Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LEVITICUS
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 22
Levi DRC 22:1  And the Lord spoke to Moses saying:
Levi VulgClem 22:1  Locutus quoque est Dominus ad Moysen, dicens :
Levi KJV 22:1  And the Lord spake unto Moses, saying,
Levi DRC 22:2  Speak to Aaron and to his sons, that they beware of those things that are consecrated of the children of Israel: and defile not the name of the things sanctified to me, which they offer. I am the Lord.
Levi VulgClem 22:2  Loquere ad Aaron et ad filios ejus, ut caveant ab his quæ consecrata sunt filiorum Israël, et non contaminent nomen sanctificatorum mihi, quæ ipsi offerunt. Ego Dominus.
Levi KJV 22:2  Speak unto Aaron and to his sons, that they separate themselves from the holy things of the children of Israel, and that they profane not my holy name in those things which they hallow unto me: I am the Lord.
Levi DRC 22:3  Say to them and to their posterity: Every man of your race, that approacheth to those things that are consecrated, and which the children of Israel have offered to the Lord, in whom there is uncleanness, shall perish before the Lord. I am the Lord.
Levi VulgClem 22:3  Dic ad eos, et ad posteros eorum : Omnis homo qui accesserit de stirpe vestra ad ea quæ consecrata sunt, et quæ obtulerunt filii Israël Domino, in quo est immunditia, peribit coram Domino. Ego sum Dominus.
Levi KJV 22:3  Say unto them, Whosoever he be of all your seed among your generations, that goeth unto the holy things, which the children of Israel hallow unto the Lord, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from my presence: I am the Lord.
Levi DRC 22:4  The man of the seed of Aaron, that is a leper, or that suffereth a running of the seed, shall not eat of those things that are sanctified to me, until he be healed. He that toucheth any thing unclean by occasion of the dead: and he whose seed goeth from him as in generation:
Levi VulgClem 22:4  Homo de semine Aaron, qui fuerit leprosus, aut patiens fluxum seminis, non vescetur de his quæ sanctificata sunt mihi, donec sanetur. Qui tetigerit immundum super mortuo, et ex quo egreditur semen quasi coitus,
Levi KJV 22:4  What man soever of the seed of Aaron is a leper, or hath a running issue; he shall not eat of the holy things, until he be clean. And whoso toucheth any thing that is unclean by the dead, or a man whose seed goeth from him;
Levi DRC 22:5  And he that toucheth a creeping thing, or any unclean thing, the touching of which is defiling:
Levi VulgClem 22:5  et qui tangit reptile, et quodlibet immundum cujus tactus est sordidus,
Levi KJV 22:5  Or whosoever toucheth any creeping thing, whereby he may be made unclean, or a man of whom he may take uncleanness, whatsoever uncleanness he hath;
Levi DRC 22:6  Shall be unclean until the evening, and shall not eat those things that are sanctified. But when he hath washed his flesh with water,
Levi VulgClem 22:6  immundus erit usque ad vesperum, et non vescetur his quæ sanctificata sunt : sed cum laverit carnem suam aqua,
Levi KJV 22:6  The soul which hath touched any such shall be unclean until even, and shall not eat of the holy things, unless he wash his flesh with water.
Levi DRC 22:7  And the sun is down, then being purified, he shall eat of the sanctified things, because it is his meat.
Levi VulgClem 22:7  et occubuerit sol, tunc mundatus vescetur de sanctificatis, quia cibus illius est.
Levi KJV 22:7  And when the sun is down, he shall be clean, and shall afterward eat of the holy things; because it is his food.
Levi DRC 22:8  That which dieth of itself, and that which was taken by a beast, they shall not eat, nor be defiled therewith. I am the Lord.
Levi VulgClem 22:8  Morticinum et captum a bestia non comedent, nec polluentur in eis. Ego sum Dominus.
Levi KJV 22:8  That which dieth of itself, or is torn with beasts, he shall not eat to defile himself therewith: I am the Lord.
Levi DRC 22:9  Let them keep my precepts, that they may not fall into sin, and die in the sanctuary, when they shall have defiled it. I am the Lord who sanctify them.
Levi VulgClem 22:9  Custodiant præcepta mea, ut non subjaceant peccato, et moriantur in sanctuario, cum polluerint illud. Ego Dominus qui sanctifico eos.
Levi KJV 22:9  They shall therefore keep mine ordinance, lest they bear sin for it, and die therefore, if they profane it: I the Lord do sanctify them.
Levi DRC 22:10  No stranger shall eat of the sanctified things: a sojourner of the priests, or a hired servant, shall not eat of them.
Levi VulgClem 22:10  Omnis alienigena non comedet de sanctificatis ; inquilinus sacerdotis et mercenarius non vescentur ex eis.
Levi KJV 22:10  There shall no stranger eat of the holy thing: a sojourner of the priest, or an hired servant, shall not eat of the holy thing.
