Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 4
Exod Kekchi 4:1  Tojoˈnak laj Moisés quichakˈoc ut quixye: —Eb laj Israel incˈaˈ tineˈxpa̱b ut incˈaˈ teˈraj rabinquil li cˈaˈru tinye. Eb aˈan teˈxye cue, “Li Ka̱cuaˈ Dios incˈaˈ xcˈutbesi rib cha̱cuu,” chaˈkeb.—
Exod Kekchi 4:2  Li Dios quixye re: —¿Cˈaˈru li cuan saˈ a̱cuukˈ? chan. —Jun li xukˈ, chan laj Moisés.
Exod Kekchi 4:3  Li Ka̱cuaˈ Dios quixye: —Cut chiru chˈochˈ.— Nak quixcut lix xukˈ chiru chˈochˈ quisukˈi chokˈ cˈantiˈ. Nak quiril li cˈantiˈ laj Moisés quie̱lelic chiru.
Exod Kekchi 4:4  Tojoˈnak li Ka̱cuaˈ Dios quixye cuiˈchic re laj Moisés: —Chap chi xye li cˈantiˈ, chan. Ut laj Moisés quixchap li cˈantiˈ. Ut saˈ li rukˈ quisukˈi cuiˈchic chokˈ xukˈ.
Exod Kekchi 4:5  Ut li Dios quixye re: —Ba̱nu chi joˈcan chiruheb laj Israel re nak eb aˈan teˈxpa̱b nak la̱in lix Dios lix xeˈto̱nil yucuaˈeb laj Abraham, laj Isaac ut laj Jacob. La̱in xincˈutbesi cuib cha̱cuu.—
Exod Kekchi 4:6  Li Ka̱cuaˈ Dios quixye cuiˈchic re: —Chˈic la̱ cuukˈ rubel la̱ tel.— Laj Moisés quixchˈic li rukˈ rubel lix tel ut nak quiril chic saklep chic li rukˈ. Sak sak chi us li rukˈ.
Exod Kekchi 4:7  Li Ka̱cuaˈ Dios quixye: —Chˈic cuiˈchic la̱ cuukˈ rubel la̱ tel.— Laj Moisés quixchˈic cuiˈchic li rukˈ rubel lix tel. Nak quirisi li rukˈ ac xqˈuira.
Exod Kekchi 4:8  Ut li Dios quixye re: —Cui li tenamit incˈaˈ tateˈxpa̱b ut cui incˈaˈ teˈraj teˈril li ta̱ba̱nu xbe̱n cua riqˈuin la̱ xukˈ, ma̱re teˈxpa̱b nak ta̱ba̱nu xcaˈ sut riqˈuin la̱ cuukˈ.
Exod Kekchi 4:9  Cui incˈaˈ teˈxpa̱b li cuib chi naˈleb aˈin ut incˈaˈ teˈraj teˈrabi la̱ cua̱tin, ta̱chap caˈchˈinak li haˈ li cuan saˈ li nimaˈ ut ta̱hoy saˈ chˈochˈ. Li haˈ aˈan ta̱sukˈi̱k chokˈ quicˈ chiru chˈochˈ, chan li Ka̱cuaˈ Dios.
Exod Kekchi 4:10  Tojoˈnak quichakˈoc laj Moisés ut quixye: —At Ka̱cuaˈ, la̱in chˈaˈaj li a̱tinac chicuu. Ac cue nak incˈaˈ ninnau a̱tinac chalen chak saˈ incaˈchˈinal. Ut chalen ajcuiˈ anakcuan nak yo̱cat chicua̱tinanquil incˈaˈ ninnau a̱tinac, chan laj Moisés.
Exod Kekchi 4:11  Ut li Ka̱cuaˈ Dios quixye re: —¿Ma ma̱cuaˈ ta biˈ la̱in xinqˈuehoc xtzˈu̱mal re li cui̱nk? ¿Ani xba̱nun re li mem ut li tzˈap xic ut li mutzˈ? ¿Ma ma̱cuaˈ la̱in li nimajcual Dios?
Exod Kekchi 4:12  Anakcuan tatxic ut la̱in tintenkˈa̱nk a̱cue riqˈuin la̱ cua̱tin. La̱in tincˈut cha̱cuu li cˈaˈru ta̱ye, chan li Ka̱cuaˈ Dios.
Exod Kekchi 4:13  Ut laj Moisés quixye: —At Ka̱cuaˈ, ba̱nu usilal, takla jalan chic.—
Exod Kekchi 4:14  Quichal xjoskˈil li Ka̱cuaˈ Dios saˈ xbe̱n laj Moisés. Tojoˈnak quixye re laj Moisés: —¿Ma incˈaˈ ta biˈ ninnau ru la̱ cuas laj Aarón laj levita? Aˈan sa naa̱tinac. Nak tatxic aran Egipto aˈan ta̱e̱lk chak cha̱cˈulbal. Ta̱sahokˈ saˈ xchˈo̱l nak ta̱ril a̱cuu.
Exod Kekchi 4:15  La̱at ta̱cua̱tina aˈan ut ta̱chˈolob chiru li cˈaˈru tixye. La̱in tintenkˈa̱nk a̱cue riqˈuin la̱ cua̱tin joˈ ajcuiˈ aˈan. La̱in tincˈut che̱ru li cˈaˈru te̱ba̱nu.
Exod Kekchi 4:16  Aˈan ta̱cˈanjelak chokˈ a̱cuu̱chil. La̱at ta̱yehok li cua̱tin re aˈan ut aˈan chic ta̱yehok reheb li tenamit.
