Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 19
Prov DRC 19:1  Better is the poor man, that walketh in his simplicity, than a rich man that is perverse in his lips and unwise.
Prov KJV 19:1  Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his lips, and is a fool.
Prov VulgClem 19:1  Melior est pauper qui ambulat in simplicitate sua quam dives torquens labia sua, et insipiens.
Prov DRC 19:2  Where there is no knowledge of the soul, there is no good: and he that is hasty with his feet shall stumble.
Prov KJV 19:2  Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.
Prov VulgClem 19:2  Ubi non est scientia animæ, non est bonum, et qui festinus est pedibus offendet.
Prov DRC 19:3  The folly of a man supplanteth his steps: and he fretteth in his mind against God.
Prov KJV 19:3  The foolishness of man perverteth his way: and his heart fretteth against the Lord.
Prov VulgClem 19:3  Stultitia hominis supplantat gressus ejus, et contra Deum fervet animo suo.
Prov DRC 19:4  Riches make many friends: but from the poor man, even they whom he had, depart.
Prov KJV 19:4  Wealth maketh many friends; but the poor is separated from his neighbour.
Prov VulgClem 19:4  Divitiæ addunt amicos plurimos ; a paupere autem et hi quos habuit separantur.
Prov DRC 19:5  A false witness shall not be unpunished: and he that speaketh lies, shall not escape.
Prov KJV 19:5  A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall not escape.
Prov VulgClem 19:5  Testis falsus non erit impunitus, et qui mendacia loquitur non effugiet.
Prov DRC 19:6  Many honour the person of him that is mighty, and are friends of him that giveth gifts.
Prov KJV 19:6  Many will intreat the favour of the prince: and every man is a friend to him that giveth gifts.
Prov VulgClem 19:6  Multi colunt personam potentis, et amici sunt dona tribuentis.
Prov DRC 19:7  The brethren of the poor man hate him: moreover also his friends have departed far from him. He that followeth after words only, shall have nothing.
Prov KJV 19:7  All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth them with words, yet they are wanting to him.
Prov VulgClem 19:7  Fratres hominis pauperis oderunt eum ; insuper et amici procul recesserunt ab eo. Qui tantum verba sectatur nihil habebit ;
Prov DRC 19:8  But he that possesseth a mind, loveth his own soul, and he that keepeth prudence, shall find good things.
Prov KJV 19:8  He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.
Prov VulgClem 19:8  qui autem possessor est mentis diligit animam suam, et custos prudentiæ inveniet bona.
Prov DRC 19:9  A false witness shall not be unpunished: and he that speaketh lies, shall perish.
Prov KJV 19:9  A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall perish.
Prov VulgClem 19:9  Falsus testis non erit impunitus, et qui loquitur mendacia peribit.
Prov DRC 19:10  Delicacies are not seemly for a fool: nor for a servant to have rule over princes.
Prov KJV 19:10  Delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
Prov VulgClem 19:10  Non decent stultum deliciæ, nec servum dominari principibus.
Prov DRC 19:11  The learning of a man is known by patience: and his glory is to pass over wrongs.
Prov KJV 19:11  The discretion of a man deferreth his anger; and it is his glory to pass over a transgression.
Prov VulgClem 19:11  Doctrina viri per patientiam noscitur, et gloria ejus est iniqua prætergredi.
Prov DRC 19:12  As the roaring of a lion, so also is the anger of a king: and his cheerfulness as the dew upon the grass.
Prov KJV 19:12  The king’s wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.
Prov VulgClem 19:12  Sicut fremitus leonis, ita et regis ira, et sicut ros super herbam, ita et hilaritas ejus.
Prov DRC 19:13  A foolish son is the grief of his father: and a wrangling wife is like a roof continually dropping through.
Prov KJV 19:13  A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.
Prov VulgClem 19:13  Dolor patris filius stultus, et tecta jugiter perstillantia litigiosa mulier.
Prov DRC 19:14  House and riches are given by parents: but a prudent wife is properly from the Lord.
Prov KJV 19:14  House and riches are the inheritance of fathers: and a prudent wife is from the Lord.
Prov VulgClem 19:14  Domus et divitiæ dantur a parentibus ; a Domino autem proprie uxor prudens.
Prov DRC 19:15  Slothfulness casteth into a deep sleep, and an idle soul shall suffer hunger.
