JOB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Chapter 28
Job | FreCramp | 28:3 | L'homme met fin aux ténèbres, il explore, jusqu'au fond des abîmes, la pierre cachée dans les ténèbres et l'ombre de la mort. | |
Job | FreCramp | 28:4 | Il creuse, loin des lieux habités, des galeries, qu'ignore le pied des vivants ; suspendu, il vacille, loin des humains. | |
Job | FreCramp | 28:5 | La terre, d'où sort le pain, est bouleversée dans ses entrailles comme par le feu. | |
Job | FreCramp | 28:7 | L'oiseau de proie n'en connaît pas le sentier, l'œil du vautour ne l'a point aperçu. | |
Job | FreCramp | 28:10 | Il perce des galeries dans les rochers ; rien de précieux n'échappe à son regard. | |
Job | FreCramp | 28:11 | Il sait arrêter le suintement des eaux, il amène à la lumière tout ce qui était caché. | |
Job | FreCramp | 28:13 | L'homme n'en connaît pas le prix, on ne la rencontre pas sur la terre des vivants. | |
Job | FreCramp | 28:14 | L'abîme dit : « Elle n'est pas dans mon sein ; » la mer dit : « Elle n'est pas avec moi. » | |
Job | FreCramp | 28:15 | Elle ne se donne pas contre de l'or pur, elle ne s'achète pas au poids de l'argent. | |
Job | FreCramp | 28:16 | On ne la met pas en balance avec de l'or d'Ophir, avec l'onyx précieux et avec le saphir. | |
Job | FreCramp | 28:17 | L'or et le verre ne peuvent lui être comparés, on ne l'échange pas pour un vase d'or fin. | |
Job | FreCramp | 28:18 | Qu'on ne fasse pas mention du corail et du cristal : la possession de la sagesse vaut mieux que les perles. | |
Job | FreCramp | 28:21 | Elle est cachée aux yeux de tous les vivants, elle se dérobe aux oiseaux du ciel. | |
Job | FreCramp | 28:24 | Car il voit jusqu'aux extrémités de la terre, il aperçoit tout ce qui est sous le ciel. | |
Job | FreCramp | 28:26 | quand il donnait des lois à la pluie, qu'il traçait la route aux éclairs de la foudre, | |