Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOHN
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 14
John FreStapf 14:1  «Que votre coeur ne se trouble point ; ayez foi en Dieu, ayez, aussi foi en moi ;
John FreStapf 14:2  il y a plusieurs demeures dans la maison de mon Père, sinon je vous l'aurais dit ; je vais vous préparer une place ;
John FreStapf 14:3  et quand je m'en serai allé et vous aurai préparé une place, je reviendrai et vous prendrai avec moi, afin que là où je suis, vous y soyez aussi.
John FreStapf 14:4  Et vous savez le chemin de l'endroit où je vais.»
John FreStapf 14:5  Thomas lui dit : «Seigneur, nous ne savons où tu vas, comment saurions-nous le chemin?»
John FreStapf 14:6  Jésus lui dit : «Je suis, moi, le chemin, la vérité et la vie. Personne ne vient au Père que par moi.
John FreStapf 14:7  Si vous m'avez connu, vous connaîtrez aussi mon Père et dès à présent vous le connaissez et vous l'avez vu.»
John FreStapf 14:8  Philippe lui dit : «Seigneur, montre-nous le Père, cela nous suffit.»
John FreStapf 14:9  Jésus lui dit : «Il y a si longtemps que je suis avec vous et tu ne m'as pas connu, Philippe! Qui m'a vu a vu le Père. Comment peux-tu dire: Montre-nous le Père?
John FreStapf 14:10  Ne crois-tu pas que je suis, moi, dans le Père, et que le Père est en moi. Les paroles que je vous dis, ce n'est pas de moi-même que je les prononce. C'est le Père, demeurant en moi, qui fait ces oeuvres.
John FreStapf 14:11  Croyez-moi, croyez parce que je suis, moi, dans le Père et que le Père est en moi ; sinon, croyez à cause de ces oeuvres.»
John FreStapf 14:12  «En vérité, en vérité, je vous le dis, les oeuvres que je fais, qui croit en moi les fera, lui aussi, et en fera de plus grandes, parce que je m'en vais auprès du Père
John FreStapf 14:13  et que tout ce que vous demanderez en mon nom, je le ferai, afin que le Père soit glorifié dans le Fils.
John FreStapf 14:14  Si vous me demandez quelque chose en mon nom, moi, je le ferai.
John FreStapf 14:16  et moi, je prierai le Père et il vous donnera un autre Conseiller, afin qu'il soit pour toujours avec vous,
John FreStapf 14:17  l'Esprit de vérité, que le monde ne peut recevoir parce qu'il ne le voit ni ne le connaît ; mais vous, vous le connaissez parce qu'il demeure avec vous, et il sera en vous.
John FreStapf 14:18  Je ne vous laisserai pas orphelins ; je reviens à vous.
John FreStapf 14:19  Encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus ; mais vous, vous me verrez, car je vis, moi, et vous aussi, vous vivrez.
John FreStapf 14:20  En ce jour-là, vous reconnaîtrez que je suis en mon Père, que vous êtes en moi, et que je suis en vous.
John FreStapf 14:21  Qui retient mes commandements et les garde, celui-là est celui qui m'aime. Et celui qui m'aime sera aimé de mon Père, et moi je l'aimerai et je me manifesterai à lui.»
John FreStapf 14:22  Judas (qu'il ne faut pas confondre avec l'Iskariôte) lui dit : «Seigneur, qu'est-il arrivé pour que tu veuilles te manifester à nous et non pas au monde?»
John FreStapf 14:23  Jésus lui répondit par ces paroles : Si quelqu'un m'aime, il gardera ma parole et mon Père l'aimera et nous viendrons à lui et nous ferons chez lui notre demeure.
John FreStapf 14:24  Celui qui ne m'aime pas ne garde pas mes paroles ; et la parole que vous entendez n'est pas mienne, mais de Celui qui m'a envoyé, du Père.»
John FreStapf 14:25  «Je vous ai parlé de ces choses pendant que je demeurais avec vous ;
John FreStapf 14:26  mais le Conseiller, l’Esprit saint que le Père enverra en mon nom, vous enseignera toutes choses et vous rappellera tout ce que je vous ai dit.»
John FreStapf 14:27  «Je vous laisse la paix, je vous donne ma paix ; ce n'est pas comme le monde la donne, que, moi, je vous la donne ; que votre coeur ne se trouble pas, qu'il ne faiblisse pas.»
John FreStapf 14:28  «Vous avez entendu que je vous ai dit : «Je m'en vais et je reviens à vous. Si vous m'aimiez, vous vous réjouiriez de ce que je vais auprès du Père, parce que le Père est plus grand que moi.
John FreStapf 14:29  Et je vous ai parlé maintenant, avant l'événement, afin que vous croyiez lorsqu'il arrivera.
John FreStapf 14:30  Je ne vous parlerai plus guère, car le Prince du monde vient, et en moi il n'a rien ;
John FreStapf 14:31  mais il vient afin que le monde sache que j'aime le Père et que j'agis suivant les ordres du Père. Levez-vous, sortons d'ici.»