Levi DRC 22:11  But he whom the priest hath bought, and he that is his servant, born in his house, these shall eat of them.
Levi VulgClem 22:11  Quem autem sacerdos emerit, et qui vernaculus domus ejus fuerit, his comedent ex eis.
Levi KJV 22:11  But if the priest buy any soul with his money, he shall eat of it, and he that is born in his house: they shall eat of his meat.
Levi DRC 22:12  If the daughter of a priest be married to any of the people, she shall not eat of those things that are sanctified nor of the firstfruits.
Levi VulgClem 22:12  Si filia sacerdotis cuilibet ex populo nupta fuerit, de his quæ sanctificata sunt, et de primitiis non vescetur.
Levi KJV 22:12  If the priest’s daughter also be married unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things.
Levi DRC 22:13  But if she be a widow, or divorced, and having no children return to her father's house, she shall eat of her father's meats, as she was wont to do when she was a maid. No stranger hath leave to eat of them.
Levi VulgClem 22:13  Sin autem vidua, vel repudiata, et absque liberis reversa fuerit ad domum patris sui : sicut puella consueverat, aletur cibis patris sui. Omnis alienigena comedendi ex eis non habet potestatem.
Levi KJV 22:13  But if the priest’s daughter be a widow, or divorced, and have no child, and is returned unto her father’s house, as in her youth, she shall eat of her father’s meat: but there shall no stranger eat thereof.
Levi DRC 22:14  He that eateth of the sanctified things through ignorance, shall add the fifth part with that which he ate, and shall give it to the priest into the sanctuary.
Levi VulgClem 22:14  Qui comederit de sanctificatis per ignorantiam, addet quintam partem cum eo quod comedit, et dabit sacerdoti in sanctuarium.
Levi KJV 22:14  And if a man eat of the holy thing unwittingly, then he shall put the fifth part thereof unto it, and shall give it unto the priest with the holy thing.
Levi DRC 22:15  And they shall not profane the sanctified things of the children of Israel, which they offer to the Lord:
Levi VulgClem 22:15  Nec contaminabunt sanctificata filiorum Israël, quæ offerunt Domino :
Levi KJV 22:15  And they shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer unto the Lord;
Levi DRC 22:16  Lest perhaps they bear the iniquity of their trespass, when they shall have eaten the sanctified things. I am the Lord who sanctify them.
Levi VulgClem 22:16  ne forte sustineant iniquitatem delicti sui, cum sanctificata comederint. Ego Dominus qui sanctifico eos.
Levi KJV 22:16  Or suffer them to bear the iniquity of trespass, when they eat their holy things: for I the Lord do sanctify them.
Levi DRC 22:17  And the Lord spoke to Moses, saying:
Levi VulgClem 22:17  Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens :
Levi KJV 22:17  And the Lord spake unto Moses, saying,
Levi DRC 22:18  Speak to Aaron, and to his sons, and to all the children of Israel, and thou shalt say to them: The man of the house of Israel, and of the strangers who dwell with you, that offereth his oblation, either paying his vows, or offering of his own accord, whatsoever it be which he presenteth for a holocaust of the Lord,
Levi VulgClem 22:18  Loquere ad Aaron et filios ejus, et ad omnes filios Israël, dicesque ad eos : Homo de domo Israël, et de advenis qui habitant apud vos, qui obtulerit oblationem suam, vel vota solvens, vel sponte offerens, quidquid illud obtulerit in holocaustum Domini,
Levi KJV 22:18  Speak unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them, Whatsoever he be of the house of Israel, or of the strangers in Israel, that will offer his oblation for all his vows, and for all his freewill offerings, which they will offer unto the Lord for a burnt offering;
Levi DRC 22:19  To be offered by you: it shall be a male without blemish of the beeves, or of the sheep, or of the goats.
Levi VulgClem 22:19  ut offeratur per vos, masculus immaculatus erit ex bobus, et ovibus, et ex capris :
Levi KJV 22:19  Ye shall offer at your own will a male without blemish, of the beeves, of the sheep, or of the goats.
Levi DRC 22:20  If it have a blemish you shall not offer it: neither shall it be acceptable.
Levi VulgClem 22:20  si maculam habuerit, non offeretis, neque erit acceptabile.
Levi KJV 22:20  But whatsoever hath a blemish, that shall ye not offer: for it shall not be acceptable for you.
Levi DRC 22:21  The man that offereth a victim of peace offerings to the Lord, either paying his vows, or offering of his own accord, whether of beeves or of sheep, shall offer it without blemish, that it may be acceptable. There shall be no blemish in it.
Levi VulgClem 22:21  Homo qui obtulerit victimam pacificorum Domino, vel vota solvens, vel sponte offerens, tam de bobus quam de ovibus, immaculatum offeret ut acceptabile sit : omnis macula non erit in eo.
Levi KJV 22:21  And whosoever offereth a sacrifice of peace offerings unto the Lord to accomplish his vow, or a freewill offering in beeves or sheep, it shall be perfect to be accepted; there shall be no blemish therein.
