Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 19
Sira DRC 19:1  A workman that is a drunkard shall not be rich: and he that contemneth small things, shall fall by little and little.
Sira VulgClem 19:1  Operarius ebriosus non locupletabitur : et qui spernit modica paulatim decidet.
Sira KJV 19:1 
Sira DRC 19:2  Wine and women make wise men fall off, and shall rebuke the prudent:
Sira VulgClem 19:2  Vinum et mulieres apostatare faciunt sapientes, et arguent sensatos.
Sira KJV 19:2 
Sira DRC 19:3  And he that joineth himself to harlots, will be wicked. Rottenness and worms shall inherit him, and he shall be lifted up for a greater example, and his soul shall be taken away out of the number.
Sira VulgClem 19:3  Et qui se jungit fornicariis erit nequam : putredo et vermes hæreditabunt illum : et extolletur in exemplum majus, et tolletur de numero anima ejus.
Sira KJV 19:3 
Sira DRC 19:4  He that is hasty to give credit, is light of heart, and shall be lessened: and he that sinneth against his own soul, shall be despised.
Sira VulgClem 19:4  Qui credit cito levis corde est, et minorabitur : et qui delinquit in animam suam, insuper habebitur.
Sira KJV 19:4 
Sira DRC 19:5  He that rejoiceth in iniquity, shall be censured, and he that hateth chastisement, shall have less life: and he that hateth babbling, extinguisheth evil.
Sira VulgClem 19:5  Qui gaudet iniquitate, denotabitur : et qui odit correptionem, minuetur vita : et qui odit loquacitatem, extinguit malitiam.
Sira KJV 19:5 
Sira DRC 19:6  He that sinneth against his own soul, shall repent: and he that is delighted with wickedness, shall be condemned.
Sira VulgClem 19:6  Qui peccat in animam suam, pœnitebit : et qui jucundatur in malitia, denotabitur.
Sira KJV 19:6 
Sira DRC 19:7  Rehearse not again a wicked and harsh word, and thou shalt not fare the worse.
Sira VulgClem 19:7  Ne iteres verbum nequam et durum, et non minoraberis.
Sira KJV 19:7 
Sira DRC 19:8  Tell not thy mind to friend or foe: and if there be a sin with thee, disclose it not.
Sira VulgClem 19:8  Amico et inimico noli narrare sensum tuum : et si est tibi delictum, noli denudare :
Sira KJV 19:8 
Sira DRC 19:9  For he will hearken to thee, and will watch thee, and as it were defending thy sin he will hate thee, and so will he be with thee always.
Sira VulgClem 19:9  audiet enim te, et custodiet te, et quasi defendens peccatum, odiet te, et sic aderit tibi semper.
Sira KJV 19:9 
Sira DRC 19:10  Hast thou heard a word against thy neighbour? let it die within thee, trusting that it will not burst thee.
Sira VulgClem 19:10  Audisti verbum adversus proximum tuum ? commoriatur in te, fidens quoniam non te dirumpet.
Sira KJV 19:10 
Sira DRC 19:11  At the hearing of a word the fool is in travail, as a woman groaning in the bringing forth a child.
Sira VulgClem 19:11  A facie verbi parturit fatuus, tamquam gemitus partus infantis.
Sira KJV 19:11 
Sira DRC 19:12  As an arrow that sticketh in a man's thigh: so is a word in the heart of a fool.
Sira VulgClem 19:12  Sagitta infixa femori carnis, sic verbum in corde stulti.
Sira KJV 19:12 
Sira DRC 19:13  Reprove a friend, lest he may not have understood, and say: I did it not: or if he did it, that he may do it no more.
Sira VulgClem 19:13  Corripe amicum, ne forte non intellexerit, et dicat : Non feci : aut, si fecerit, ne iterum addat facere.
Sira KJV 19:13 
Sira DRC 19:14  Reprove thy neighbour, for it may be he hath not said it: and if he hath said it, that he may not say it again.
Sira VulgClem 19:14  Corripe proximum, ne forte non dixerit : et si dixerit, ne forte iteret.
