PSALMS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
Chapter 34
Psal | DRC | 34:1 | For David himself. Judge thou, O Lord, them that wrong me: overthrow them that fight against me. | |
Psal | KJV | 34:1 | I will bless the Lord at all times: his praise shall continually be in my mouth. | |
Psal | CzeCEP | 34:1 | Davidův, když změnil své chování před abímelekem, a ten ho vypudil a on odešel. | |
Psal | CzeB21 | 34:1 | Žalm Davidův, když před Abimelechem předstíral šílenství, a když jím byl vyhnán, odešel. | |
Psal | CzeCSP | 34:1 | Davidův žalm. (Když změnil své chování před Abímelekem. Ten ho vyhnal a David odešel). | |
Psal | CzeBKR | 34:1 | Davidův, když proměnil oblíčej svůj před Abimelechem; pročež jsa od něho vyhnán, odšel. Dobrořečiti budu Hospodinu každého času, vždycky chvála jeho v ústech mých. | |
Psal | VulgClem | 34:1 | Ipsi David. Judica, Domine, nocentes me ; expugna impugnantes me. | |
Psal | DRC | 34:2 | Take hold of arms and shield: and rise up to help me. | |
Psal | KJV | 34:2 | My soul shall make her boast in the Lord: the humble shall hear thereof, and be glad. | |
Psal | CzeCEP | 34:2 | Dobrořečit budu Hospodinu v každém čase, z úst mi bude znít vždy jeho chvála. | |
Psal | CzeB21 | 34:2 | Velebit budu Hospodina v každém čase, jeho chválu budu mít na rtech navěky! | |
Psal | CzeCSP | 34:2 | V každém čase budu dobrořečit Hospodinu. V mých ústech bude ustavičně ⌈jeho chvála.⌉ | |
Psal | CzeBKR | 34:2 | V Hospodinu chlubiti se bude duše má, což uslyšíc tiší, budou se veseliti. | |
Psal | VulgClem | 34:2 | Apprehende arma et scutum, et exsurge in adjutorium mihi. | |
Psal | DRC | 34:3 | Bring out the sword, and shut up the way against them that persecute me: say to my soul: I am thy salvation. | |
Psal | KJV | 34:3 | O magnify the Lord with me, and let us exalt his name together. | |
Psal | CzeCEP | 34:3 | O Hospodinu mluv s chloubou, moje duše, ať to slyší pokorní a radují se. | |
Psal | CzeB21 | 34:3 | Hospodinem pochlubím se z celé své duše, ať to slyší ponížení a ať se radují! | |
Psal | CzeCSP | 34:3 | Má duše se chlubí Hospodinem. Pokorní to uslyší a budou se radovat. | |
Psal | CzeBKR | 34:3 | Zvelebujtež se mnou Hospodina, a jméno jeho společně vyvyšujme. | |
Psal | VulgClem | 34:3 | Effunde frameam, et conclude adversus eos qui persequuntur me ; dic animæ meæ : Salus tua ego sum. | |
Psal | DRC | 34:4 | Let them be confounded and ashamed that seek after my soul. Let them be turned back and be confounded that devise evil against me. | |
Psal | KJV | 34:4 | I sought the Lord, and he heard me, and delivered me from all my fears. | |
Psal | CzeCEP | 34:4 | Velebte Hospodina se mnou, vyvyšujme spolu jeho jméno. | |
Psal | CzeB21 | 34:4 | Se mnou Hospodina oslavujte, jeho jméno spolu vyvyšme! | |
Psal | CzeCSP | 34:4 | Velebte se mnou Hospodina! Vyvyšujme společně jeho jméno! | |
Psal | CzeBKR | 34:4 | Hledal jsem Hospodina, a vyslyšel mne, a ze všech přístrachů mých vytrhl mne. | |
Psal | VulgClem | 34:4 | Confundantur et revereantur quærentes animam meam ; avertantur retrorsum et confundantur cogitantes mihi mala. | |
