PSALMS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
Chapter 73
Psal | DRC | 73:1 | Understanding for Asaph. O God, why hast thou cast us off unto the end: why is thy wrath enkindled against the sheep of thy pasture? | |
Psal | VulgClem | 73:1 | Intellectus Asaph. Ut quid, Deus, repulisti in finem, iratus est furor tuus super oves pascuæ tuæ ? | |
Psal | KJV | 73:1 | Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart. | |
Psal | DRC | 73:2 | Remember thy congregation, which thou hast possessed from the beginning. The sceptre of thy inheritance which thou hast redeemed: mount Sion in which thou hast dwelt. | |
Psal | VulgClem | 73:2 | Memor esto congregationis tuæ, quam possedisti ab initio. Redemisti virgam hæreditatis tuæ, mons Sion, in quo habitasti in eo. | |
Psal | KJV | 73:2 | But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped. | |
Psal | DRC | 73:3 | Lift up thy hands against their pride unto the end; see what things the enemy hath done wickedly in the sanctuary. | |
Psal | VulgClem | 73:3 | Leva manus tuas in superbias eorum in finem : quanta malignatus est inimicus in sancto ! | |
Psal | KJV | 73:3 | For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked. | |
Psal | DRC | 73:4 | And they that hate thee have made their boasts, in the midst of thy solemnity. They have set up their ensigns for signs, | |
Psal | VulgClem | 73:4 | Et gloriati sunt qui oderunt te in medio solemnitatis tuæ ; posuerunt signa sua, signa : | |
Psal | KJV | 73:4 | For there are no bands in their death: but their strength is firm. | |
Psal | DRC | 73:5 | And they knew not both in the going out and on the highest top. As with axes in a wood of trees, | |
Psal | VulgClem | 73:5 | et non cognoverunt sicut in exitu super summum. Quasi in silva lignorum securibus | |
Psal | KJV | 73:5 | They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men. | |
Psal | DRC | 73:6 | They have cut down at once the gates thereof, with axe and hatchet they have brought it down. | |
Psal | VulgClem | 73:6 | exciderunt januas ejus in idipsum ; in securi et ascia dejecerunt eam. | |
Psal | KJV | 73:6 | Therefore pride compasseth them about as a chain; violence covereth them as a garment. | |
Psal | DRC | 73:7 | They have set fire to thy sanctuary: they have defiled the dwelling place of thy name on the earth. | |
Psal | VulgClem | 73:7 | Incenderunt igni sanctuarium tuum ; in terra polluerunt tabernaculum nominis tui. | |
Psal | KJV | 73:7 | Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish. | |
Psal | DRC | 73:8 | They said in their heart, the whole kindred of them together: Let us abolish all the festival days of God from the land. | |
Psal | VulgClem | 73:8 | Dixerunt in corde suo cognatio eorum simul : Quiescere faciamus omnes dies festos Dei a terra. | |
Psal | KJV | 73:8 | They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily. | |
Psal | DRC | 73:9 | Our signs we have not seen, there is now no prophet: and he will know us no more. | |
Psal | VulgClem | 73:9 | Signa nostra non vidimus ; jam non est propheta ; et nos non cognoscet amplius. | |
Psal | KJV | 73:9 | They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth. | |
Psal | DRC | 73:10 | How long, O God, shall the enemy reproach: is the adversary to provoke thy name for ever? | |
Psal | VulgClem | 73:10 | Usquequo, Deus, improperabit inimicus ? irritat adversarius nomen tuum in finem ? | |
Psal | KJV | 73:10 | Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them. | |
Psal | DRC | 73:11 | Why dost thou turn away thy hand: and thy right hand out of the midst of thy bosom for ever? | |
Psal | VulgClem | 73:11 | Ut quid avertis manum tuam, et dexteram tuam de medio sinu tuo in finem ? | |
Psal | KJV | 73:11 | And they say, How doth God know? and is there knowledge in the most High? | |
Psal | DRC | 73:12 | But God is our king before ages: he hath wrought salvation in the midst of the earth. | |
Psal | VulgClem | 73:12 | Deus autem rex noster ante sæcula : operatus est salutem in medio terræ. | |
