Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Up Next
Chapter 28
Numb FrePGR 28:2  Transmets ce commandement aux enfants d'Israël : Vous veillerez à m'offrir à leurs époques fixes, mes oblations, mon ordinaire pour mes sacrifices ignés, mon parfum agréable.
Numb FrePGR 28:3  Et dis-leur : Voici le sacrifice igné que vous offrirez à l'Éternel : deux agneaux d'un an sans défaut, chaque jour, comme holocauste continuel.
Numb FrePGR 28:4  Tu sacrifieras l'un des agneaux le matin et le second dans la soirée ;
Numb FrePGR 28:5  et pour l'offrande un dixième d'épha de fleur de farine trempée d'un quart de hin d'huile d'olives concassées.
Numb FrePGR 28:6  C'est l'holocauste continuel sacrifié sur le mont de Sinaï pour être un parfum agréable comme sacrifice igné à l'Éternel.
Numb FrePGR 28:7  Et tu ajouteras à chaque agneau une libation d'un quart de hin [de vin] ; dans le Sanctuaire verse une libation de cervoise à l'Éternel.
Numb FrePGR 28:8  Et tu sacrifieras le second des deux agneaux dans la soirée. Comme l'offrande du matin avec sa libation tu offriras un sacrifice igné, parfum agréable à l'Éternel.
Numb FrePGR 28:9  Et le jour du Sabbat deux agneaux d'un an sans défaut, et comme offrande deux dixièmes de fleur de farine trempée d'huile et sa libation en sus.
Numb FrePGR 28:10  C'est l'holocauste sabbatique à offrir chaque sabbat outre l'holocauste continuel et sa libation.
Numb FrePGR 28:11  Et au commencement de vos mois vous offrirez en holocauste à l'Éternel deux jeunes taureaux et un bélier, sept agneaux d'un an sans défaut,
Numb FrePGR 28:12  avec offrande de trois dixièmes de fleur de farine trempée d'huile pour chaque taureau, et de deux dixièmes de fleur de farine trempée d'huile pour un bélier,
Numb FrePGR 28:13  et pour offrande un dixième de fleur de farine trempée d'huile pour chaque agneau, en holocauste, parfum agréable, sacrifice igné à l'Éternel.
Numb FrePGR 28:14  Et les libations à y ajouter : un demi-hin pour chaque taureau, et un tiers de hin pour le bélier, et un quart de hin de vin par agneau. Tel est l'holocauste mensuel qu'on offrira à chaque nouvelle lune de l'année.
Numb FrePGR 28:15  Et un bouc sera sacrifié à l'Éternel comme victime expiatoire, en sus de l'holocauste continuel, et sa libation.
Numb FrePGR 28:16  Et au premier mois, le quatorzième jour du mois, il y aura Pâque en l'honneur de l'Éternel.
Numb FrePGR 28:17  Et le quinzième jour de ce mois, il y aura fête ; pendant sept jours on mangera des azymes.
Numb FrePGR 28:18  Le premier jour, sainte convocation : vous vous abstiendrez de toute œuvre de travail,
Numb FrePGR 28:19  et vous offrirez le sacrifice igné d'un holocauste à l'Éternel, deux jeunes taureaux et un bélier et sept agneaux d'un an, qui soient sans défaut,
Numb FrePGR 28:20  avec une offrande de fleur de farine trempée d'huile, trois dixièmes pour chaque taureau, et deux dixièmes pour le bélier, c'est ce que vous offrirez ;
Numb FrePGR 28:21  puis vous offrirez un dixième pour chacun des sept agneaux,
Numb FrePGR 28:22  et un bouc expiatoire en propitiation pour vous.
Numb FrePGR 28:23  Vous les sacrifierez outre l'holocauste du matin qui sert à l'holocauste continuel ;
Numb FrePGR 28:24  vous l'offrirez ainsi chacun des sept jours comme nourriture, en sacrifice igné d'un parfum agréable à l'Éternel, en sus de l'holocauste continuel et sa libation.
Numb FrePGR 28:25  Et le septième jour vous aurez sainte convocation ; vous vous abstiendrez de toute œuvre de travail.
Numb FrePGR 28:26  Et au jour des premiers fruits, lorsque vous offrirez à l'Éternel une offrande nouvelle après vos semaines [de moisson], vous aurez sainte convocation ; vous vous abstiendrez de toute œuvre de travail.
Numb FrePGR 28:27  Et vous offrirez en holocauste d'un parfum agréable à l'Éternel deux jeunes taureaux, un bélier, sept agneaux d'un an,
Numb FrePGR 28:28  avec une offrande de fleur de farine trempée d'huile, trois dixièmes pour chaque taureau, deux dixièmes pour le bélier,
Numb FrePGR 28:31  vous les offrirez en sus de l'holocauste continuel et de l'offrande qui l'accompagne ; qu'ils soient sans défaut, et ajoutez-y les libations.