Psal | DRC | 34:5 | Let them become as dust before the wind: and let the angel of the Lord straiten them. | |
Psal | KJV | 34:5 | They looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed. | |
Psal | CzeCEP | 34:5 | Dotázal jsem se Hospodina a odpověděl mi, vysvobodil mě od všeho, čeho jsem se lekal. | |
Psal | CzeB21 | 34:5 | Hledal jsem Hospodina a odpověděl mi, ze všech mých obav mě vytáhl. | |
Psal | CzeCSP | 34:5 | Hledal jsem Hospodina, a odpověděl mi!, vysvobodil mě ode všeho, ⌈čeho jsem se hrozil.⌉ | |
Psal | CzeBKR | 34:5 | Pročež k němu patřiti budou, a sbíhati se, a nebudou zahanbeny tváři jejich, ale řkou: | |
Psal | VulgClem | 34:5 | Fiant tamquam pulvis ante faciem venti, et angelus Domini coarctans eos. | |
Psal | DRC | 34:6 | Let their way become dark and slippery; and let the angel of the Lord pursue them. | |
Psal | KJV | 34:6 | This poor man cried, and the Lord heard him, and saved him out of all his troubles. | |
Psal | CzeCEP | 34:6 | Kdo na něho budou hledět, rozzáří se, rdít se nemusejí. | |
Psal | CzeB21 | 34:6 | Ti, kdo jej vyhlížejí, budou jen zářit, nebudou v hanbě skrývat tvář! | |
Psal | CzeCSP | 34:6 | Ti, kdo na něj hledí, budou zářit. ⌈Na jejich tvářích nebude stud.⌉ | |
Psal | CzeBKR | 34:6 | Tento chudý volal a Hospodin vyslyšel, i ze všech úzkostí jeho vysvobodil jej. | |
Psal | VulgClem | 34:6 | Fiat via illorum tenebræ et lubricum, et angelus Domini persequens eos. | |
Psal | DRC | 34:7 | For without cause they have hidden their net for me unto destruction: without cause they have upbraided my soul. | |
Psal | KJV | 34:7 | The angel of the Lord encampeth round about them that fear him, and delivereth them. | |
Psal | CzeCEP | 34:7 | Tento ponížený volal a Hospodin slyšel, ve všem soužení byl jeho spása. | |
Psal | CzeB21 | 34:7 | Když chudák volal, Hospodin slyšel, ze všech úzkostí jej zachránil! | |
Psal | CzeCSP | 34:7 | Tento chudý volal, a Hospodin ho vyslyšel. Zachránil ho ze všech jeho soužení. | |
Psal | CzeBKR | 34:7 | Vojensky se klade anděl Hospodinův okolo těch, kteříž se ho bojí, a zastává jich. | |
Psal | VulgClem | 34:7 | Quoniam gratis absconderunt mihi interitum laquei sui ; supervacue exprobraverunt animam meam. | |
Psal | DRC | 34:8 | Let the snare which he knoweth not come upon him: and let the net which he hath hidden catch him: and into that very snare let them fall. | |
Psal | KJV | 34:8 | O taste and see that the Lord is good: blessed is the man that trusteth in him. | |
Psal | CzeCEP | 34:8 | Hospodinův anděl se položí táborem kolem těch, kteří se bojí Boha, a bude je bránit. | |
Psal | CzeB21 | 34:8 | Hospodinův anděl svůj tábor klade kolem jeho ctitelů, aby je uhájil. | |
Psal | CzeCSP | 34:8 | Hospodinův anděl táboří kolem těch, kdo se ho bojí, a vytrhuje je. | |
Psal | CzeBKR | 34:8 | Okuste a vizte, jak dobrý jest Hospodin. Blahoslavený člověk, kterýž doufá v něho. | |
Psal | VulgClem | 34:8 | Veniat illi laqueus quem ignorat, et captio quam abscondit apprehendat eum, et in laqueum cadat in ipsum. | |
Psal | DRC | 34:9 | But my soul shall rejoice in the Lord; and shall be delighted in his salvation. | |
Psal | KJV | 34:9 | O fear the Lord, ye his saints: for there is no want to them that fear him. | |