Prov KJV 19:15  Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.
Prov VulgClem 19:15  Pigredo immittit soporem, et anima dissoluta esuriet.
Prov DRC 19:16  He that keepeth the commandment, keepeth his own soul: but he that neglecteth his own way, shall die.
Prov KJV 19:16  He that keepeth the commandment keepeth his own soul; but he that despiseth his ways shall die.
Prov VulgClem 19:16  Qui custodit mandatum custodit animam suam ; qui autem negligit viam suam mortificabitur.
Prov DRC 19:17  He that hath mercy on the poor, lendeth to the Lord: and he will repay him.
Prov KJV 19:17  He that hath pity upon the poor lendeth unto the Lord; and that which he hath given will he pay him again.
Prov VulgClem 19:17  Fœneratur Domino qui miseretur pauperis, et vicissitudinem suam reddet ei.
Prov DRC 19:18  Chastise thy son, despair not: but to the killing of him set not thy soul.
Prov KJV 19:18  Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
Prov VulgClem 19:18  Erudi filium tuum ; ne desperes : ad interfectionem autem ejus ne ponas animam tuam.
Prov DRC 19:19  He that is impatient, shall suffer damage: and when he shall take away, he shall add another thing.
Prov KJV 19:19  A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver him, yet thou must do it again.
Prov VulgClem 19:19  Qui impatiens est sustinebit damnum, et cum rapuerit, aliud apponet.
Prov DRC 19:20  Hear counsel, and receive instruction, that thou mayst be wise in thy latter end.
Prov KJV 19:20  Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.
Prov VulgClem 19:20  Audi consilium, et suscipe disciplinam, ut sis sapiens in novissimis tuis.
Prov DRC 19:21  There are many thoughts in the heart of a man: but the will of the Lord shall stand firm.
Prov KJV 19:21  There are many devices in a man’s heart; nevertheless the counsel of the Lord, that shall stand.
Prov VulgClem 19:21  Multæ cogitationes in corde viri ; voluntas autem Domini permanebit.
Prov DRC 19:22  A needy man is merciful: and better is the poor than the lying man.
Prov KJV 19:22  The desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar.
Prov VulgClem 19:22  Homo indigens misericors est, et melior est pauper quam vir mendax.
Prov DRC 19:23  The fear of the Lord is unto life: and he shall abide in the fulness without being visited with evil.
Prov KJV 19:23  The fear of the Lord tendeth to life: and he that hath it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
Prov VulgClem 19:23  Timor Domini ad vitam, et in plenitudine commorabitur absque visitatione pessima.
Prov DRC 19:24  The slothful hideth his hand under his armpit, and will not so much as bring it to his mouth.
Prov KJV 19:24  A slothful man hideth his hand in his bosom, and will not so much as bring it to his mouth again.
Prov VulgClem 19:24  Abscondit piger manum suam sub ascella, nec ad os suum applicat eam.
Prov DRC 19:25  The wicked man being scourged, the fool shall be wiser: but if thou rebuke a wise man, he will understand discipline.
Prov KJV 19:25  Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.
Prov VulgClem 19:25  Pestilente flagellato stultus sapientior erit ; si autem corripueris sapientem, intelliget disciplinam.
Prov DRC 19:26  He that afflicteth his father, and chaseth away his mother, is infamous and unhappy.
Prov KJV 19:26  He that wasteth his father, and chaseth away his mother, is a son that causeth shame, and bringeth reproach.
Prov VulgClem 19:26  Qui affligit patrem, et fugat matrem, ignominiosus est et infelix.
Prov DRC 19:27  Cease not, O my son, to hear instruction, and be not ignorant of the words of knowledge.
Prov KJV 19:27  Cease, my son, to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge.
Prov VulgClem 19:27  Non cesses, fili, audire doctrinam, nec ignores sermones scientiæ.
Prov DRC 19:28  An unjust witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
Prov KJV 19:28  An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
Prov VulgClem 19:28  Testis iniquus deridet judicium, et os impiorum devorat iniquitatem.
Prov DRC 19:29  Judgments are prepared for scorners: and striking hammers for the bodies of fools.
Prov KJV 19:29  Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
Prov VulgClem 19:29  Parata sunt derisoribus judicia, et mallei percutientes stultorum corporibus.