Psal | KJV | 73:12 | Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches. | |
Psal | DRC | 73:13 | Thou by thy strength didst make the sea firm: thou didst crush the heads of the dragons in the waters. | |
Psal | VulgClem | 73:13 | Tu confirmasti in virtute tua mare ; contribulasti capita draconum in aquis. | |
Psal | KJV | 73:13 | Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency. | |
Psal | DRC | 73:14 | Thou hast broken the heads of the dragon: thou hast given him to be meat for the people of the Ethiopians. | |
Psal | VulgClem | 73:14 | Tu confregisti capita draconis ; dedisti eum escam populis Æthiopum. | |
Psal | KJV | 73:14 | For all the day long have I been plagued, and chastened every morning. | |
Psal | DRC | 73:15 | Thou hast broken up the fountains and the torrents: thou hast dried up the Ethan rivers. | |
Psal | VulgClem | 73:15 | Tu dirupisti fontes et torrentes ; tu siccasti fluvios Ethan. | |
Psal | KJV | 73:15 | If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of thy children. | |
Psal | DRC | 73:16 | Thine is the day, and thine is the night: thou hast made the morning light and the sun. | |
Psal | VulgClem | 73:16 | Tuus est dies, et tua est nox ; tu fabricatus es auroram et solem. | |
Psal | KJV | 73:16 | When I thought to know this, it was too painful for me; | |
Psal | DRC | 73:17 | Thou hast made all the borders of the earth: the summer and the spring were formed by thee. | |
Psal | VulgClem | 73:17 | Tu fecisti omnes terminos terræ ; æstatem et ver tu plasmasti ea. | |
Psal | KJV | 73:17 | Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end. | |
Psal | DRC | 73:18 | Remember this, the enemy hath reproached the Lord: and a foolish people hath provoked thy name. | |
Psal | VulgClem | 73:18 | Memor esto hujus : inimicus improperavit Domino, et populus insipiens incitavit nomen tuum. | |
Psal | KJV | 73:18 | Surely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction. | |
Psal | DRC | 73:19 | Deliver not up to beasts the souls that confess to thee: and forget not to the end the souls of thy poor. | |
Psal | VulgClem | 73:19 | Ne tradas bestiis animas confitentes tibi, et animas pauperum tuorum ne obliviscaris in finem. | |
Psal | KJV | 73:19 | How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors. | |
Psal | DRC | 73:20 | Have regard to thy covenant: for they that are the obscure of the earth have been filled with dwellings of iniquity. | |
Psal | VulgClem | 73:20 | Respice in testamentum tuum, quia repleti sunt qui obscurati sunt terræ domibus iniquitatum. | |
Psal | KJV | 73:20 | As a dream when one awaketh; so, O Lord, when thou awakest, thou shalt despise their image. | |
Psal | DRC | 73:21 | Let not the humble be turned away with confusion: the poor and needy shall praise thy name. | |
Psal | VulgClem | 73:21 | Ne avertatur humilis factus confusus ; pauper et inops laudabunt nomen tuum. | |
Psal | KJV | 73:21 | Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins. | |
Psal | DRC | 73:22 | Arise, O God, judge thy own cause: remember thy reproaches with which the foolish man hath reproached thee all the day. | |
Psal | VulgClem | 73:22 | Exsurge, Deus, judica causam tuam ; memor esto improperiorum tuorum, eorum quæ ab insipiente sunt tota die. | |
Psal | KJV | 73:22 | So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee. | |
Psal | DRC | 73:23 | Forget not the voices of thy enemies: the pride of them that hate thee ascendeth continually. | |
Psal | VulgClem | 73:23 | Ne obliviscaris voces inimicorum tuorum : superbia eorum qui te oderunt ascendit semper. | |
Psal | KJV | 73:23 | Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden me by my right hand. | |
Psal | DRC | 73:24 | ||
Psal | VulgClem | 73:24 | ||
Psal | KJV | 73:24 | Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory. | |
Psal | DRC | 73:25 | ||
Psal | VulgClem | 73:25 | ||
Psal | KJV | 73:25 | Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee. | |
Psal | DRC | 73:26 | ||
Psal | VulgClem | 73:26 | ||
Psal | KJV | 73:26 | My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for ever. | |