Psal | CzeCEP | 34:9 | Okuste a uzříte, že Hospodin je dobrý. Blaze muži, který se utíká k němu. | |
Psal | CzeB21 | 34:9 | Okuste a vizte, jak dobrý je Hospodin, blaze člověku, jenž doufá v něj! | |
Psal | CzeCSP | 34:9 | Okuste a vizte, že Hospodin je dobrý. Blahoslavený je muž, který v něm hledá útočiště. | |
Psal | CzeBKR | 34:9 | Bojtež se Hospodina svatí jeho; neboť nemívají nedostatku ti, kdož se ho bojí. | |
Psal | VulgClem | 34:9 | Anima autem mea exsultabit in Domino, et delectabitur super salutari suo. | |
Psal | DRC | 34:10 | All my bones shall say: Lord, who is like to thee? Who deliverest the poor from the hand of them that are stronger than he; the needy and the poor from them that strip him. | |
Psal | KJV | 34:10 | The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the Lord shall not want any good thing. | |
Psal | CzeCEP | 34:10 | Žijte v Hospodinově bázni, jeho svatí, vždyť kdo se ho bojí, nemají nedostatek. | |
Psal | CzeB21 | 34:10 | Ctěte Hospodina, jeho svatí, vždyť jeho ctitelům nic neschází. | |
Psal | CzeCSP | 34:10 | Bojte se Hospodina, jeho svatí! Ti, kdo se ho bojí, netrpí nouzi. | |
Psal | CzeBKR | 34:10 | Lvíčátka nedostatek a hlad trpívají, ale ti, kteříž hledají Hospodina, nemívají nedostatku ve všem dobrém. | |
Psal | VulgClem | 34:10 | Omnia ossa mea dicent : Domine, quis similis tibi ? eripiens inopem de manu fortiorum ejus ; egenum et pauperem a diripientibus eum. | |
Psal | DRC | 34:11 | Unjust witnesses rising up have asked me things I knew not. | |
Psal | KJV | 34:11 | Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the Lord. | |
Psal | CzeCEP | 34:11 | I lvíčata strádají a hladovějí, ale nic dobrého nechybí těm, kdo se dotazují Hospodina. | |
Psal | CzeB21 | 34:11 | I draví lvi někdy strádají a hladovějí, hledajícím Hospodina však žádné dobro nechybí. | |
Psal | CzeCSP | 34:11 | ⌈Mladí lvi strádají⌉ a hladovějí, ale ti, kteří hledají Hospodina, nemívají nedostatek v ničem dobrém. | |
Psal | CzeBKR | 34:11 | Poďtež, dítky, poslouchejte mne, bázni Hospodinově vyučovati vás budu. | |
Psal | VulgClem | 34:11 | Surgentes testes iniqui, quæ ignorabam interrogabant me. | |
Psal | DRC | 34:12 | They repaid me evil for good: to the depriving me of my soul. | |
Psal | KJV | 34:12 | What man is he that desireth life, and loveth many days, that he may see good? | |
Psal | CzeCEP | 34:12 | Pojďte, synové, poslyšte mě, vyučím vás Hospodinově bázni. | |
Psal | CzeB21 | 34:12 | Pojďte, synové, poslouchejte mě, úctě k Hospodinu vás vyučím: | |
Psal | CzeCSP | 34:12 | Pojďte, synové, a poslouchejte mě, vyučím vás bázni před Hospodinem. | |
Psal | CzeBKR | 34:12 | Který člověk žádostiv jest života, a miluje dny, aby užíval dobrých věcí? | |
Psal | VulgClem | 34:12 | Retribuebant mihi mala pro bonis, sterilitatem animæ meæ. | |
Psal | DRC | 34:13 | But as for me, when they were troublesome to me, I was clothed with haircloth. I humbled my soul with fasting; and my prayer shall be turned into my bosom. | |
Psal | KJV | 34:13 | Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile. | |
Psal | CzeCEP | 34:13 | Jak je tomu s mužem, který si oblíbil život, jenž miluje dny, v nichž by užil dobra? | |
