Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOHN
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 18
John FreStapf 18:1  Après avoir ainsi parlé, Jésus sortit avec ses disciples et traversa le torrent de Kédron. Là se trouvait un jardin dans lequel il entra, et eux avec lui.
John FreStapf 18:2  Judas, celui qui le livrait, connaissait cet ' endroit, parce que Jésus y était souvent venu avec ses disciples.
John FreStapf 18:3  Ayant pris une escouade de soldats et accompagné d'agents fournis par les chefs des prêtres et les Pharisiens, Judas arriva donc en cet endroit avec des lanternes, des torches et des armes.
John FreStapf 18:4  Jésus, sachant tout ce qui allait lui arriver, s'avança et leur dit : «Qui cherchez-vous?» —
John FreStapf 18:5  «Jésus de Nazareth», lui répondirent ils. — Jésus leur dit : «C'est moi.» Au milieu d'eux se tenait Judas, celui qui le livrait.
John FreStapf 18:6  Mais à peine Jésus avait-il dit : «C'est moi», qu'ils firent un mouvement en arrière et tombèrent sur le sol.
John FreStapf 18:7  Il leur demanda une seconde fois: «Qui cherchez-vous?» — «Jésus de Nazareth», dirent-ils.
John FreStapf 18:8  — Jésus reprit : «Je vous ai dit que c'est moi ; si donc c'est moi que vous cherchez, laissez ceux-ci s'en aller.»
John FreStapf 18:9  (C'était afin que fût accomplie la parole qu'il avait dite : «De ceux que tu m'as donnés, je n'en ai perdu aucun.»)
John FreStapf 18:10  Simon Pierre, cependant, avait une épée, et la tira. Il en frappa le serviteur du grand-prêtre et lui coupa l'oreille droite. — Ce serviteur s se nommait Malchus. —
John FreStapf 18:11  «Remets ton épée dans le fourreau», dit alors Jésus à Pierre ; «la coupe que m'a donnée le Père, ne la boirai-je pas?»
John FreStapf 18:12  Cependant la cohorte, le tribun et les agents des Juifs se saisirent de Jésus et le garrottèrent.
John FreStapf 18:13  Ils commencèrent par le mener chez Hanne, beau-père de Kaïphe.
John FreStapf 18:14  (Kaïphe était le grand-prêtre de l'année, et c'était lui qui avait ouvert aux Juifs cet avis : Il vaut mieux qu'un seul homme meure pour le peuple.»)
John FreStapf 18:15  Simon Pierre et un autre disciple avaient suivi Jésus. Cet autre disciple, étant de la connaissance du grand-prêtre, entra en même temps que Jésus dans la cour.
John FreStapf 18:16  Quant à Pierre, il était resté dehors contre la porte. L'autre disciple, qui était de la connaissance du grand-prêtre, sortit pour parler à la portière et le fit entrer.
John FreStapf 18:17  Cette servante, qui gardait la porte, dit alors à Pierre : «N'es-tu pas toi aussi des disciples de cet homme?» —
John FreStapf 18:18  «Non ; pas moi», répondit-il. Il faisait froid ; les esclaves et les hommes de service, groupés autour d'un brasier allumé par eux, se chauffaient ; et Pierre, se tenant au milieu d'eux, se chauffait aussi.
John FreStapf 18:19  Le grand-prêtre cependant interrogea Jésus sur ses disciples et sur son enseignement.
John FreStapf 18:20  Jésus lui répondit : «C'est ouvertement que j'ai parlé au monde ; j'ai toujours enseigné dans la synagogue et dans le Temple, là où se réunissent tous les Juifs, et je n'ai rien dit en cachette.
John FreStapf 18:21  Pourquoi m'interroges-tu? demande à mes auditeurs de quoi je leur ai parlé. Eux savent bien ce que j'ai dit.»
John FreStapf 18:22  A ces mots, un des hommes de service qui se tenait à côté de Jésus, lui donna un coup de bâton en lui disant : «Est-ce de la sorte que tu réponds au grand-prêtre.»
John FreStapf 18:23  Jésus s'adressa à cet homme : «Si j'ai mal parlé, prouve ce que j'ai dit de mal ; si j'ai bien parlé, pourquoi me frappes-tu?»
John FreStapf 18:24  Hanne l'envoya, tout garrotté, à Kaïphe, le grand-prêtre.
John FreStapf 18:25  Cependant Simon Pierre se tenait là et se chauffait. «N'es-tu pas, toi aussi, de ses disciples?» lui dit-on. Il le nia. «Moi? dit-il, non pas.»
John FreStapf 18:26  Un des serviteurs du grand-prêtre, parent de celui à qui Pierre avait coupé l'oreille, lui dit : «Est-ce que, moi-même, je ne t'ai pas vu, avec lui, dans le jardin?»
John FreStapf 18:27  Encore une fois Pierre nia, et à ce moment un coq chanta.
John FreStapf 18:28  De chez Kaïphe, ils menèrent Jésus au prétoire ; le jour se levait. Eux-mêmes n'entrèrent pas dans le prétoire afin de ne pas contracter de souillure et de pouvoir manger la Pâque.
John FreStapf 18:29  Pilate vint donc à eux dehors. «Quelle accusation, dit-il, portez-vous contre cet homme?»
John FreStapf 18:30  Ils lui répondirent par ces paroles : «Si ce n'était pas un malfaiteur, nous ne te l'aurions pas livré.»
John FreStapf 18:31  Pilate leur répliqua : «Prenez-le, et jugez-le vous-mêmes, suivant votre Loi.» — «Nous n'avons pas le droit, répondirent les Juifs, de mettre personne à mort.»
John FreStapf 18:32  (C'était afin que fût accomplie la parole que Jésus avait dite pour indiquer de quelle mort il allait mourir.)
John FreStapf 18:33  Pilate rentra donc dans le prétoire, fit venir Jésus et lui dit : «Tu es le Roi des Juifs?» —
John FreStapf 18:34  «Est-ce de toi-même que tu dis cela, répondit Jésus, ou d'autres te l'ont-ils dit de moi?» —
John FreStapf 18:35  «Est-ce que je suis Juif, moi !» répliqua Pilate, «c'est ta nation, ce sont les chefs des prêtres qui t'ont livré à moi ; qu'as-tu fait?»
John FreStapf 18:36  Jésus répondit : «Ma Royauté n'est pas de ce monde. Si ma Royauté était de ce monde, mes sujets combattraient pour moi, pour que je ne fusse pas livré aux Juifs ; mais ma Royauté n'est pas d'ici.»
John FreStapf 18:37  Alors Pilate lui dit : «Ainsi donc tu es Roi!» Jésus répondit : «Tu le dis, je suis Roi. Voici pourquoi je suis né, voici pourquoi je suis venu dans le monde : pour rendre témoignage à la vérité. Quiconque est de la vérité écoute ma voix.» —
John FreStapf 18:38  «Qu'est-ce que la vérité?» lui dit Pilate. Sur ce mot, il revint dehors vers les Juifs et leur dit : «Moi, je ne trouve en lui aucune matière à condamnation.
John FreStapf 18:39  Il est d'usage que je vous délivre quelqu'un à la fête de Pâque, voulez-vous que je vous délivre le «Roi des Juifs?»
John FreStapf 18:40  Ils recommencèrent à crier : «Pas celui-là, disaient-ils, mais Bar-Abbas.» Ce Bar-Abbas était un brigand.