ECCLESIASTES
Chapter 7
Eccl | FreVulgG | 7:1 | Qu’est-il nécessaire à l’homme de rechercher ce qui est au-dessus de lui, puisqu’il ignore ce qui lui est avantageux en sa vie, pendant le nombre des jours de sa pérégrination (son pèlerinage), et durant le temps qui passe comme une ombre ? Ou qui pourra lui indiquer ce qui doit être après lui sous le soleil ? | |
Eccl | FreVulgG | 7:2 | La bonne réputation vaut mieux que les parfums précieux, et le jour de la mort que le jour de la naissance. | |
Eccl | FreVulgG | 7:3 | Il vaut mieux aller à une maison de deuil qu’à une maison de festin ; car dans celle-là on est averti de la fin de tous les hommes, et celui qui vit pense à ce qui doit lui arriver. | |
Eccl | FreVulgG | 7:4 | La colère vaut mieux que le rire, car le cœur de celui qui pèche est corrigé par le visage triste. | |
Eccl | FreVulgG | 7:5 | Le cœur des sages est où se trouve la tristesse, et le cœur des insensés où se trouve la joie. | |
Eccl | FreVulgG | 7:6 | Mieux vaut être repris par un sage, que d’être trompé par la (les) flatterie(s) des insensés ; | |
Eccl | FreVulgG | 7:7 | car comme le bruit des épines qui brûlent sous une chaudière (marmite), ainsi est le rire de l’insensé ; mais cela aussi (même) est (une) vanité. | |
Eccl | FreVulgG | 7:8 | La calomnie (L’oppression) trouble le sage, et elle abat(tra) la force de son cœur. | |
Eccl | FreVulgG | 7:9 | Mieux vaut la fin d’un discours que le commencement. Mieux vaut l’homme patient que l’arrogant. | |
Eccl | FreVulgG | 7:11 | Ne dis point : D’où vient que les temps passés ont été meilleurs que ceux d’aujourd’hui ? car cette demande est insensée. | |
Eccl | FreVulgG | 7:12 | La sagesse est plus utile avec les richesses, et elle sert davantage à ceux qui voient le soleil. | |
Eccl | FreVulgG | 7:13 | Car comme la sagesse protège, l’argent protège aussi ; mais la science et la sagesse ont cela de plus, qu’elles donnent la vie à celui qui les possède. | |
Eccl | FreVulgG | 7:14 | Considère les œuvres de Dieu, et que personne ne peut corriger celui qu’il méprise. | |
Eccl | FreVulgG | 7:15 | Jouis des biens au jour heureux, et tiens-toi prêt pour le mauvais jour ; car Dieu (il) a fait l’un comme l’autre, afin (sans) que l’homme (ne) trouve (pas) de justes plaintes contre lui. | |
Eccl | FreVulgG | 7:16 | J’ai vu encore ceci aux jours de ma vanité : Le juste périt dans sa justice, et l’impie vit longtemps dans sa malice. | |
Eccl | FreVulgG | 7:17 | Ne sois pas trop juste, et ne sois pas plus sage qu’il n’est nécessaire, de peur que tu ne perdes la raison (deviennes insensible). | |
Eccl | FreVulgG | 7:18 | N’agis point avec trop d’impiété, et ne sois pas insensé, de peur que tu ne meures avant le (dans un) temps (qui ne soit pas le tien). | |
Eccl | FreVulgG | 7:19 | Il est bon que tu soutiennes le juste ; mais (même) ne retire pas (de celui-là) ta main (de celui qui ne l’est point), car celui qui craint Dieu ne néglige rien. | |
Eccl | FreVulgG | 7:22 | Que ton cœur ne fasse pas attention à toutes les paroles qui se disent, de peur que tu n’entendes ton serviteur te maudire ; | |
Eccl | FreVulgG | 7:24 | J’ai tout tenté avec sagesse. J’ai dit : Je deviendrai sage ; et la sagesse s’est retirée (bien) loin de moi, | |
Eccl | FreVulgG | 7:25 | beaucoup plus qu’elle n’était auparavant. Sa profondeur est grande ; qui la trouvera ? | |
Eccl | FreVulgG | 7:26 | J’ai examiné toutes choses dans mon esprit, pour savoir, et pour considérer, et pour chercher la sagesse et la raison de(s) tout (choses), et pour connaître la malice des insensés et l’erreur des imprudents ; | |
Eccl | FreVulgG | 7:27 | et j’ai trouvé plus amère que la mort la femme, qui est un filet de chasseurs, et dont le cœur est un rets, et dont les mains sont des liens (chaînes). Celui qui est agréable à Dieu lui échappe(ra) ; mais le pécheur sera pris par elle. | |
Eccl | FreVulgG | 7:28 | Voici ce que j’ai trouvé, dit l’Ecclésiaste, après avoir comparé les choses une à une pour en trouver la (une) raison, | |
Eccl | FreVulgG | 7:29 | que mon âme cherche encore sans l’avoir découverte. J’ai trouvé un homme entre mille ; mais parmi toutes les femmes je n’en ai pas trouvé une seule. | |