EXODUS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Chapter 32
Exod | Kekchi | 32:1 | Eb li cristian queˈxqˈue retal nak laj Moisés quibay chak chi sukˈi̱c saˈ li tzu̱l. Queˈxchˈutub rib chiru laj Aarón ut queˈxye re: —Ta̱yi̱b kadios re teˈcˈamok be chiku. Incˈaˈ nakanau cˈaˈru xcˈul chak laj Moisés, li qui-isin chak ke saˈ li tenamit Egipto, chanqueb. | |
Exod | Kekchi | 32:2 | Ut laj Aarón quixye reheb: —Isihomakeb lix caˈxic oro le̱ rixakil, le̱ ralal joˈ eb ajcuiˈ le̱ rabin ut cˈamomak chak cue arin, chan. | |
Exod | Kekchi | 32:3 | Ut chixjunileb li cristian queˈrisiheb lix caˈxic oro ut queˈxcˈam riqˈuin laj Aarón. | |
Exod | Kekchi | 32:4 | Laj Aarón quilajxcˈul li oro li joˈ qˈuial queˈxcˈam riqˈuin. Quixhaˈobresi li oro ut quixyi̱b jun chˈina cuacax chiru. Riqˈuin chˈi̱chˈ quixti̱cobresi ru. Eb li cristian queˈxye: —Aˈin li kadios, la̱o aj Israel. Aˈan li qui-isin chak ke saˈ li tenamit Egipto, chanqueb. | |
Exod | Kekchi | 32:5 | Nak quirabi aˈin, laj Aarón quixyi̱b jun li artal chiru li cuacax oro ut quixye: —Cuulaj toninkˈei̱k saˈ xcˈabaˈ li Ka̱cuaˈ Dios, chan. | |
Exod | Kekchi | 32:6 | Joˈ cuulajak chic queˈcuulac ekˈela ut queˈmayejac ut queˈxqˈue ajcuiˈ lix cˈatbil mayej. Ut eb li tenamit queˈcuaˈac ut queˈucˈac ut quilajeˈxba̱nu li moco uxc ta naraj. | |
Exod | Kekchi | 32:7 | Ut li Dios quixye re laj Moisés: —Ayu, cuben. Tatxic riqˈuineb li cristian. Cˈajoˈ xyibal ru yo̱queb la̱ tenamit li xacuisiheb chak saˈ li tenamit Egipto. | |
Exod | Kekchi | 32:8 | Saˈ junpa̱t queˈxkˈet li cua̱tin. Ut queˈxyi̱b jun cuacax oro chokˈ xdioseb. Yo̱queb chi mayejac chiru ut yo̱queb chixlokˈoninquil. Yo̱queb chixyebal, “Li cuacax aˈin, aˈan li kadios, la̱o aj Israel. Li dios aˈin, aˈan li qui-isin chak ke saˈ li tenamit Egipto”, chanqueb. | |
Exod | Kekchi | 32:9 | Ut li Ka̱cuaˈ Dios quixye ajcuiˈ re laj Moisés: —La̱in xinqˈue retal nak li cristian aˈin kˈaxal cauheb xchˈo̱l. Incˈaˈ nequeˈabin chicuu. | |
Exod | Kekchi | 32:10 | Canabin chixba̱nunquil li tincuaj. Xchal injoskˈil xbaneb. Tinsach ruheb chi jun aj cua. Ut la̱at, at Moisés, eb chic la̱ cualal a̱cˈajol teˈqˈuia̱nk ut teˈta̱mk. Ut eb aˈan chic li sicˈbilakeb ru inban, chan li Dios. | |
Exod | Kekchi | 32:11 | Laj Moisés quixtzˈa̱ma chiru li Ka̱cuaˈ Dios ut quixye re: —At Ka̱cuaˈ Dios, ¿cˈaˈut nak mas xchal la̱ joskˈil saˈ xbe̱neb la̱ tenamit? Riqˈuin lix nimal a̱cuanquilal xacuisiheb chak saˈ li tenamit Egipto. | |
