shewn that you are forgers of lies, and maintainers of perverse opinions. | |
Job | VulgClem | 13:4 | prius vos ostendens fabricatores mendacii, et cultores perversorum dogmatum. | |
Job | KJV | 13:4 | But ye are forgers of lies, ye are all physicians of no value. | |
Job | DRC | 13:5 | And I wish you would hold your peace, that you might be thought to be wise men. | |
Job | VulgClem | 13:5 | Atque utinam taceretis, ut putaremini esse sapientes. | |
Job | KJV | 13:5 | O that ye would altogether hold your peace! and it should be your wisdom. | |
Job | DRC | 13:6 | Hear ye therefore my reproof, and attend to the judgment of my lips. | |
Job | VulgClem | 13:6 | Audite ergo correptionem meam, et judicium labiorum meorum attendite. | |
Job | KJV | 13:6 | Hear now my reasoning, and hearken to the pleadings of my lips. | |
Job | DRC | 13:7 | Hath God any need of your lie, that you should speak deceitfully for him? | |
Job | VulgClem | 13:7 | Numquid Deus indiget vestro mendacio, ut pro illo loquamini dolos ? | |
Job | KJV | 13:7 | Will ye speak wickedly for God? and talk deceitfully for him? | |
Job | DRC | 13:8 | Do you accept this person, and do you endeavour to judge for God? | |
Job | VulgClem | 13:8 | numquid faciem ejus accipitis, et pro Deo judicare nitimini ? | |
Job | KJV | 13:8 | Will ye accept his person? will ye contend for God? | |
Job | DRC | 13:9 | Or shall it please him, from whom nothing can be concealed? or shall he be deceived as a man, with your deceitful dealings? | |
Job | VulgClem | 13:9 | aut placebit ei quem celare nihil potest ? aut decipietur, ut homo, vestris fraudulentiis ? | |
Job | KJV | 13:9 | Is it good that he should search you out? or as one man mocketh another, do ye so mock him? | |
Job | DRC | 13:10 | He shall reprove you, because in secret you accept his person. | |
Job | VulgClem | 13:10 | Ipse vos arguet, quoniam in abscondito faciem ejus accipitis. | |
Job | KJV | 13:10 | He will surely reprove you, if ye do secretly accept persons. | |
Job | DRC | 13:11 | As soon as he shall move himself, he shall trouble you: and his dread shall fall upon you. | |
Job | VulgClem | 13:11 | Statim ut se commoverit, turbabit vos, et terror ejus irruet super vos. | |
Job | KJV | 13:11 | Shall not his excellency make you afraid? and his dread fall upon you? | |
Job | DRC | 13:12 | Your remembrance shall be compared to ashes, and your necks shall be brought to clay. | |
Job | VulgClem | 13:12 | Memoria vestra comparabitur cineri, et redigentur in lutum cervices vestræ. | |
Job | KJV | 13:12 | Your remembrances are like unto ashes, your bodies to bodies of clay. | |
Job | DRC | 13:13 | Hold your peace a little while, that I may speak whatsoever my mind shall suggest to me. | |
Job | VulgClem | 13:13 | Tacete paulisper, ut loquar quodcumque mihi mens suggesserit. | |
Job | KJV | 13:13 | Hold your peace, let me alone, that I may speak, and let come on me what will. | |
Job | DRC | 13:14 | Why do I tear my flesh with my teeth, and carry my soul in my hands? | |
Job | VulgClem | 13:14 | Quare lacero carnes meas dentibus meis, et animam meam porto in manibus meis ? | |
Job | KJV | 13:14 | Wherefore do I take my flesh in my teeth, and put my life in mine hand? | |
Job | DRC | 13:15 | Although he should kill me, I will trust in him: but yet I will reprove my ways in his sight. | |
Job | VulgClem | 13:15 | Etiam si occiderit me, in ipso sperabo : verumtamen vias meas in conspectu ejus arguam. | |
Job | KJV | 13:15 | Though he slay me, yet will I trust in him: but I will maintain mine own ways before him. | |
Job | DRC | 13:16 | And he shall be my saviour: for no hypocrite shall come before his presence. | |