Psal | CzeB21 | 34:13 | Chce někdo prožít šťastný život, chce někdo okusit dobré dny? | |
Psal | CzeCSP | 34:13 | Jaký je člověk, který si oblíbil život a miluje ⌈dny, kdy uvidí⌉ dobro? | |
Psal | CzeBKR | 34:13 | Zdržuj jazyk svůj od zlého, a rty své od mluvení lsti. | |
Psal | VulgClem | 34:13 | Ego autem, cum mihi molesti essent, induebar cilicio ; humiliabam in jejunio animam meam, et oratio mea in sinu meo convertetur. | |
Psal | DRC | 34:14 | As a neighbour and as an own brother, so did I please: as one mourning and sorrowful so was I humbled. | |
Psal | KJV | 34:14 | Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it. | |
Psal | CzeCEP | 34:14 | Střeží před zlobou svůj jazyk a své rty před záludnými řečmi. | |
Psal | CzeB21 | 34:14 | Pak tedy chraň svůj jazyk před zlem, ve tvých rtech ať není žádná lest. | |
Psal | CzeCSP | 34:14 | Střež svůj jazyk od zlého a své rty před klamnými řečmi. | |
Psal | CzeBKR | 34:14 | Odstup od zlého, a čiň dobré, hledej pokoje, a stíhej jej. | |
Psal | VulgClem | 34:14 | Quasi proximum et quasi fratrem nostrum sic complacebam ; quasi lugens et contristatus sic humiliabar. | |
Psal | DRC | 34:15 | But they rejoiced against me, and came together: scourges were gathered together upon me, and I knew not. | |
Psal | KJV | 34:15 | The eyes of the Lord are upon the righteous, and his ears are open unto their cry. | |
Psal | CzeCEP | 34:15 | Vyhýbá se zlu a koná dobro, vyhledává pokoj a snaží se o něj. | |
Psal | CzeB21 | 34:15 | Odmítej zlo a konej dobro, usiluj o pokoj a nechej se jím vést. | |
Psal | CzeCSP | 34:15 | Odvrať se od zlého a čiň dobré, hledej pokoj a usiluj o něj. | |
Psal | CzeBKR | 34:15 | Oči Hospodinovy obrácené jsou k spravedlivým, a uši jeho k volání jejich: | |
Psal | VulgClem | 34:15 | Et adversum me lætati sunt, et convenerunt ; congregata sunt super me flagella, et ignoravi. | |
Psal | DRC | 34:16 | They were separated, and repented not: they tempted me, they scoffed at me with scorn: they gnashed upon me with their teeth. | |
Psal | KJV | 34:16 | The face of the Lord is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth. | |
Psal | CzeCEP | 34:16 | Oči Hospodinovy jsou obráceny k spravedlivým, když volají o pomoc, on nakloní své ucho. | |
Psal | CzeB21 | 34:16 | Hospodinovy oči hledí ke spravedlivým, své uši naklání k jejich volání. | |
Psal | CzeCSP | 34:16 | Hospodinovy oči hledí na spravedlivé, jeho uši slyší jejich volání o pomoc. | |
Psal | CzeBKR | 34:16 | Ale zůřivý oblíčej Hospodinův proti těm, kteříž páší zlé věci, aby vyplénil z země památku jejich. | |
Psal | VulgClem | 34:16 | Dissipati sunt, nec compuncti ; tentaverunt me, subsannaverunt me subsannatione ; frenduerunt super me dentibus suis. | |
Psal | DRC | 34:17 | Lord, when wilt thou look upon me? rescue thou my soul from their malice: my only one from the lions. | |
Psal | KJV | 34:17 | The righteous cry, and the Lord heareth, and delivereth them out of all their troubles. | |
Psal | CzeCEP | 34:17 | Hospodinova tvář se však obrací proti pachatelům zla, vymýtí ze země každou památku po nich. | |
