GENESIS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Chapter 43
Gene | CzeCSP | 43:2 | Když dojedli obilí, které přivezli z Egypta, otec jim řekl: Nakupte nám znovu trochu potravy. | |
Gene | CzeCSP | 43:3 | Juda mu odpověděl: Ten muž nás výslovně varoval slovy: Nespatříte mou tvář, nebude–li váš bratr s vámi. | |
Gene | CzeCSP | 43:5 | Ale jestli ho nepošleš, nesestoupíme, protože ten muž nám řekl: Neuvidíte mou tvář, nebude–li váš bratr s vámi. | |
Gene | CzeCSP | 43:6 | Nato Izrael řekl: Proč jste mi způsobili takové zlo, že jste tomu muži oznámili, že máte dalšího bratra? | |
Gene | CzeCSP | 43:7 | Odpověděli: Ten muž se nás zevrubně vyptával na naše příbuzenstvo, ptal se: Žije ještě váš otec? Máte ještě bratra? Oznamovali jsme mu to na jeho přímé otázky. Cožpak jsme jen tušili, že řekne: Přiveďte svého bratra sem dolů? | |
Gene | CzeCSP | 43:8 | Pak Juda řekl svému otci Izraelovi: Pošli chlapce se mnou, ať vstaneme a vyjdeme, abychom zůstali naživu a nezemřeli my ani ty ani naše děti. | |
Gene | CzeCSP | 43:9 | Já se za něho zaručím, ode mě ho budeš vyžadovat. Jestliže ho nepřivedu k tobě a nepostavím ho před tebe, budu před tebou navždy vinen. | |
Gene | CzeCSP | 43:11 | Jejich otec Izrael jim řekl: Když je to tak, udělejte tedy toto: Vezměte z ⌈nejlepších plodů⌉ země do svých nádob a sneste tomu muži jako dar trochu balzámu, trochu medu, ladanum, myrhu, pistácie a mandle. | |
Gene | CzeCSP | 43:12 | Vezměte s sebou dvojnásobně peněz. Peníze, které byly zpět navráceny nahoru do vašich žoků, vlastnoručně vraťte; možná to byl omyl. | |
Gene | CzeCSP | 43:14 | A Bůh Všemohoucí kéž vám dá dojít slitování před tím mužem, a on vám propustí vašeho druhého bratra i Benjamína. A já, jestli se stanu bezdětným, stanu se bezdětným. | |
Gene | CzeCSP | 43:15 | Ti muži tedy vzali ten dar, vzali s sebou dvojnásobně peněz i Benjamína, vstali a sestoupili do Egypta a postavili se před Josefem. | |
Gene | CzeCSP | 43:16 | Když Josef uviděl Benjamína s nimi, řekl ⌈správci svého domu:⌉ Uveď ty muže do domu a ⌈nechej něco porazit a připravit,⌉ protože ti muži budou se mnou v poledne jíst. | |
Gene | CzeCSP | 43:18 | Ti dostali strach, že byli přivedeni do Josefova domu, a říkali si: Kvůli těm penězům, které byly na počátku navráceny do našich žoků, jsme přivedeni, aby se na nás vrhli, aby se nás zmocnili a aby nás vzali za otroky i s našimi osly. | |
Gene | CzeCSP | 43:19 | Přistoupili tedy k muži, který byl správcem Josefova domu, a mluvili s ním ve vchodu domu. | |
Gene | CzeCSP | 43:21 | A když jsme přišli do tábořiště a otevřeli své žoky, hle každý měl své peníze nahoře ve svém žoku, peníze v plné váze. Donesli jsme je zpět s sebou. | |
Gene | CzeCSP | 43:22 | A další peníze jsme přinesli s sebou, abychom nakoupili potravu. Nevíme, kdo nám dal naše peníze do žoků. | |
Gene | CzeCSP | 43:23 | Odpověděl: Buďte klidní, nebojte se. Váš Bůh, Bůh vašeho otce vám dal skrytý poklad do vašich žoků; vaše peníze se ke mně dostaly. Pak k nim vyvedl Šimeóna. | |
Gene | CzeCSP | 43:24 | Potom ten člověk uvedl muže do Josefova domu, podal vodu, aby si umyli nohy, a dal krmivo jejich oslům. | |
Gene | CzeCSP | 43:25 | Oni připravili ten dar, než Josef v poledne přišel, protože slyšeli, že tam budou jíst. | |
Gene | CzeCSP | 43:26 | Když Josef přišel domů, přinesli mu dar, který vzali s sebou do domu, a klaněli se mu k zemi. | |
Gene | CzeCSP | 43:27 | Zeptal se, jak se jim daří, a řekl: Daří se dobře vašemu starému otci, o kterém jste mluvili? Je ještě naživu? | |
Gene | CzeCSP | 43:28 | Odpověděli: Tvému otroku, našemu otci, se daří dobře. Je ještě živ. Pak poklekli a klaněli se. | |
Gene | CzeCSP | 43:29 | Pozvedl oči a uviděl svého bratra Benjamína, syna své matky, a zeptal se: Toto je váš nejmladší bratr, o kterém jste mi říkali? A řekl: Bůh ti buď milostiv, můj synu. | |
Gene | CzeCSP | 43:30 | Josef pospíchal pryč, protože se roznítila jeho náklonnost k bratrovi a chtěl plakat. Vešel tedy do pokoje a tam se rozplakal. | |
Gene | CzeCSP | 43:32 | Předkládali zvlášť jemu, zvlášť jim a zvlášť Egypťanům, kteří jedli s ním; Egypťané totiž nemohou jíst s Hebreji, protože to je pro Egypťany ohavnost. | |
Gene | CzeCSP | 43:33 | Seděli před ním od prvorozeného podle jeho prvorozenství až po nejmladšího podle jeho mládí a ti muži užasle hleděli jeden na druhého. | |