Exod | Kekchi | 32:12 | ¿Cˈaˈut nak ta̱qˈue a̱cuib chi hobecˈ xbaneb laj Egipto? Eb aˈan teˈxye, “¿Cˈaˈut nak li Dios xrisiheb arin ut xcˈameb saˈ li chaki chˈochˈ yal re tixcamsiheb saˈ li tzu̱l? Quixsacheb chi junaj cua”, chaˈkeb. Ma̱qˈue a̱joskˈil. Jal la̱ cˈaˈux. Ma̱sach ruheb la̱ tenamit. | |
Exod | Kekchi | 32:13 | Julticak a̱cue laj Abraham ut laj Isaac ut laj Jacob. Eb aˈan aj cˈanjeleb cha̱cuu ut la̱at xayechiˈi chi anchal a̱chˈo̱l reheb. Xaye reheb nak ta̱qˈue chi qˈuia̱nc ut chi nabalocˈ li ralal xcˈajoleb joˈ xqˈuialeb li chahim saˈ choxa. Ut xayechiˈi jun cha̱bil naˈajej reheb aˈan chi junelic ut reheb ajcuiˈ li ralal xcˈajol, chan laj Moisés. | |
Exod | Kekchi | 32:15 | Laj Moisés quicube chak saˈ li tzu̱l. Quixcˈam saˈ rukˈ li cuib chi perpo̱quil pec li tzˈi̱banbil cuiˈ li laje̱b chi chakˈrab. Tzˈi̱banbil li chakˈrab chiru li perpo̱quil pec saˈ xcaˈ pacˈalil. | |
Exod | Kekchi | 32:16 | Eb li perpo̱quil pec aˈin xba̱nuhom li Dios. Li a̱tin tzˈi̱banbil chiru li perpo̱quil pec, aˈ li Dios quitzˈi̱ban re. | |
Exod | Kekchi | 32:17 | Laj Josué quirabi li choki̱nc nak eb li tenamit yo̱queb chixjapbaleb re. Quixye re laj Moisés: —¿Cˈaˈru yo̱queb li tenamit? Cˈajoˈ nak yo̱queb chi choki̱nc. Chanchan pletic yo̱queb, chan. | |
Exod | Kekchi | 32:18 | Laj Moisés quixye re: —Incˈaˈ. Li choki̱nc nacuabi la̱in ma̱cuaˈ xya̱b pletic. La̱in nacuabi nak bicha̱nc yo̱queb, chan. | |
Exod | Kekchi | 32:19 | Laj Moisés quijiloc chi xcˈatk lix muheba̱leb. Quiril li cuacax oro ut quiril nak yo̱queb chi xajoc chiru. Cˈajoˈ nak quichal xjoskˈil. Ut xban xjoskˈil quixcut chi chˈochˈ li cuib chi perpo̱quil pec li cuan saˈ rukˈ ut aran queˈjoreˈ saˈ xto̱n li tzu̱l. | |
Exod | Kekchi | 32:20 | Laj Moisés quixchap li cuacax oro li queˈxyi̱b ut quixcˈat saˈ xam. Chirix aˈan quixqueˈ ut quixqˈue lix poksil saˈ li haˈ ut saˈ pue̱rs quixqˈue chi ruqˈueb. | |
Exod | Kekchi | 32:21 | Ut laj Moisés quixye re laj Aarón: —¿Cˈaˈru xeˈxba̱nu a̱cue nak xaqˈueheb chi ma̱cobc li tenamit aˈin?— | |
Exod | Kekchi | 32:22 | Laj Aarón quixye: —Ka̱cuaˈ Moisés, matjoskˈoˈ cuiqˈuin. La̱at ac nacanau chanruheb li tenamit aˈin. Nacanau nak teˈraj xba̱nunquil li incˈaˈ us. | |
Exod | Kekchi | 32:23 | Eb aˈan queˈxye cue, “Yi̱b kadios re ta̱cˈamok be chiku. Incˈaˈ nakanau cˈaˈru xcˈul chak laj Moisés, li qui-isin chak ke saˈ li tenamit Egipto”, chanqueb. | |