Job | VulgClem | 13:16 | Et ipse erit salvator meus : non enim veniet in conspectu ejus omnis hypocrita. | |
Job | KJV | 13:16 | He also shall be my salvation: for an hypocrite shall not come before him. | |
Job | DRC | 13:17 | Hear ye my speech, and receive with your ears hidden truths. | |
Job | VulgClem | 13:17 | Audite sermonem meum, et ænigmata percipite auribus vestris. | |
Job | KJV | 13:17 | Hear diligently my speech, and my declaration with your ears. | |
Job | DRC | 13:18 | If I shall be judged, I know that I shall be found just. | |
Job | VulgClem | 13:18 | Si fuero judicatus, scio quod justus inveniar. | |
Job | KJV | 13:18 | Behold now, I have ordered my cause; I know that I shall be justified. | |
Job | DRC | 13:19 | Who is he that will plead against me? let him come: why am I consumed holding my peace? | |
Job | VulgClem | 13:19 | Quis est qui judicetur mecum ? veniat : quare tacens consumor ? | |
Job | KJV | 13:19 | Who is he that will plead with me? for now, if I hold my tongue, I shall give up the ghost. | |
Job | DRC | 13:20 | Two things only do not to me, and then from thy face I shall not be hid: | |
Job | VulgClem | 13:20 | Duo tantum ne facias mihi, et tunc a facie tua non abscondar : | |
Job | KJV | 13:20 | Only do not two things unto me: then will I not hide myself from thee. | |
Job | DRC | 13:21 | Withdraw thy hand far from me, and let not thy dread terrify me. | |
Job | VulgClem | 13:21 | manum tuam longe fac a me, et formido tua non me terreat. | |
Job | KJV | 13:21 | Withdraw thine hand far from me: and let not thy dread make me afraid. | |
Job | DRC | 13:22 | Call me, and I will answer thee: or else I will speak, and do thou answer me. | |
Job | VulgClem | 13:22 | Voca me, et ego respondebo tibi : aut certe loquar, et tu responde mihi. | |
Job | KJV | 13:22 | Then call thou, and I will answer: or let me speak, and answer thou me. | |
Job | DRC | 13:23 | How many are my iniquities and sins? make me know my crimes and offenses. | |
Job | VulgClem | 13:23 | Quantas habeo iniquitates et peccata ? scelera mea et delicta ostende mihi. | |
Job | KJV | 13:23 | How many are mine iniquities and sins? make me to know my transgression and my sin. | |
Job | DRC | 13:24 | Why hidest thou thy face, and thinkest me thy enemy? | |
Job | VulgClem | 13:24 | Cur faciem tuam abscondis, et arbitraris me inimicum tuum ? | |
Job | KJV | 13:24 | Wherefore hidest thou thy face, and holdest me for thine enemy? | |
Job | DRC | 13:25 | Against a leaf, that is carried away with the wind, thou shewest thy power, and thou pursuest a dry straw. | |
Job | VulgClem | 13:25 | Contra folium, quod vento rapitur, ostendis potentiam tuam, et stipulam siccam persequeris : | |
Job | KJV | 13:25 | Wilt thou break a leaf driven to and fro? and wilt thou pursue the dry stubble? | |
Job | DRC | 13:26 | For thou writest bitter things against me, and wilt consume me for the sins of my youth. | |
Job | VulgClem | 13:26 | scribis enim contra me amaritudines, et consumere me vis peccatis adolescentiæ meæ. | |
Job | KJV | 13:26 | For thou writest bitter things against me, and makest me to possess the iniquities of my youth. | |
Job | DRC | 13:27 | Thou hast put my feet in the stocks, and hast observed all my paths, and hast considered the steps of my feet: | |
Job | VulgClem | 13:27 | Posuisti in nervo pedem meum, et observasti omnes semitas meas, et vestigia pedum meorum considerasti : | |
Job | KJV | 13:27 | Thou puttest my feet also in the stocks, and lookest narrowly unto all my paths; thou settest a print upon the heels of my feet. | |