Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 72
Psal DRC 72:1  A psalm for Asaph. How good is God to Israel, to them that are of a right heart!
Psal KJV 72:1  Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king’s son.
Psal CzeCEP 72:1  Šalomounův. Bože, předej své soudy králi a svou spravedlnost královskému synu,
Psal CzeB21 72:1  Pro Šalomouna. Obdař, Bože, krále svým soudem, svou spravedlnost dej synu královu!
Psal CzeCSP 72:1  Šalomounův. Bože, dej své soudy králi a svou spravedlnost královskému synu.
Psal CzeBKR 72:1  Šalomounovi. Bože, soudy své králi dej, a spravedlnost svou synu královu,
Psal VulgClem 72:1  Psalmus Asaph. Quam bonus Israël Deus, his qui recto sunt corde !
Psal DRC 72:2  But my feet were almost moved; my steps had well nigh slipped.
Psal KJV 72:2  He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
Psal CzeCEP 72:2  aby obhajoval tvůj lid spravedlivě a tvé ponížené podle práva.
Psal CzeB21 72:2  Ať soudí tvůj lid spravedlivě, všechny tvé chudé po právu.
Psal CzeCSP 72:2  Pak bude soudit tvůj lid spravedlivě a tvé chudé podle práva.
Psal CzeBKR 72:2  Aby soudil lid tvůj v spravedlnosti a chudé tvé v pravosti.
Psal VulgClem 72:2  Mei autem pene moti sunt pedes, pene effusi sunt gressus mei :
Psal DRC 72:3  Because I had a zeal on occasion of the wicked, seeing the prosperity of sinners.
Psal KJV 72:3  The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.
Psal CzeCEP 72:3  Hory přinesou lidu pokoj a pahorky spravedlnost.
Psal CzeB21 72:3  Ať hory přinesou lidu blahobyt, pahorky ať spravedlnost skýtají.
Psal CzeCSP 72:3  Hory přinesou lidu pokoj; i pahorky ve spravedlnosti.
Psal CzeBKR 72:3  Hory přinesou pokoj lidu i pahrbkové v spravedlnosti.
Psal VulgClem 72:3  quia zelavi super iniquos, pacem peccatorum videns.
Psal DRC 72:4  For there is no regard to their death, nor is there strength in their stripes.
Psal KJV 72:4  He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.
Psal CzeCEP 72:4  Zjedná právo poníženým z lidu, dá zvítězit synům ubožáka, zdeptá utlačovatele.
Psal CzeB21 72:4  Ať chudé v tvém lidu král obhájí, děti ubožáka ať ochrání a jejich utlačovatele rozdrtí!
Psal CzeCSP 72:4  Bude soudit chudé z lidu, bude spásou synům nuzného -- utlačovatele však srazí.
Psal CzeBKR 72:4  Souditi bude chudé z lidu, a vysvobodí syny nuzného, násilníka pak potře.
Psal VulgClem 72:4  Quia non est respectus morti eorum, et firmamentum in plaga eorum.
Psal DRC 72:5  They are not in the labour of men: neither shall they be scourged like other men.
Psal KJV 72:5  They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations.
Psal CzeCEP 72:5  Budou se tě bát, dokud bude slunce, dokud potrvá měsíc, po všechna pokolení.
Psal CzeB21 72:5  Ať žije dál po všechna pokolení, dokud slunce a měsíc trvají.
Psal CzeCSP 72:5  ⌈Budou se tě bát,⌉ ⌈dokud bude slunce⌉ i ⌈dokud bude⌉ měsíc, ⌈po všechna pokolení.⌉
Psal CzeBKR 72:5  Báti se budou tebe, dokudž slunce a měsíc trvati bude, od národu až do pronárodu.
Psal VulgClem 72:5  In labore hominum non sunt, et cum hominibus non flagellabuntur.
Psal DRC 72:6  Therefore pride hath held them fast: they are covered with their iniquity and their wickedness.
Psal KJV 72:6  He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.
Psal CzeCEP 72:6  Sestoupí jak déšť na posečenou louku, jako vláha svlažující zemi.
Psal CzeB21 72:6  Ať je jak déšť, co na louku se snáší, a jako liják, jenž zemi napájí.
Psal CzeCSP 72:6  Sestoupí jak déšť na posečenou louku, jako přeháňky skrápějící zemi.
Psal CzeBKR 72:6  Jako když sstupuje déšť na přisečenou trávu, a jako tiší déšťové skrápějící zemi:
Psal VulgClem 72:6  Ideo tenuit eos superbia ; operti sunt iniquitate et impietate sua.
Psal DRC 72:7  Their iniquity hath come forth, as it were from fatness: they have passed into the affection of the heart.
Psal KJV 72:7  In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.