Exod | Kekchi | 32:24 | La̱in xinye reheb nak ani cuan oro riqˈuin xcˈamak chak, chanquin reheb. Ut eb aˈan xeˈxcˈam chak ut la̱in caˈaj cuiˈ xincut li oro saˈ xam ut aran xya̱loˈ li cuacax oro aˈin, chan. | |
Exod | Kekchi | 32:25 | Laj Moisés quiril nak eb li cristian incˈaˈ chic nequeˈxcˈoxla li Dios. Quiril nak cˈajoˈ xyibal ru yo̱queb chixba̱nunquil xban nak laj Aarón incˈaˈ xqˈue xnaˈlebeb ut queˈxcˈut xxuta̱neb chiruheb li xicˈ queˈiloc reheb. | |
Exod | Kekchi | 32:26 | Tojoˈnak laj Moisés quixakli saˈ li oqueba̱l bar cuan cuiˈ lix muheba̱leb. Quixye reheb: —Li ani naxpa̱b li Ka̱cuaˈ Dios, cha̱lkeb cuiqˈuin, chan. Ut chixjunileb li ralal xcˈajol laj Leví queˈxchˈutub rib chiru laj Moisés. | |
Exod | Kekchi | 32:27 | Ut laj Moisés quixye reheb: —Joˈcaˈin xye li Ka̱cuaˈ Dios reheb laj Israel. “Chapomak le̱ chˈi̱chˈ ut te̱suti lix muheba̱leb. Chixjunileb li incˈaˈ niquineˈxpa̱b te̱camsi. Usta e̱ras, usta e̱ri̱tzˈin, usta e̱rechˈalal, usta e̱rech cabal, ta̱camsi̱k,” chan. | |
Exod | Kekchi | 32:28 | Eb laj Leví queˈxba̱nu li cˈaˈru quixye laj Moisés. Ut oxib mil chi cristian queˈxcamsi saˈ li cutan aˈan. | |
Exod | Kekchi | 32:29 | Laj Moisés quixye reheb laj Leví: —Saˈ li cutan aˈin xakabanbilex chi cˈanjelac chiru li Ka̱cuaˈ Dios chokˈ aj tij. Li Dios texrosobtesi saˈ li cutan aˈin xban nak xeba̱nu li cˈaˈru quixye. Xecamsi li queˈkˈetoc re li ra̱tin li Dios usta e̱ras, usta e̱ri̱tzˈin, usta le̱ ralal e̱cˈajol, chan. | |
Exod | Kekchi | 32:30 | Joˈ cuulajak chic laj Moisés quixye reheb li tenamit: —La̱ex xexma̱cob. Anakcuan tintakekˈ saˈ li tzu̱l bar cuan cuiˈ li Ka̱cuaˈ Dios. Tintzˈa̱ma chak e̱cuybal chiru li Dios ut ma̱re ta̱cuyekˈ e̱ma̱c, chan. | |
Exod | Kekchi | 32:31 | Tojoˈnak laj Moisés quisukˈi cuiˈchic riqˈuin li Dios ut quixye re: —Eb li tenamit aˈin nimla ma̱c queˈxba̱nu. Queˈxyi̱b lix dioseb oro. | |
Exod | Kekchi | 32:32 | Ut anakcuan tintzˈa̱ma cha̱cuu, ba̱nu usilal, chacuy lix ma̱queb. Cui incˈaˈ naru ta̱cuy lix ma̱queb, ba̱nu usilal ta̱cuisi lin cˈabaˈ saˈ la̱ hu li tzˈi̱banbil cuiˈ xcˈabaˈeb li ti̱queb xchˈo̱l, chan. | |
Exod | Kekchi | 32:33 | Ut li Dios quixye re laj Moisés: —Incˈaˈ. Li ani xeˈma̱cob chicuu, aˈan li tincuisi xcˈabaˈ saˈ lin hu. | |
Exod | Kekchi | 32:34 | Ayu. Cuben ut tatcˈamok be chiruheb li tenamit. Texxic saˈ li naˈajej xinye a̱cue. Ut lin ángel ta̱cˈamok be cha̱cuu. Aban nak ta̱cuulak xkˈehil tinrakok a̱tin saˈ xbe̱neb, aran teˈxtoj lix ma̱queb, chan li Dios. | |