Sira KJV 19:14 
Sira DRC 19:15  Admonish thy friend: for there is often a fault committed.
Sira VulgClem 19:15  Corripe amicum, sæpe enim fit commissio :
Sira KJV 19:15 
Sira DRC 19:16  And believe not every word. There is one, that slippeth with the tongue, but not from his heart.
Sira VulgClem 19:16  et non omni verbo credas. Est qui labitur lingua, sed non ex animo :
Sira KJV 19:16 
Sira DRC 19:17  For who is there that hath not offended with his tongue? Admonish thy neighbour before thou threaten him.
Sira VulgClem 19:17  quis est enim qui non deliquerit in lingua sua ? Corripe proximum antequam commineris,
Sira KJV 19:17 
Sira DRC 19:18  And give place to the fear of the most High: for the fear of God is all wisdom, and therein is to fear God, and the disposition of the law is in all wisdom.
Sira VulgClem 19:18  et da locum timori Altissimi : quia omnis sapientia timor Dei, et in illa timere Deum, et in omni sapientia dispositio legis.
Sira KJV 19:18 
Sira DRC 19:19  But the learning of wickedness is not wisdom: and the device of sinners is not prudence.
Sira VulgClem 19:19  Et non est sapientia nequitiæ disciplina, et non est cogitatus peccatorum prudentia.
Sira KJV 19:19 
Sira DRC 19:20  There is a subtle wickedness, and the same is detestable: and there is a man that is foolish, wanting in wisdom.
Sira VulgClem 19:20  Est nequitia, et in ipsa execratio, et est insipiens qui minuitur sapientia.
Sira KJV 19:20 
Sira DRC 19:21  Better is a man that hath less wisdom, and wanteth understanding, with the fear of God, than he that aboundeth in understanding, and transgresseth the law of the most High.
Sira VulgClem 19:21  Melior est homo qui minuitur sapientia, et deficiens sensu, in timore, quam qui abundat sensu, et transgreditur legem Altissimi.
Sira KJV 19:21 
Sira DRC 19:22  There is an exquisite subtilty, and the same is unjust.
Sira VulgClem 19:22  Est solertia certa, et ipsa iniqua :
Sira KJV 19:22 
Sira DRC 19:23  And there is one that uttereth an exact word telling the truth. There is one that humbleth himself wickedly, and his interior is full of deceit:
Sira VulgClem 19:23  et est qui emittit verbum certum enarrans veritatem. Est qui nequiter humiliat se, et interiora ejus plena sunt dolo :
Sira KJV 19:23 
Sira DRC 19:24  And there is one that submitteth himself exceedingly with a great lowliness: and there is one that casteth down his countenance, and maketh as if he did not see that which is unknown:
Sira VulgClem 19:24  et est qui se nimium submittit a multa humilitate : et est qui inclinat faciem suam, et fingit se non videre quod ignoratum est :
Sira KJV 19:24 
Sira DRC 19:25  And if he be hindered from sinning for want of power, if he shall find opportunity to do evil, he will do it.
Sira VulgClem 19:25  et si ab imbecillitate virium vetetur peccare, si invenerit tempus malefaciendi, malefaciet.
Sira KJV 19:25 
Sira DRC 19:26  A man is known by his look, and a wise man, when thou meetest him, is known by his countenance.
Sira VulgClem 19:26  Ex visu cognoscitur vir, et ab occursu faciei cognoscitur sensatus.
Sira KJV 19:26 
Sira DRC 19:27  The attire of the body, and the laughter of the teeth, and the gait of the man, shew what he is.
Sira VulgClem 19:27  Amictus corporis, et risus dentium, et ingressus hominis, enuntiant de illo.
Sira KJV 19:27 
Sira DRC 19:28  There is a lying rebuke in the anger of an injurious man: and there is a judgment that is not allowed to be good: and there is one that holdeth his peace, he is wise.
Sira VulgClem 19:28  Est correptio mendax in ira contumeliosi, et est judicium quod non probatur esse bonum : et est tacens, et ipse est prudens.
Sira KJV 19:28