Psal | CzeB21 | 34:17 | Zločincům se však Hospodin staví tváří, aby jejich památku ze země vymýtil. | |
Psal | CzeCSP | 34:17 | Hospodinova tvář je proti těm, kdo páchají zlo, aby vyhladil ze země jejich památku. | |
Psal | CzeBKR | 34:17 | Volají-li spravedliví, Hospodin vyslýchá, a ze všech jejich úzkostí je vytrhuje. | |
Psal | VulgClem | 34:17 | Domine, quando respicies ? Restitue animam meam a malignitate eorum ; a leonibus unicam meam. | |
Psal | DRC | 34:18 | I will give thanks to thee in a great church; I will praise thee in a strong people. | |
Psal | KJV | 34:18 | The Lord is nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit. | |
Psal | CzeCEP | 34:18 | Ty, kdo úpěli, Hospodin slyšel, ze všech soužení je vysvobodil. | |
Psal | CzeB21 | 34:18 | Volání spravedlivých Hospodin slyší, vysvobodí je ze všech úzkostí! | |
Psal | CzeCSP | 34:18 | Když úpěnlivě volají, Hospodin je vyslýchá, vysvobozuje je ze všech jejich soužení. | |
Psal | CzeBKR | 34:18 | Nebo blízko jest Hospodin těm, kteříž jsou srdce skroušeného, a potřeným v duchu spomáhá. | |
Psal | VulgClem | 34:18 | Confitebor tibi in ecclesia magna ; in populo gravi laudabo te. | |
Psal | DRC | 34:19 | Let not them that are my enemies wrongfully rejoice over me: who have hated me without cause, and wink with the eyes. | |
Psal | KJV | 34:19 | Many are the afflictions of the righteous: but the Lord delivereth him out of them all. | |
Psal | CzeCEP | 34:19 | Hospodin je blízko těm, kdo jsou zkrušeni v srdci, zachraňuje lidi, jejichž duch je zdeptán. | |
Psal | CzeB21 | 34:19 | Hospodin je blízko ztrápeným srdcím, sklíčené v duchu zachrání! | |
Psal | CzeCSP | 34:19 | Hospodin je blízko těm, kdo jsou zkroušeni v srdci, zachraňuje ty, kdo mají zdeptaného ducha. | |
Psal | CzeBKR | 34:19 | Mnohé úzkosti jsou spravedlivého, ale Hospodin ze všech jej vytrhuje. | |
Psal | VulgClem | 34:19 | Non supergaudeant mihi qui adversantur mihi inique, qui oderunt me gratis, et annuunt oculis. | |
Psal | DRC | 34:20 | For they spoke indeed peaceably to me; and speaking in the anger of the earth they devised guile. | |
Psal | KJV | 34:20 | He keepeth all his bones: not one of them is broken. | |
Psal | CzeCEP | 34:20 | Mnoho zla doléhá na spravedlivého, Hospodin ho však ze všeho vysvobodí. | |
Psal | CzeB21 | 34:20 | Mnohá trápení zažívá spravedlivý, Hospodin jej ale ze všech vyprostí. | |
Psal | CzeCSP | 34:20 | Mnoho zla přichází na spravedlivého, ale Hospodin jej ze všeho vysvobodí. | |
Psal | CzeBKR | 34:20 | Onť ostříhá všech kostí jeho, žádná z nich nebývá zlámána. | |
Psal | VulgClem | 34:20 | Quoniam mihi quidem pacifice loquebantur ; et in iracundia terræ loquentes, dolos cogitabant. | |
Psal | DRC | 34:21 | And they opened their mouth wide against me; they said: Well done, well done, our eyes have seen it. | |
Psal | KJV | 34:21 | Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate. | |
Psal | CzeCEP | 34:21 | Ochraňuje všechny jeho kosti, nebude mu zlomena ani jedna. | |
Psal | CzeB21 | 34:21 | On střeží všechny jeho kosti, jediná z nich se nezlomí! | |
Psal | CzeCSP | 34:21 | Střeží všechny jeho kosti, ani jedna z nich nebude zlomena. | |