Psal CzeCEP 72:7  V jeho dnech rozkvete spravedlivý, bude hojný pokoj, dokud nezanikne měsíc.
Psal CzeB21 72:7  Ať v jeho dnech vzkvétá spravedlivý a rozhojní se blahobyt, až dokud měsíc nezmizí.
Psal CzeCSP 72:7  V jeho dnech rozkvete spravedlivý a bude hojný pokoj, dokud nepřestane měsíc.
Psal CzeBKR 72:7  Tak zkvete ve dnech jeho spravedlivý, a bude hojnost pokoje, dokud měsíce stává.
Psal VulgClem 72:7  Prodiit quasi ex adipe iniquitas eorum ; transierunt in affectum cordis.
Psal DRC 72:8  They have thought and spoken wickedness: they have spoken iniquity on high.
Psal KJV 72:8  He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
Psal CzeCEP 72:8  A panovat bude od moře až k moři, od Řeky do dálav země.
Psal CzeB21 72:8  Ať panuje od moře až k moři, od řeky Eufrat po světa kraj.
Psal CzeCSP 72:8  Bude panovat od moře k moři, od řeky až do končin země.
Psal CzeBKR 72:8  Panovati bude od moře až k moři, a od řeky až do končin země.
Psal VulgClem 72:8  Cogitaverunt et locuti sunt nequitiam ; iniquitatem in excelso locuti sunt.
Psal DRC 72:9  They have set their mouth against heaven: and their tongue hath passed through the earth.
Psal KJV 72:9  They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.
Psal CzeCEP 72:9  Divá sběř se před ním bude krčit, prach budou lízat jeho nepřátelé.
Psal CzeB21 72:9  Ať se mu klaní obyvatelé pouští, jeho nepřátelé ať lížou prach!
Psal CzeCSP 72:9  Skloní se před ním obyvatelé pouště a jeho nepřátelé budou lízat prach.
Psal CzeBKR 72:9  Před ním skláněti se budou obyvatelé pustin vyprahlých, a nepřátelé jeho prach lízati budou.
Psal VulgClem 72:9  Posuerunt in cælum os suum, et lingua eorum transivit in terra.
Psal DRC 72:10  Therefore will my people return here and full days shall be found in them.
Psal KJV 72:10  The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Psal CzeCEP 72:10  Králové Taršíše a ostrovů přinesou dary, budou odvádět daň králové Šeby a Seby.
Psal CzeB21 72:10  Ať mu králové z ostrovů i moří složí pocty, králové Sáby i Šeby ať mu dary přinesou.
Psal CzeCSP 72:10  Králové Taršíše i ostrovů budou přinášet dary, králové Šeby a Seby budou odvádět tribut.
Psal CzeBKR 72:10  Králové při moři a z ostrovů pocty mu přinesou, králové Šebejští a Sabejští dary obětovati budou.
Psal VulgClem 72:10  Ideo convertetur populus meus hic, et dies pleni invenientur in eis.
Psal DRC 72:11  And they said: How doth God know? and is there knowledge in the most High?
Psal KJV 72:11  Yea, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him.
Psal CzeCEP 72:11  Všichni králové se mu budou klanět, všechny národy mu budou sloužit.
Psal CzeB21 72:11  Ať se mu všichni králové klaní, všechny národy ať slouží mu!
Psal CzeCSP 72:11  Budou se mu klanět všichni králové, všechny národy mu budou sloužit,
Psal CzeBKR 72:11  Nadto klaněti se jemu budou všickni králové, všickni národové jemu sloužiti budou.
Psal VulgClem 72:11  Et dixerunt : Quomodo scit Deus, et si est scientia in excelso ?
Psal DRC 72:12  Behold these are sinners; and yet, abounding in the world they have obtained riches.
Psal KJV 72:12  For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.
Psal CzeCEP 72:12  Vysvobodí ubožáka, jenž volá o pomoc, poníženého, jenž nemá pomocníka.
Psal CzeB21 72:12  Chudáka v jeho křiku jistě vysvobodí a také ubožáka, jenž nemá pomoci.
Psal CzeCSP 72:12  neboť vysvobodí nuzného, když volá, chudého, který nemá pomocníka.
Psal CzeBKR 72:12  Nebo vytrhne nuzného, volajícího a nátisk trpícího, kterýž nemá spomocníka.
Psal VulgClem 72:12  Ecce ipsi peccatores, et abundantes in sæculo obtinuerunt divitias.
Psal DRC 72:13  And I said: Then have I in vain justified my heart, and washed my hands among the innocent.
Psal KJV 72:13  He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy.
Psal CzeCEP 72:13  Bude mít soucit s nuzným ubožákem, ubohým zachrání život.
Psal CzeB21 72:13  S nebohým chudákem bude mít soucit, život chudákům zachrání.