Levi DRC 22:22  If it be blind, or broken, or have a scar or blisters, or a scab, or a dry scurf: you shall not offer them to the Lord, nor burn any thing of them upon the Lord's altar.
Levi VulgClem 22:22  Si cæcum fuerit, si fractum, si cicatricem habens, si papulas, aut scabiem, aut impetiginem : non offeretis ea Domino, nec adolebitis ex eis super altare Domini.
Levi KJV 22:22  Blind, or broken, or maimed, or having a wen, or scurvy, or scabbed, ye shall not offer these unto the Lord, nor make an offering by fire of them upon the altar unto the Lord.
Levi DRC 22:23  An ox or a sheep, that hath the ear and the tail cut off, thou mayst offer voluntarily: but a vow may not be paid with them.
Levi VulgClem 22:23  Bovem et ovem, aure et cauda amputatis, voluntarie offerre potes, votum autem ex eis solvi non potest.
Levi KJV 22:23  Either a bullock or a lamb that hath any thing superfluous or lacking in his parts, that mayest thou offer for a freewill offering; but for a vow it shall not be accepted.
Levi DRC 22:24  you shall not offer to the Lord any beast that hath the testicles bruised, or crushed, or cut and taken away: neither shall you do any such things in your land.
Levi VulgClem 22:24  Omne animal, quod vel contritis, vel tusis, vel sectis ablatisque testiculis est, non offeretis Domino, et in terra vestra hoc omnino ne faciatis.
Levi KJV 22:24  Ye shall not offer unto the Lord that which is bruised, or crushed, or broken, or cut; neither shall ye make any offering thereof in your land.
Levi DRC 22:25  you shall not offer bread to your God, from the hand of a stranger, nor any other thing that he would give: because they are all corrupted, and defiled. You shall not receive them.
Levi VulgClem 22:25  De manu alienigenæ non offeretis panes Deo vestro, et quidquid aliud dare voluerit, quia corrupta, et maculata sunt omnia : non suscipietis ea.
Levi KJV 22:25  Neither from a stranger’s hand shall ye offer the bread of your God of any of these; because their corruption is in them, and blemishes be in them: they shall not be accepted for you.
Levi DRC 22:26  And the Lord spoke to Moses, saying:
Levi VulgClem 22:26  Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens :
Levi KJV 22:26  And the Lord spake unto Moses, saying,
Levi DRC 22:27  When a bullock, or a sheep, or a goat, is brought forth, they shall be seven days under the udder of their dam: but the eighth day, and thenceforth, they may be offered to the Lord.
Levi VulgClem 22:27  Bos, ovis et capra, cum genita fuerint, septem diebus erunt sub ubere matris suæ : die autem octavo, et deinceps, offerri poterunt Domino.
Levi KJV 22:27  When a bullock, or a sheep, or a goat, is brought forth, then it shall be seven days under the dam; and from the eighth day and thenceforth it shall be accepted for an offering made by fire unto the Lord.
Levi DRC 22:28  Whether it be a cow, or a sheep, they shall not be sacrificed the same day with their young ones.
Levi VulgClem 22:28  Sive illa bos, sive ovis, non immolabuntur una die cum fœtibus suis.
Levi KJV 22:28  And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day.
Levi DRC 22:29  If you immolate a victim for thanksgiving to the Lord, that he may be favourable,
Levi VulgClem 22:29  Si immolaveritis hostiam pro gratiarum actione Domino, ut possit esse placabilis,
Levi KJV 22:29  And when ye will offer a sacrifice of thanksgiving unto the Lord, offer it at your own will.
Levi DRC 22:30  You shall eat it the same day. There shall not any of it remain until the morning of the next day. I am the Lord.
Levi VulgClem 22:30  eodem die comedetis eam : non remanebit quidquam in mane alterius diei. Ego Dominus.
Levi KJV 22:30  On the same day it shall be eaten up; ye shall leave none of it until the morrow: I am the Lord.
Levi DRC 22:31  Keep my commandments, and do them. I am the Lord.
Levi VulgClem 22:31  Custodite mandata mea, et facite ea. Ego Dominus.
Levi KJV 22:31  Therefore shall ye keep my commandments, and do them: I am the Lord.
Levi DRC 22:32  Profane not my holy name, that I may be sanctified in the midst of the children of Israel. I am the Lord who sanctify you:
Levi VulgClem 22:32  Ne polluatis nomen meum sanctum, ut sanctificer in medio filiorum Israël. Ego Dominus qui sanctifico vos,
Levi KJV 22:32  Neither shall ye profane my holy name; but I will be hallowed among the children of Israel: I am the Lord which hallow you,
Levi DRC 22:33  And who brought you out of the land of Egypt, that I might be your God. I am the Lord.
Levi VulgClem 22:33  et eduxi de terra Ægypti, ut essem vobis in Deum. Ego Dominus.
Levi KJV 22:33  That brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the Lord.