Psal | CzeBKR | 34:21 | Bezbožníka zahubí zlost, a ti, kteříž nenávidí spravedlivého, zkaženi budou. | |
Psal | VulgClem | 34:21 | Et dilataverunt super me os suum ; dixerunt : Euge, euge ! viderunt oculi nostri. | |
Psal | DRC | 34:22 | Thou hast seen, O Lord, be not thou silent: O Lord, depart not from me. | |
Psal | KJV | 34:22 | The Lord redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate. | |
Psal | CzeCEP | 34:22 | Svévolníku připraví smrt jeho zloba, a kdo nenávidí spravedlivého, ponese vinu. | |
Psal | CzeB21 | 34:22 | Ničema zahyne kvůli své zlosti, nepřátelé spravedlivého budou ztrestáni. | |
Psal | CzeCSP | 34:22 | Ničemu zahubí zlo. Kdo nenávidí spravedlivého, ponese vinu. | |
Psal | CzeBKR | 34:22 | Služebníků pak svých duše vykoupí Hospodin, a nebudou zkaženi, kteříž doufají v něho. | |
Psal | VulgClem | 34:22 | Vidisti, Domine : ne sileas ; Domine, ne discedas a me. | |
Psal | DRC | 34:23 | Arise, and be attentive to my judgment: to my cause, my God, and my Lord. | |
Psal | KJV | 34:23 | ||
Psal | CzeCEP | 34:23 | Hospodin vykoupí duše svých služebníků, nikdo z těch, kteří se k němu utíkají, vinu neponese. | |
Psal | CzeB21 | 34:23 | Hospodin vykoupí svoje služebníky, nebudou odsouzeni, kdo v něho doufají. | |
Psal | CzeCSP | 34:23 | Hospodin vykoupí duše svých otroků. Nikdo z těch, kteří v něm hledají útočiště, neponese vinu. | |
Psal | CzeBKR | 34:23 | ||
Psal | VulgClem | 34:23 | Exsurge et intende judicio meo, Deus meus ; et Dominus meus, in causam meam. | |
Psal | DRC | 34:24 | Judge me, O Lord my God according to thy justice, and let them not rejoice over me. | |
Psal | KJV | 34:24 | ||
Psal | CzeCEP | 34:24 | ||
Psal | CzeB21 | 34:24 | ||
Psal | CzeCSP | 34:24 | ||
Psal | CzeBKR | 34:24 | ||
Psal | VulgClem | 34:24 | Judica me secundum justitiam tuam, Domine Deus meus, et non supergaudeant mihi. | |
Psal | DRC | 34:25 | Let them not say in their hearts: It is well, it is well, to our mind: neither let them say: We have swallowed him up. | |
Psal | KJV | 34:25 | ||
Psal | CzeCEP | 34:25 | ||
Psal | CzeB21 | 34:25 | ||
Psal | CzeCSP | 34:25 | ||
Psal | CzeBKR | 34:25 | ||
Psal | VulgClem | 34:25 | Non dicant in cordibus suis : Euge, euge, animæ nostræ ; nec dicant : Devoravimus eum. | |
Psal | DRC | 34:26 | Let them blush: and be ashamed together, who rejoice at my evils. Let them be clothed with confusion and shame, who speak great things against me. | |
Psal | KJV | 34:26 | ||
Psal | CzeCEP | 34:26 | ||
Psal | CzeB21 | 34:26 | ||
Psal | CzeCSP | 34:26 | ||
Psal | CzeBKR | 34:26 | ||
Psal | VulgClem | 34:26 | Erubescant et revereantur simul qui gratulantur malis meis ; induantur confusione et reverentia qui magna loquuntur super me. | |
Psal | DRC | 34:27 | Let them rejoice and be glad, who are well pleased with my justice, and let them say always: The Lord be magnified, who delights in the peace of his servant. | |
Psal | KJV | 34:27 | ||
Psal | CzeCEP | 34:27 | ||
Psal | CzeB21 | 34:27 | ||
Psal | CzeCSP | 34:27 | ||
Psal | CzeBKR | 34:27 | ||
Psal | VulgClem | 34:27 | Exsultent et lætentur qui volunt justitiam meam ; et dicant semper : Magnificetur Dominus, qui volunt pacem servi ejus. | |