Psal CzeCSP 72:13  Slituje se nad chudým a nuzným a duše nuzných zachrání.
Psal CzeBKR 72:13  Smiluje se nad bídným a potřebným, a duše nuzných spasí.
Psal VulgClem 72:13  Et dixi : Ergo sine causa justificavi cor meum, et lavi inter innocentes manus meas,
Psal DRC 72:14  And I have been scourged all the day; and my chastisement hath been in the mornings.
Psal KJV 72:14  He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight.
Psal CzeCEP 72:14  Vykoupí je z útisku a od násilí, jejich krev mu bude drahocená.
Psal CzeB21 72:14  Vysvobodí je od křivdy a vydírání, jejich krev totiž draze cení si!
Psal CzeCSP 72:14  Vykoupí jejich duše z útisku a od násilí, jejich krev je v jeho očích vzácná.
Psal CzeBKR 72:14  Od lsti a násilí vysvobodí duši jejich; neboť jest drahá krev jejich před očima jeho.
Psal VulgClem 72:14  et fui flagellatus tota die, et castigatio mea in matutinis.
Psal DRC 72:15  If I said: I will speak thus; behold I should condemn the generation of thy children.
Psal KJV 72:15  And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised.
Psal CzeCEP 72:15  Ať je živ! Budou mu dávat zlato z Šeby, ustavičně se za něj modlit, žehnat mu neustále.
Psal CzeB21 72:15  Ať žije král, zlato ze Sáby ať mu dávají! Ať se za něho stále modlí, celý den ať mu žehnají!
Psal CzeCSP 72:15  Kéž žije! Kéž se mu dostane z šebejského zlata, kéž se za něj stále modlí a každý den mu dobrořečí!
Psal CzeBKR 72:15  Budeť dlouhověký, a dávati mu budou zlato Arabské, a ustavně za něj se modliti, na každý den jemu dobrořečiti budou.
Psal VulgClem 72:15  Si dicebam : Narrabo sic ; ecce nationem filiorum tuorum reprobavi.
Psal DRC 72:16  I studied that I might know this thing, it is a labour in my sight:
Psal KJV 72:16  There shall be an handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth.
Psal CzeCEP 72:16  Země bude oplývat obilím, jež se bude vlnit i po vrcholech hor, jeho klasy budou jako libanónské cedry, obyvatelé měst pokvetou jak bylina země.
Psal CzeB21 72:16  Ať hojnost obilí je vždy v zemi, dokonce na horských vrcholcích! Ať jeho klasy jak Libanon se vlní, jeho města ať kvetou jak tráva na poli!
Psal CzeCSP 72:16  Na zemi bude hojnost obilí, na vrcholcích hor se budou jako Libanon vlnit jeho plody a lidé z města pokvetou jako zemská zeleň.
Psal CzeBKR 72:16  Když se vrže hrst obilí do země na vrchu hor, klátiti se budou jako Libán klasové jeho, a kvésti budou měšťané jako byliny země.
Psal VulgClem 72:16  Existimabam ut cognoscerem hoc ; labor est ante me :
Psal DRC 72:17  Until I go into the sanctuary of God, and understand concerning their last ends.
Psal KJV 72:17  His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.
Psal CzeCEP 72:17  Jeho jméno bude věčné, dokud potrvá slunce, poroste jeho jméno. Budou si jím žehnat, všechny národy ho budou blahoslavit.
Psal CzeB21 72:17  Ať jeho jméno trvá navěky, dlouho jak slunce ať jeho věhlas vydrží! Ať jsou v něm požehnány všechny národy, za blaženého ať jej prohlásí!
Psal CzeCSP 72:17  Jeho jméno bude trvat navěky; jeho jméno poroste, dokud bude slunce, budou si jím žehnat, všechny národy je budou blahoslavit.
Psal CzeBKR 72:17  Jméno jeho bude na věky; dokudž slunce trvá, děditi bude jméno jeho. A požehnání sobě dávajíce v něm všickni národové, budou ho blahoslaviti.
Psal VulgClem 72:17  donec intrem in sanctuarium Dei, et intelligam in novissimis eorum.
Psal DRC 72:18  But indeed for deceits thou hast put it to them: when they were lifted up thou hast cast them down.
Psal KJV 72:18  Blessed be the Lord God, the God of Israel, who only doeth wondrous things.
Psal CzeCEP 72:18  Buď požehnán Bůh Hospodin, Bůh Izraele; jedině on koná divy.
Psal CzeB21 72:18  Ať je požehnán Hospodin Bůh, Bůh izraelský, ten, který jediný divy působí!
Psal CzeCSP 72:18  Požehnán buď Bůh Hospodin, Bůh Izraele, jenom on koná divy.
