ROMANS
Chapter 2
Roma | Kekchi | 2:1 | ¿Anihat la̱at nak tatrakok a̱tin saˈ xbe̱neb la̱ cuas a̱cui̱tzˈin? Cui nacarak a̱tin saˈ xbe̱neb la̱ cuas a̱cui̱tzˈin ut toj yo̱cat ajcuiˈ chixba̱nunquil li incˈaˈ us la̱at joˈ yo̱queb aˈan, raylal ajcuiˈ yo̱cat chixbokbal saˈ a̱be̱n ut ta̱rakekˈ a̱tin saˈ a̱be̱n. | |
Roma | Kekchi | 2:2 | Nakanau nak li Dios ti̱c xchˈo̱l ut aˈan ta̱rakok a̱tin chi tzˈakal saˈ xbe̱neb li nequeˈba̱nun re li ma̱usilal. | |
Roma | Kekchi | 2:3 | La̱at nacatrakoc a̱tin saˈ xbe̱neb li nequeˈba̱nun re li ma̱usilal ut nacaba̱nu ajcuiˈ li ma̱usilal la̱at. ¿Cˈaˈru nacaye? ¿Ma incˈaˈ ta biˈ tatxqˈue li Dios chixtojbal rix a̱ma̱c la̱at? | |
Roma | Kekchi | 2:4 | ¿Ma ta̱tzˈekta̱na lix nimal ruxta̱n li Dios? ¿Ma ta̱tzˈekta̱na lix cuyum ut lix kˈunil xchˈo̱l? ¿Ma incˈaˈ nacaqˈue retal nak xban lix nimal rusilal li Dios naraj nak ta̱yotˈ a̱chˈo̱l ta̱jal a̱cˈaˈux? | |
Roma | Kekchi | 2:5 | Aban la̱at cau a̱chˈo̱l. Joˈcan nak incˈaˈ nacayotˈ a̱chˈo̱l incˈaˈ nacajal a̱cˈaˈux. Ut riqˈuin aˈan yo̱cat chixbokbal xjoskˈil li Dios saˈ a̱be̱n. Toxa̱cuil xjoskˈil nak ta̱cuulak xkˈehil nak li Dios ta̱rakok a̱tin saˈ ti̱quilal. | |
Roma | Kekchi | 2:6 | Saˈ li cutan aˈan li Dios tixqˈue xkˈajca̱munquil li junju̱nk aˈ yal chanru lix yehom xba̱nuhomeb. | |
Roma | Kekchi | 2:7 | Li Dios tixqˈue xyuˈam chi junelic li ani naxqˈue xchˈo̱l chixba̱nunquil li cha̱bilal li naraj li Dios re nak tixtau lix lokˈal, lix nimanquil ru, ut lix yuˈam chi junelic. | |
Roma | Kekchi | 2:8 | Aban riqˈuin xjoskˈil li Dios tixqˈueheb chixtojbal xma̱queb li nequeˈxnimobresi rib ut incˈaˈ nequeˈraj xpa̱banquil li xya̱lal. Eb aˈan caˈaj cuiˈ li incˈaˈ us nequeˈxcˈoxla. | |
Roma | Kekchi | 2:9 | Raylal ut ra xi̱cˈ ta̱cha̱lk saˈ xbe̱neb chixjunileb li nequeˈba̱nun re li incˈaˈ us. Xbe̱n cua ta̱cha̱lk saˈ xbe̱neb laj judío ut ta̱cha̱lk ajcuiˈ saˈ xbe̱neb li ma̱cuaˈeb aj judío. | |
Roma | Kekchi | 2:10 | Aban li Dios tixqˈue xcuanquil, xlokˈal ut tuktu̱quil usilal reheb chixjunileb li nequeˈba̱nun re li cha̱bilal. Tixqˈue xbe̱n cua reheb laj judío ut tixqˈue ajcuiˈ reheb li ma̱cuaˈeb aj judío. | |
Roma | Kekchi | 2:12 | Li ani nequeˈma̱cob chi incˈaˈ nequeˈxnau li chakˈrab li quiqˈueheˈ re laj Moisés xban li Dios, ta̱rakekˈ a̱tin saˈ xbe̱neb ut teˈsachk usta incˈaˈ nequeˈxnau li chakˈrab. Ut chixjunileb li nequeˈxnau li chakˈrab ut nequeˈma̱cob, ta̱rakekˈ ajcuiˈ a̱tin saˈ xbe̱neb joˈ naxye saˈ li chakˈrab. | |
Roma | Kekchi | 2:13 | Chiru li Dios incˈaˈ ti̱c xchˈo̱l junak yal riqˈuin xnaubal li chakˈrab. Aban li nequeˈba̱nun re li naxye li chakˈrab ti̱queb xchˈo̱l chiru li Dios. | |
Roma | Kekchi | 2:14 | Li ma̱cuaˈeb aj judío incˈaˈ nequeˈxnau li chakˈrab li quiqˈueheˈ re laj Moisés. Abanan usta ma̱cˈaˈ li chakˈrab, cuan ajcuiˈ nak nequeˈxba̱nu joˈ naxye saˈ li chakˈrab xban nak nequeˈrecˈa saˈ xchˈo̱l cˈaˈru li us ut cˈaˈru li incˈaˈ us. | |
Roma | Kekchi | 2:15 | Nacˈutun riqˈuin lix yehom xba̱nuhomeb nak ac nequeˈxnau cˈaˈru naxye saˈ li chakˈrab usta ma̱ jun sut rabiomeb li chakˈrab. Nequeˈrecˈa saˈ xchˈo̱leb ma us malaj incˈaˈ us li yo̱queb chixba̱nunquil. | |