Exod Kekchi 4:17  Ut li xukˈ aˈin ta̱cˈam saˈ a̱cuukˈ ut riqˈuin aˈan ta̱ba̱nu li naˈleb li xincˈut cha̱cuu, chan li Dios re.
Exod Kekchi 4:18  Joˈcan nak co̱ laj Moisés ut cox-e̱lk riqˈuin laj Jetro lix yucuaˈ li rixakil ut quixye re: —Ba̱nu usilal tina̱canab chi xic chi rilbaleb lin comon li cuanqueb aran Egipto. Tincuileb chak ma saheb saˈ xchˈo̱l, ma yoˈyo̱queb na chixjunileb, chan. Laj Jetro quixye re laj Moisés: —Ayu biˈ. Chatsukˈi̱k taxak joˈ nak xic a̱cue, chan.
Exod Kekchi 4:19  Laj Moisés cuan chak Madián nak quia̱tina̱c xban li Ka̱cuaˈ Dios. Quiyeheˈ re: —Ayu, tatxic cuiˈchic Egipto xban nak xeˈcam li queˈajoc raj re a̱camsinquil.—
Exod Kekchi 4:20  Tojoˈnak laj Moisés quixqˈue li rixakil joˈ eb ajcuiˈ li ralal chirixeb lix bu̱reb. Ut queˈco̱eb Egipto. Quixcˈam ajcuiˈ saˈ rukˈ lix xukˈ li quiqˈueheˈ re xban li Dios.
Exod Kekchi 4:21  Li Ka̱cuaˈ Dios quixye ajcuiˈ re laj Moisés: —Nak cua̱nkat aran Egipto, ta̱ba̱nu chiru laj Faraón chixjunil li cˈaˈru xinye a̱cue ut xinqˈue a̱cuanquilal chixba̱nunquil. La̱in tinqˈue xcacuil xchˈo̱l laj Faraón re nak incˈaˈ tixcanabeb chi e̱lc eb laj Israel.
Exod Kekchi 4:22  Ta̱ye re laj Faraón, “Li Ka̱cuaˈ Dios xye chi joˈcaˈin: Eb laj Israel aˈaneb li xbe̱neb cualal incˈajol.
Exod Kekchi 4:23  Xinye a̱cue nak ta̱canabeb chi xic eb laj Israel re nak teˈcˈanjelak chicuu. Cui incˈaˈ nacacanabeb chi xic, la̱in tincamsi li xbe̱n a̱cualal, chaˈkat re laj Faraón,” chan li Dios re laj Moisés.
Exod Kekchi 4:24  Saˈ li be naxic Egipto yo̱queb chixnumsinquil li kˈojyi̱n saˈ jun cab nak coxtauhekˈ laj Moisés xban li Ka̱cuaˈ Dios. Quicamsi̱c raj aran xban li Ka̱cuaˈ Dios.
Exod Kekchi 4:25  Tojoˈnak lix Séfora quixchap jun li kˈesnal pec ut quixba̱nu circuncidar li ralal laj Moisés chiru li pec aˈan. Quixcut lix tzˈu̱mal li quixset saˈ rok lix be̱lom ut quixye re: —Xban nak xhoyeˈ xquiqˈuel la̱ cualal nak xcˈul li circuncisión, la̱at incˈaˈ tatca̱mk, chan.
Exod Kekchi 4:26  Xban li circuncisión lix Séfora quixye re: —Xban nak xhoyeˈ xquiqˈuel la̱ cualal nak xcˈul li circuncisión, la̱at incˈaˈ tatca̱mk, chan. Joˈcan nak li Dios incˈaˈ quixcamsi laj Moisés.
Exod Kekchi 4:27  Li Ka̱cuaˈ Dios quixye re laj Aarón: —Tatxic saˈ li chaki chˈochˈ. Ta̱cˈul chak laj Moisés.— Ut laj Aarón co̱ chixcˈulbal laj Moisés saˈ li tzu̱l bar quia̱tina̱c cuiˈ xban li Dios. Laj Aarón quirutzˈ ru xban nak sa saˈ xchˈo̱l chi rilbal.
Exod Kekchi 4:28  Ut laj Moisés quixserakˈi re laj Aarón chixjunil li cˈaˈru quiyeheˈ re xban li Ka̱cuaˈ Dios. Quixserakˈi ajcuiˈ re chirix chixjunil li cˈaˈru quitakla̱c xba̱nunquil.
Exod Kekchi 4:29  Queˈco̱eb Egipto laj Moisés rochben laj Aarón. Ut aran queˈxchˈutubeb chixjunileb li cui̱nk li nequeˈcˈamoc be saˈ xya̱nkeb laj Israel.
Exod Kekchi 4:30  Ut laj Aarón quia̱tinac riqˈuineb laj Israel ut quixye reheb li cˈaˈru quiyeheˈ re laj Moisés xban li Ka̱cuaˈ Dios. Ut laj Moisés quixcˈut ajcuiˈ chiruheb li milagros joˈ quiyeheˈ re xban li Ka̱cuaˈ Dios.
Exod Kekchi 4:31  Ut li cristian queˈxpa̱b li cˈaˈru queˈyeheˈ re. Queˈrabi nak li Ka̱cuaˈ Dios quixnau li raylal li yo̱queb chixcˈulbal ut quixtokˈoba ruheb, queˈxxulub lix jolomeb ut queˈxlokˈoni li Ka̱cuaˈ Dios.