GENESIS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Chapter 19
Gene | FreLXX | 19:1 | Cependant, les deux anges entrèrent à Sodome sur le soir, comme Lot était assis devant la porte de Sodome, et aussitôt qu'il les aperçut, il s'avança à leur rencontre, se prosternant la face contre terre, | |
Gene | FreLXX | 19:2 | Et il dit : Seigneurs, voyez, tournez vos pas vers la maison de votre serviteur, reposez-vous, lavez-y vos pieds, et le matin, vous étant levés, vous poursuivrez voire voyage. Ils répondirent : Non, nous nous reposerons sur la place. | |
Gene | FreLXX | 19:3 | Mais il les pressa tellement qu'ils lui cédèrent, et entrèrent en sa maison. Là, il leur fit un festin ; il mit cuire pour eux des pains sans levain, et ils mangèrent. | |
Gene | FreLXX | 19:4 | Et avant le coucher, les hommes de la ville de Sodome entourèrent la maison, depuis le jeune homme jusqu'au vieillard ; tout le peuple à la fois. | |
Gene | FreLXX | 19:5 | Ils appelaient Lot, et ils lui disaient : Où sont les hommes qui sont entrés chez toi, à la nuit ; amène-les-nous, afin que nous ayons commerce avec eux. | |
Gene | FreLXX | 19:8 | J'ai deux filles qui n'ont pas connu d'hommes, je vais vous les amener, et vous en userez comme il vous plaira ; mais ne faites rien d'inique contre ces hommes, car ils sont abrités sous le toit de ma maison. | |
Gene | FreLXX | 19:9 | Ils lui répondirent : Va-t'en d'ici ; tu n'es qu'un étranger : est -ce à toi d'être juge ? Nous allons tout à l'heure te traiter plus mal qu'eux ; et, faisant grande violence à Lot, ils s'approchèrent pour briser sa porte. | |
Gene | FreLXX | 19:10 | Alors, les deux hommes, étendant les mains, attirèrent Lot auprès d'eux dans la maison, dont ils refermèrent la porte aussitôt. | |
Gene | FreLXX | 19:11 | Quant aux hommes qui l'assiégeaient, les voyageurs les frappèrent de cécité, du petit au grand, de sorte qu'ils ne furent plus capables de chercher la porte. | |
Gene | FreLXX | 19:12 | Les voyageurs dirent alors à Lot : As-tu ici des gendres, ou des fils, ou des filles ? As-tu quelque autre des tiens dans la ville ? emmène-les au dehors ; | |
Gene | FreLXX | 19:13 | Parce que nous allons détruire ce lieu ; car le cri qui s'en élève est monté jusqu'au Seigneur, qui nous a envoyés le détruire. | |
Gene | FreLXX | 19:14 | Lot sortit alors pour parler à ses gendres, ceux qui avaient épousé ses filles, et il leur dit : Levez-vous, et sortez de cette ville, car le Seigneur va l'anéantir ; mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter. | |
Gene | FreLXX | 19:15 | Dès que le jour commença à poindre, les anges pressèrent Lot, disant : Lève-toi, prends ta femme et les deux filles que tu as chez toi, et sors, de peur que tu ne périsses toi-même, au milieu des iniquités de cette ville. | |
Gene | FreLXX | 19:16 | Ils furent saisis d'effroi ; mais les anges prirent par la main Lot, sa femme et ses filles, parce que le Seigneur voulait les sauver. | |
Gene | FreLXX | 19:17 | Dès qu'ils les eurent conduits dehors, ils dirent à Lot : Sauve, sauve la vie ; ne regarde pas en arrière, et ne t'arrête en aucun lieu des alentours ; réfugie-toi sur la montagne, pour ne pas périr toi-même. | |
Gene | FreLXX | 19:19 | Puisque votre serviteur a trouvé grâce devant vous, et que vous avez glorifié votre justice en me sauvant la vie, considérez que je ne pourrai pas me sauver sur la montagne ; je crains d'être atteint par le fléau, et de mourir. | |
Gene | FreLXX | 19:20 | Voyez cette ville si proche qui peut me servir de refuge ; elle est petite, et là je serai sauvé. N'est-elle point petite ? Ainsi mon âme vivra, grâce à vous. | |
Gene | FreLXX | 19:21 | Le Seigneur lui dit : Je veux encore t'honorer en ceci : je promets de ne point détruire la ville dont tu parles. | |
Gene | FreLXX | 19:22 | Hâte-toi donc de t'y réfugier, car je ne pourrai rien faire que tu n'y sois arrivé. À cause de cela, Lot donna à cette ville le nom de Ségor. | |
Gene | FreLXX | 19:24 | Et le Seigneur, de sa propre main, fit pleuvoir du haut du ciel, sur Sodome et Gomorrhe, du soufre et du feu. | |
Gene | FreLXX | 19:25 | Il bouleversa ces deux villes, et tous les alentours, et tous ceux qui habitaient les villes, et tout ce que produisait la terre. | |
Gene | FreLXX | 19:26 | Cependant, la femme de Lot regarda en arrière et elle devint comme une colonne de sel. | |
Gene | FreLXX | 19:27 | Dès l'aube du jour, Abraham se rendit au lieu où il s'était tenu devant le Seigneur. | |
Gene | FreLXX | 19:28 | Il regarda du côté de Sodome, de Gomorrhe et des alentours : il vit que les flammes sortaient de terre comme la vapeur d'une fournaise. | |
Gene | FreLXX | 19:29 | Ainsi, pendant qu'il détruisait toutes les villes voisines, Dieu se souvint d'Abraham, et retira Lot du milieu de la catastrophe, tout en bouleversant les villes que Lot habitait. | |
Gene | FreLXX | 19:30 | Lot sortit ensuite de Ségor, et s'arrêta sur la montagne avec ses deux filles, car il avait eu peur de demeurer à Ségor ; il s'établit dans une caverne avec ses deux filles. | |
Gene | FreLXX | 19:31 | L'aînée dit à la plus jeune : Notre père est vieux, et il n'est plus personne sur la terre pour s'approcher de nous selon l'usage universel. | |
Gene | FreLXX | 19:32 | Allons donc, faisons boire du vin à notre père, et dormons avec lui ; ainsi nous susciterons à notre père une postérité. | |
Gene | FreLXX | 19:33 | Et elles firent boire du vin à leur père cette nuit même ; puis l'aînée l'alla trouver, dormit avec lui ; et il n'en sut rien, ni dans son sommeil, ni à son réveil. | |
Gene | FreLXX | 19:34 | Le lendemain arrivé, l'aînée dit à la plus jeune : J'ai dormi hier avec notre père ; faisons-lui boire encore du vin cette nuit, et tu l'iras trouver, tu dormiras avec lui, et nous susciterons à notre père une postérité. | |
Gene | FreLXX | 19:35 | Et cette nuit même elles firent boire du vin à leur père ; la plus jeune l'alla trouver, dormit avec lui, et il n'en sut rien, ni dans son sommeil, ni à son réveil. | |
Gene | FreLXX | 19:37 | L'aînée enfanta un fils auquel elle donna le nom de Moab, disant : Il est de mon père. C'est le père des Moabites de nos jours. | |