Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ROMANS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Prev Up Next
Chapter 15
Roma Norsk 15:1  Vi som er sterke, er skyldige til å bære de svakes skrøpeligheter og ikke være oss selv til behag;
Roma Norsk 15:2  enhver av oss være sin næste til behag, til hans gagn, til opbyggelse!
Roma Norsk 15:3  For Kristus levde heller ikke sig selv til behag, men, som skrevet er: Deres hån som hånte dig, falt på mig.
Roma Norsk 15:4  For alt som før er skrevet, det er skrevet oss til lærdom, forat vi skal ha håp ved det tålmod og den trøst som skriftene gir.
Roma Norsk 15:5  Men tålmodets og trøstens Gud gi eder å ha ett sinn innbyrdes efter Kristi Jesu forbillede,
Roma Norsk 15:6  så at I enige, med én munn, kan prise Gud og vår Herre Jesu Kristi Fader!
Roma Norsk 15:7  Derfor ta eder av hverandre, likesom og Kristus tok sig av eder til Guds ære!
Roma Norsk 15:8  Jeg mener: Kristus er blitt en tjener for de omskårne for Guds sanndruhets skyld, for å stadfeste løftene til fedrene,
Roma Norsk 15:9  men hedningene skal prise Gud for miskunnhet, som skrevet er: Derfor vil jeg prise dig iblandt hedninger og lovsynge ditt navn.
Roma Norsk 15:10  Og atter sier Skriften: Gled eder, I hedninger, sammen med hans folk!
Roma Norsk 15:11  Og atter: Lov Herren, alle hedninger, og pris ham, alle folk!
Roma Norsk 15:12  Og atter sier Esaias: Det skal komme det Isais rotskudd, han som reiser sig for å herske over hedninger; på ham skal hedningene håpe.
Roma Norsk 15:13  Men håpets Gud fylle eder med all glede og fred i eders tro, så I kan være rike på håp ved den Hellige Ånds kraft!
Roma Norsk 15:14  Men også jeg, mine brødre, har den visse tro om eder at I av eder selv er fulle av godhet, fylt med all kunnskap, i stand til også å formane hverandre;
Roma Norsk 15:15  men allikevel har jeg til dels skrevet eder noget djervt til for atter å påminne eder, efter den nåde som er mig gitt av Gud,
Roma Norsk 15:16  at jeg skal være Kristi Jesu offerprest for hedningene, idet jeg prestelig forvalter Guds evangelium, forat hedningene kan bli et velbehagelig offer, helliget ved den Hellige Ånd.
Roma Norsk 15:17  Derfor har jeg min ros i Kristus Jesus, i min tjeneste for Gud;
Roma Norsk 15:18  for jeg vil ikke driste mig til å tale om annet enn det som Kristus har virket ved mig for å føre hedningene til lydighet, ved ord og gjerning,
Roma Norsk 15:19  ved tegns og underes kraft, ved Åndens kraft, så at jeg fra Jerusalem og rundt omkring like til Illyria har fullt kunngjort Kristi evangelium,
Roma Norsk 15:20  dog så at jeg satte min ære i å forkynne evangeliet, ikke der hvor Kristus allerede var nevnt, forat jeg ikke skulde bygge på fremmed grunnvoll,
Roma Norsk 15:21  men, som skrevet er: De som ikke har fått budskap om ham, skal se, og de som ikke har hørt, skal forstå.
Roma Norsk 15:22  Derved især er jeg blitt hindret fra å komme til eder;
Roma Norsk 15:23  men nu, da jeg ikke lenger har rum i disse land, men i mange år har hatt lengsel efter å komme til eder,
Roma Norsk 15:24  håper jeg å få se eder på gjennemreisen når jeg drar til Spania, og få følge av eder dit når jeg først i nogen mon har hatt godt av eder.
Roma Norsk 15:25  Men nu drar jeg til Jerusalem i de helliges tjeneste.
Roma Norsk 15:26  For Makedonia og Akaia har villet gjøre et sammenskudd for de fattige blandt de hellige i Jerusalem.
Roma Norsk 15:27  De har så villet, og de står også i gjeld til dem; for har hedningene fått del i deres åndelige goder, da er de også skyldige til å tjene dem med de timelige.
Roma Norsk 15:28  Når jeg da har fullført dette og lagt denne frukt i deres hender, vil jeg dra derfra gjennem eders by til Spania,
Roma Norsk 15:29  og jeg vet at når jeg kommer til eder, skal jeg komme med en fylde av Kristi velsignelse.
Roma Norsk 15:30  Men jeg formaner eder, brødre, ved vår Herre Jesus Kristus og ved Åndens kjærlighet at I strider sammen med mig i eders bønner for mig til Gud,
Roma Norsk 15:31  forat jeg må utfries fra de vantro i Judea, og mitt ærend til Jerusalem må tekkes de hellige,
Roma Norsk 15:32  så jeg kan komme til eder med glede, om Gud så vil, og få vederkvege mig sammen med eder.