NUMBERS
Chapter 20
Numb | Kekchi | 20:1 | Saˈ li xbe̱n po re li chihab, eb laj Israel queˈcuulac saˈ li chaki chˈochˈ Zin ut queˈcana saˈ li tenamit Cades. Aran quicam lix María ut aran ajcuiˈ quimukeˈ. | |
Numb | Kekchi | 20:2 | Saˈ li naˈajej aˈan ma̱cˈaˈ haˈ re teˈrucˈ. Joˈcan nak li tenamit queˈjoskˈoˈ riqˈuin laj Moisés ut riqˈuin laj Aarón. | |
Numb | Kekchi | 20:3 | Ut queˈoc chixcuechˈinquil laj Moisés ut queˈxye: —Us raj nak cocam rochbeneb li jun chˈol chic laj Israel li queˈqˈueheˈ chi ca̱mc xban li Ka̱cuaˈ. | |
Numb | Kekchi | 20:4 | ¿Cˈaˈut nak coa̱cuisi chak Egipto? ¿Cˈaˈut nak coa̱cˈam chak arin saˈ li chaki chˈochˈ aˈin la̱o lix tenamit li Dios? ¿Ma coa̱cˈam chak arin re toca̱mk kochbeneb li kaqueto̱mk? | |
Numb | Kekchi | 20:5 | ¿Cˈaˈut nak coa̱cuisi chak Egipto ut coa̱cˈam chak saˈ li naˈajej aˈin li kˈaxal yibru? Arin incˈaˈ naru a̱uc. Ma̱cˈaˈ li cheˈ higo chi moco li uvas, chi moco granadas. Ut ma̱cˈaˈ ajcuiˈ haˈ re takucˈ, chanqueb. | |
Numb | Kekchi | 20:6 | Laj Moisés ut laj Aarón queˈel saˈ xya̱nkeb li tenamit ut queˈco̱eb chiru li tabernáculo. Queˈxhupub ribeb chiru chˈochˈ. Ut li Ka̱cuaˈ quixcˈut lix lokˈal chiruheb. | |
Numb | Kekchi | 20:8 | —Chap la̱ xukˈ. La̱at ut laj Aarón te̱chˈutub ruheb li tenamit. Ut chiruheb chixjunileb ta̱ye re li sako̱nac nak tixqˈue li haˈ re teˈrucˈ. Ut ta̱cuisi li haˈ saˈ li pec ut ta̱qˈueheb li tenamit chi ucˈac. Ut teˈucˈak ajcuiˈ lix queto̱mkeb, chan li Ka̱cuaˈ. | |
Numb | Kekchi | 20:9 | Ut laj Moisés quixcˈam li xukˈ li cuan saˈ li tabernáculo joˈ quiyeheˈ re xban li Ka̱cuaˈ. | |
Numb | Kekchi | 20:10 | Laj Moisés ut laj Aarón queˈxchˈutubeb li tenamit chiru li sako̱nac ut laj Moisés quixye reheb: —Abihomak la̱ex li nequexkˈetoc re ra̱tin li Dios. ¿Ma tento nak la̱o takisi li haˈ saˈ li sako̱nac aˈin re te̱rucˈ? chan. | |
Numb | Kekchi | 20:11 | Quixtaksi li xukˈ ut quixsacˈ li pec caˈ sut ut nabal li haˈ qui-el saˈ li sako̱nac. Chixjunileb li tenamit queˈucˈac joˈqueb ajcuiˈ li queto̱mk. | |
Numb | Kekchi | 20:12 | Ut li Ka̱cuaˈ quixye re laj Moisés rochben laj Aarón: —La̱ex incˈaˈ xex-abin chicuu. Incˈaˈ xeba̱nu joˈ xinye e̱re ut incˈaˈ xeqˈue inlokˈal chiruheb li tenamit. Joˈcan nak la̱ex incˈaˈ chic texcˈamok be chiruheb li tenamit nak teˈoc saˈ li naˈajej li quinyechiˈi reheb, chan li Dios. | |
Numb | Kekchi | 20:13 | Aˈin quicˈulman saˈ li naˈajej Meriba li queˈxcuechˈi cuiˈ li Ka̱cuaˈ eb laj Israel. Ut li Ka̱cuaˈ quixcˈut chiruheb nak aˈan santo. | |
Numb | Kekchi | 20:14 | Nak cuanqueb Cades laj Moisés quixtaklaheb lix takl chi a̱tinac riqˈuin lix reyeb laj Edom. Nak queˈcuulac queˈxye re: —La̱o aj Israel kechˈalal kib e̱riqˈuin la̱ex. Xotakla̱c chak chixyebal a̱cue chi joˈcaˈin. La̱at nacanau chixjunil li raylal li yo̱co chixcˈulbal. | |