Psal CzeBKR 72:18  Požehnaný Hospodin Bůh, Bůh Izraelský, kterýž sám činí divné věci,
Psal VulgClem 72:18  Verumtamen propter dolos posuisti eis ; dejecisti eos dum allevarentur.
Psal DRC 72:19  How are they brought to desolation? they have suddenly ceased to be: they have perished by reason of their iniquity.
Psal KJV 72:19  And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.
Psal CzeCEP 72:19  Buď navěky požehnáno jeho slavné jméno, celou zemi nechť naplní jeho sláva! Amen, amen.
Psal CzeB21 72:19  Jeho slavné jméno ať je požehnané navěky, jeho slávy ať je plná celá zem! Amen! Amen!
Psal CzeCSP 72:19  Ať je navěky požehnáno jeho slavné jméno a celá země ať je plná jeho slávy. Amen i Amen.
Psal CzeBKR 72:19  A požehnané jméno slávy jeho na věky. Budiž také naplněna slávou jeho všecka země, Amen i Amen.
Psal VulgClem 72:19  Quomodo facti sunt in desolationem ? subito defecerunt : perierunt propter iniquitatem suam.
Psal DRC 72:20  As the dream of them that awake, O Lord; so in thy city thou shalt bring their image to nothing.
Psal KJV 72:20  The prayers of David the son of Jesse are ended.
Psal CzeCEP 72:20  Končí modlitby Davida, syna Jišajova.
Psal CzeB21 72:20  Zde končí modlitby Davida, syna Jišajova.
Psal CzeCSP 72:20  Končí modlitby Davida, syna Jišajova.
Psal CzeBKR 72:20  Skonávají se modlitby Davidovy, syna Izai.
Psal VulgClem 72:20  Velut somnium surgentium, Domine, in civitate tua imaginem ipsorum ad nihilum rediges.
Psal DRC 72:21  For my heart hath been inflamed, and my reins have been changed:
Psal KJV 72:21 
Psal CzeCEP 72:21 
Psal CzeB21 72:21 
Psal CzeCSP 72:21 
Psal CzeBKR 72:21 
Psal VulgClem 72:21  Quia inflammatum est cor meum, et renes mei commutati sunt ;
Psal DRC 72:23  I am become as a beast before thee: and I am always with thee.
Psal KJV 72:23 
Psal CzeCEP 72:23 
Psal CzeB21 72:23 
Psal CzeCSP 72:23 
Psal CzeBKR 72:23 
Psal VulgClem 72:23  ut jumentum factus sum apud te, et ego semper tecum.
Psal DRC 72:24  Thou hast held me by my right hand; and by thy will thou hast conducted me, and with thy glory thou hast received me.
Psal KJV 72:24 
Psal CzeCEP 72:24 
Psal CzeB21 72:24 
Psal CzeCSP 72:24 
Psal CzeBKR 72:24 
Psal VulgClem 72:24  Tenuisti manum dexteram meam, et in voluntate tua deduxisti me, et cum gloria suscepisti me.
Psal DRC 72:25  For what have I in heaven? and besides thee what do I desire upon earth?
Psal KJV 72:25 
Psal CzeCEP 72:25 
Psal CzeB21 72:25 
Psal CzeCSP 72:25 
Psal CzeBKR 72:25 
Psal VulgClem 72:25  Quid enim mihi est in cælo ? et a te quid volui super terram ?
Psal DRC 72:26  For thee my flesh and my heart hath fainted away: thou art the God of my heart, and the God that is my portion for ever.
Psal KJV 72:26 
Psal CzeCEP 72:26 
Psal CzeB21 72:26 
Psal CzeCSP 72:26 
Psal CzeBKR 72:26 
Psal VulgClem 72:26  Defecit caro mea et cor meum ; Deus cordis mei, et pars mea, Deus in æternum.
Psal DRC 72:27  For behold they that go far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that are disloyal to thee.
Psal KJV 72:27 
Psal CzeCEP 72:27 
Psal CzeB21 72:27 
Psal CzeCSP 72:27 
Psal CzeBKR 72:27 
Psal VulgClem 72:27  Quia ecce qui elongant se a te peribunt ; perdidisti omnes qui fornicantur abs te.
Psal DRC 72:28  But it is good for me to adhere to my God, to put my hope in the Lord God: That I may declare all thy praises, in the gates of the daughter of Sion.
Psal KJV 72:28 
Psal CzeCEP 72:28 
Psal CzeB21 72:28 
Psal CzeCSP 72:28 
Psal CzeBKR 72:28 
Psal VulgClem 72:28  Mihi autem adhærere Deo bonum est ; ponere in Domino Deo spem meam : ut annuntiem omnes prædicationes tuas in portis filiæ Sion.