MATTHEW
Chapter 8
Matt | VieLCCMN | 8:2 | Bỗng có một người mắc bệnh phong tiến lại, bái lạy Người và nói : Thưa Ngài, nếu Ngài muốn, Ngài có thể làm cho tôi được sạch. | |
Matt | VieLCCMN | 8:3 | Người giơ tay đụng vào anh và bảo : Tôi muốn, anh sạch đi. Lập tức, anh được sạch bệnh phong. | |
Matt | VieLCCMN | 8:4 | Rồi Đức Giê-su bảo anh : Coi chừng, đừng nói với ai cả, nhưng hãy đi trình diện tư tế và dâng của lễ, như ông Mô-sê đã truyền, để làm chứng cho người ta biết. | |
Matt | VieLCCMN | 8:5 | Khi Đức Giê-su vào thành Ca-phác-na-um, có một viên đại đội trưởng đến gặp Người và nài xin : | |
Matt | VieLCCMN | 8:8 | Thưa Ngài, tôi chẳng đáng Ngài vào nhà tôi, nhưng xin Ngài chỉ nói một lời là đầy tớ tôi được khỏi bệnh. | |
Matt | VieLCCMN | 8:9 | Vì tôi đây, tuy dưới quyền kẻ khác, tôi cũng có lính tráng dưới quyền tôi. Tôi bảo người này : Đi !, là nó đi, bảo người kia : Đến !, là nó đến, và bảo người nô lệ của tôi : Làm cái này !, là nó làm. | |
Matt | VieLCCMN | 8:10 | Nghe vậy, Đức Giê-su ngạc nhiên và nói với những kẻ theo Người rằng : Tôi bảo thật các ông : tôi không thấy một người Ít-ra-en nào có lòng tin như thế. | |
Matt | VieLCCMN | 8:11 | Tôi nói cho các ông hay : Từ phương đông phương tây, nhiều người sẽ đến dự tiệc cùng các tổ phụ Áp-ra-ham, I-xa-ác và Gia-cóp trong Nước Trời. | |
Matt | VieLCCMN | 8:12 | Nhưng con cái Nước Trời thì sẽ bị quăng ra chỗ tối tăm bên ngoài, ở đó người ta sẽ phải khóc lóc nghiến răng. | |
Matt | VieLCCMN | 8:13 | Rồi Đức Giê-su nói với viên đại đội trưởng rằng : Ông cứ về đi ! Ông tin thế nào thì được như vậy ! Và ngay giờ đó, người đầy tớ được khỏi bệnh. | |
Matt | VieLCCMN | 8:16 | Chiều đến, người ta đem nhiều kẻ bị quỷ ám tới gặp Đức Giê-su. Người nói một lời là trừ được các thần dữ và Người chữa lành mọi kẻ ốm đau, | |
Matt | VieLCCMN | 8:17 | để ứng nghiệm lời ngôn sứ I-sai-a : Người đã mang lấy các tật nguyền của ta và gánh lấy các bệnh hoạn của ta. | |
Matt | VieLCCMN | 8:19 | Một kinh sư tiến đến thưa Người rằng : Thưa Thầy, Thầy đi đâu, tôi cũng xin đi theo. | |
Matt | VieLCCMN | 8:20 | Đức Giê-su trả lời : Con chồn có hang, chim trời có tổ, nhưng Con Người không có chỗ tựa đầu. | |
Matt | VieLCCMN | 8:21 | Một môn đệ khác thưa với Người : Thưa Ngài, xin cho phép con về chôn cất cha con trước đã. | |
Matt | VieLCCMN | 8:25 | Các ông lại gần đánh thức Người và nói : Thưa Ngài, xin cứu chúng con, chúng con chết mất ! | |
Matt | VieLCCMN | 8:26 | Đức Giê-su nói : Sao nhát thế, hỡi những người kém lòng tin ! Rồi Người trỗi dậy, ngăm đe gió và biển : biển liền lặng như tờ. | |
Matt | VieLCCMN | 8:27 | Người ta ngạc nhiên và nói : Ông này là người thế nào mà cả đến gió và biển cũng tuân lệnh ? | |
Matt | VieLCCMN | 8:28 | Khi Đức Giê-su sang bờ bên kia, và đến miền Ga-đa-ra, thì có hai người bị quỷ ám từ trong đám mồ mả ra đón Người ; chúng rất dữ tợn, đến nỗi không ai dám qua lại lối ấy. | |
Matt | VieLCCMN | 8:29 | Chúng la lên rằng : Hỡi Con Thiên Chúa, chuyện chúng tôi can gì đến ông ? Chưa tới lúc mà ông đã đến đây làm khổ chúng tôi sao ? | |
Matt | VieLCCMN | 8:31 | Bọn quỷ nài xin Người rằng : Nếu ông đuổi chúng tôi, thì xin sai chúng tôi nhập vào bầy heo kia. | |
Matt | VieLCCMN | 8:32 | Người bảo : Đi đi ! Chúng liền ra khỏi hai người đó và nhập vào bầy heo. Thế là tất cả bầy heo từ trên sườn núi lao xuống biển và chết đuối hết. | |
Matt | VieLCCMN | 8:33 | Các người chăn heo chạy trốn vào thành, kể lại mọi sự, và những gì đã xảy ra cho những người bị quỷ ám. | |