Roma | Kekchi | 2:16 | Xakabanbil li Jesucristo xban li Dios re ta̱rakok a̱tin saˈ xbe̱neb chixjunileb nak ta̱cuulak xkˈehil. Li Cristo naxnau chanru lix chˈo̱l li junju̱nk usta mukmu chiku la̱o. Joˈcan naxye resilal li colba-ib li ninjultica la̱in. | |
Roma | Kekchi | 2:17 | La̱at aj judío, ut riqˈuin aˈan nacanimobresi a̱cuib, ut nacaye nak li Dios aˈan aj e̱chal a̱cue. Ut nacacˈojob a̱chˈo̱l riqˈuin lix chakˈrab laj Moisés. | |
Roma | Kekchi | 2:18 | Xban nak xatzol li chakˈrab, nacanau cˈaˈru naraj li Dios. Nacanau cˈaˈru li us ut nacanau cˈaˈru li incˈaˈ us. | |
Roma | Kekchi | 2:19 | Nacaqˈue a̱cuib joˈ aj cˈutul xbeheb li mutzˈ. Nacaye nak la̱at xcutaneb li cuanqueb saˈ kˈojyi̱n. Nincˈut li xya̱lal chiruheb, chancat. | |
Roma | Kekchi | 2:20 | Nacaye nak la̱at aj tzolol reheb li incˈaˈ tzolbileb ut li incˈaˈ nequeˈxnau xya̱lal. Nacaye nak saˈ li chakˈrab nacatau a̱naˈleb chi tzˈakal ut aran nacatau xya̱lal. | |
Roma | Kekchi | 2:21 | Cui la̱at nacatzoleb li jalan chic, ¿cˈaˈut nak incˈaˈ nacatzol a̱cuib la̱at? La̱at nacachˈolob xya̱lal nak incˈaˈ us li elkˈac. ¿Cˈaˈut nak toj yo̱cat ajcuiˈ chi elkˈac la̱at? | |
Roma | Kekchi | 2:22 | La̱at nacaye nak incˈaˈ us li muxuc caxa̱r. ¿Cˈaˈut nak toj nacatmuxuc caxa̱r la̱at? Cui xicˈ nacacuil eb li yi̱banbil dios, ¿cˈaˈut nak nacatxic chi elkˈac saˈ li rochocheb? | |
Roma | Kekchi | 2:23 | Kˈaxal nim a̱cuanquil nak nacacuecˈa a̱cuib xban nak nacanau li chakˈrab li quiqˈueheˈ re laj Moisés. Abanan nacatzˈekta̱na li Dios riqˈuin nak nacakˈet lix chakˈrab. | |
Roma | Kekchi | 2:24 | Joˈ naxye saˈ li Santil Hu: Saˈ e̱cˈabaˈ la̱ex aj judío, nequeˈxmajecua li Dios li ma̱cuaˈeb aj judío. (Is. 52:5) | |
Roma | Kekchi | 2:25 | Relic chi ya̱l li circuncisión cuan xya̱lal cui nacapa̱b li chakˈrab li quiqˈueheˈ re laj Moisés xban li Dios. Aban cui nacakˈet lix chakˈrab ma̱cˈaˈ na-oc cuiˈ nak xacˈul li circuncisión. | |
Roma | Kekchi | 2:26 | Cui junak cui̱nk ma̱cuaˈ aj judío incˈaˈ naxcˈul li circuncisión, aban naxpa̱b ut naxba̱nu li cˈaˈru naxye li chakˈrab, li cui̱nk aˈan ta̱qˈuehekˈ ajcuiˈ saˈ ajl saˈ xya̱nkeb li queˈxcˈul li circuncisión. | |
Roma | Kekchi | 2:27 | Usta incˈaˈ xcˈul li circuncisión cui naxba̱nu tzˈakal li tzˈi̱banbil saˈ li chakˈrab, li cui̱nk aˈan naxcˈut a̱xuta̱n ut ta̱rakekˈ a̱tin saˈ a̱be̱n xban nak nacakˈet li chakˈrab. Ma̱cˈaˈ na-oc cuiˈ a̱cue nak xacˈul li circuncisión, chi moco nak nacanau li tzˈi̱banbil saˈ li chakˈrab cui incˈaˈ nacaba̱nu li cˈaˈru naxye. | |
Roma | Kekchi | 2:28 | Li tzˈakal aj judío ma̱cuaˈ aj judío yal xban xcˈulbal li circuncisión. Riqˈuin ban xpa̱banquil li chakˈrab. Lix ya̱lal li circuncisión ma̱cuaˈ caˈaj cuiˈ li na-ux riqˈuin li tzˈejcualej. | |
Roma | Kekchi | 2:29 | Li tzˈakal aj judío naxpa̱b chi tzˈakal lix chakˈrab li Dios. Ut li tzˈakal circuncisión incˈaˈ nacˈulman riqˈuin xba̱nunquil li chakˈrab. Aˈan ban li naxba̱nu li Santil Musikˈej saˈ li ra̱m li junju̱nk. Ut lix lokˈal laj pa̱banel incˈaˈ naqˈueheˈ xbaneb li cui̱nk. Li Dios ban naqˈuehoc xlokˈal. | |