Numb | Kekchi | 20:15 | Eb li kaxeˈto̱nil yucuaˈ queˈco̱eb Egipto ut nabal chihab xeˈcuan aran kochbeneb. La̱o ut eb li kaxeˈto̱nil yucuaˈ ra queˈxba̱nu ke eb laj Egipto. | |
Numb | Kekchi | 20:16 | Nak kaya̱ba xcˈabaˈ li Ka̱cuaˈ, quirabi li katij ut quixtakla jun lix ángel chikisinquil aran Egipto. Anakcuan cuanco Cades, li tenamit li cuan nachˈ riqˈuin lix nuba̱l la̱ naˈaj. | |
Numb | Kekchi | 20:17 | Nakatzˈa̱ma cha̱cuu nak toa̱canab chi numecˈ saˈ la̱ naˈaj. Incˈaˈ tonumekˈ saˈ lix naˈajeb le̱ racui̱mk, chi moco tonumekˈ saˈ xnaˈaj le̱ uvas. Chi moco takucˈ li haˈ li cuan saˈ le̱ becbil haˈ. Ti̱c tonumekˈ saˈ li nim be toj retal tonumekˈ saˈ le̱ naˈaj. Ma̱cˈaˈ takachˈeˈ e̱re, chanqueb. | |
Numb | Kekchi | 20:18 | Abanan lix reyeb laj Edom quichakˈoc ut quixye reheb: —Incˈaˈ naru texnumekˈ saˈ li naˈajej aˈin. Cui tex-oc saˈ li kanaˈaj, la̱o toxic che̱cˈulbal ut topletik e̱riqˈuin, chan. | |
Numb | Kekchi | 20:19 | Eb laj Israel queˈxye re: —Ba̱nu usilal. La̱o tonumekˈ saˈ li nim be. Ut cui la̱o malaj ut li kaqueto̱mk takucˈ li haˈ cuan saˈ le̱ chˈochˈ, la̱o totojok re. Caˈaj cuiˈ nakaj tonumekˈ arin chi kok, chanqueb. | |
Numb | Kekchi | 20:20 | Ut lix reyeb laj Edom quixye reheb laj Israel nak incˈaˈ naru teˈnumekˈ saˈ lix naˈajeb. Ut eb lix soldado laj Edom, li kˈaxal cauheb rib, queˈco̱eb chixcˈulbaleb laj Israel. | |
Numb | Kekchi | 20:21 | Xban nak eb laj Edom incˈaˈ queˈxcanabeb chi numecˈ saˈ lix naˈajeb, eb laj Israel queˈco̱eb saˈ jalan chic be. | |
Numb | Kekchi | 20:23 | Li Ka̱cuaˈ quia̱tinac riqˈuineb laj Moisés ut laj Aarón saˈ li tzu̱l Hor li cuan nachˈ riqˈuin lix nuba̱l eb laj Edom. Quixye reheb: | |
Numb | Kekchi | 20:24 | —Laj Aarón ta̱ca̱mk. Incˈaˈ ta̱oc saˈ li naˈajej li tinqˈue reheb laj Israel xban nak chixcabichalex quekˈet lin chakˈrab nak cuanquex chire li haˈ li cuan Meriba li quineˈxcuechˈi cuiˈ li tenamit. | |
Numb | Kekchi | 20:25 | La̱at, Moisés, ta̱cˈam laj Aarón rochben laj Eleazar li ralal ut texxic saˈ li tzu̱l Hor. | |
Numb | Kekchi | 20:26 | Aran saˈ xbe̱n li tzu̱l ta̱cuisi li rakˈ laj tij li cuan chirix laj Aarón ut ta̱qˈue li rakˈ chirix laj Eleazar li ralal xban nak aran ta̱ca̱mk laj Aarón ut toxtauheb lix xeˈto̱nil yucuaˈ, chan li Dios. | |
Numb | Kekchi | 20:27 | Laj Moisés quixba̱nu joˈ quiyeheˈ re xban li Ka̱cuaˈ. Queˈco̱eb saˈ li tzu̱l Hor ut chixjunileb laj Israel queˈril nak yo̱queb chi xic. | |
Numb | Kekchi | 20:28 | Ut laj Moisés quirisi li rakˈ laj Aarón ut quixqˈue chirix laj Eleazar li ralal. Ut laj Aarón quicam aran saˈ xbe̱n li tzu̱l. Chirix aˈan, laj Moisés ut laj Eleazar queˈcube saˈ li tzu̱l. | |