I SAMUEL
Chapter 23
I Sa | Kapingam | 23:1 | David gaa-longo bolo digau Philistia gu-dauwa ang-gi digau Keilah, guu-kae nia golee-‘wheat’ ala dogo hadi-hua go digaula. | |
I Sa | Kapingam | 23:2 | David ga-heeu gi Dimaadua, “Meenei, au e-hana e-heebagi gi digau Philistia?” Dimaadua ga-helekai, “Uaa, heebagi gi digaula, haga-dagaloaha-ina di waahale o Keilah.” | |
I Sa | Kapingam | 23:3 | Digau dauwa a David ga-helekai gi mee, “Mmada, gimaadou e-mmaadagu huoloo i-di noho i kinei i Judah. Madau mmaadagu la-koia gi-nonua-loo maa gimaadou gaa-hula e-heebagi gi digau-dauwa o Philistia!” | |
I Sa | Kapingam | 23:4 | Malaa, David ga-heeu labelaa gi Dimaadua, gei Dimaadua ga-helekai-anga, “Hana gi Keilah, Au gaa-hai goe gi-maaloo i digau Philistia!” | |
I Sa | Kapingam | 23:5 | David mo dana buini-dauwa gaa-hula gi Keilah, ga-dauwa gi digau Philistia, gu-daaligi digau dogologowaahee i digaula, gaa-kae nia manu digaula. Deenei di hai dela ne-haga-dagaloaha di waahale go Keilah. | |
I Sa | Kapingam | 23:6 | (Di madagoaa o Abiathar tama-daane Ahimelech ne-lele hagammuni gaa-hana gi-baahi o David, gei mee guu-kae di gahu ‘ephod’.) | |
I Sa | Kapingam | 23:7 | Digaula ga-helekai gi Saul bolo David le e-noho i Keilah, gei Saul ga-helekai, “God gu-dugu-mai a David gi-lodo ogu mogobuna. David guu-bida hele ia i dana hai dela ne-ulu gi-lodo di waahale abaaba e-mau-dangihi ono bontai.” | |
I Sa | Kapingam | 23:8 | Malaa, Saul ga-gahigahi-mai ana gau-dauwa e-hula e-dauwa gi Keilah e-heebagi gi David mo dana buini-dauwa. | |
I Sa | Kapingam | 23:9 | Di madagoaa o David ne-iloo bolo Saul ga-heebagi ang-gi-deia, gei mee ga-helekai gi Abiathar, “Gaamai di ‘ephod’ gi kinei.” | |
I Sa | Kapingam | 23:10 | David ga-helekai gi Dimaadua, “Meenei Dimaadua, go di God o digau Israel. Au guu-longo bolo Saul guu-hai bolo ia e-hanimoi gi Keilah e-oho di waahale, idimaa go-au go dau dangada hai-hegau. | |
I Sa | Kapingam | 23:11 | Digau Keilah la-gaa-wanga au gi Saul? Saul la-ga-hanimoi be dogu longo ne-hagalongo-ai? Meenei Dimaadua, go di God o digau Israel, au e-dangi-adu Goe gi-helekai-mai!” Dimaadua ga-helekai, “Saul ga-hanimoi.” | |
I Sa | Kapingam | 23:12 | David ga-heeu labelaa, “Gei digau Keilah gaa-wanga au mo agu gau-dauwa gi Saul?” Dimaadua ga-helekai, “Digaula gaa-wanga goe.” | |
I Sa | Kapingam | 23:13 | Malaa, David mo ana gau-dauwa e-ono-lau ga-hagalimalima gaa-hula gi-daha mo Keilah. Di madagoaa Saul ne-longono bolo David la-guu-hana gi-daha mo Keilah, gei mee gu-hagalee hana gi-golo. | |
I Sa | Kapingam | 23:14 | David e-balabala hagammuni hua igolo i tenua gonduu i-lodo di Anggowaa o Ziph. Gei-ogo Saul e-halahala a-mee i-nia madagoaa huogodoo, gei God digi wanga a David gi mee. | |
I Sa | Kapingam | 23:15 | David gu-iloo bolo Saul e-halahala ia belee daaligi gii-made. David e-noho hua igolo i Horesh, i-lodo di Anggowaa o Ziph. | |
I Sa | Kapingam | 23:16 | Gei Jonathan gaa-hana gi-baahi o mee ga-hagamaaloo-aga a-mee i-di hai o dana God dela e-madamada humalia i-mee, | |
I Sa | Kapingam | 23:17 | mo-di helekai, “Goe hudee madagu. Dogu damana go Saul e-deemee di-haga-huaidu goe. Mee gu-iloo-ia bolo ma kooe dela gaa-king tenua go Israel, gei au gaa-hai togolua dangada aamua.” | |
I Sa | Kapingam | 23:18 | Meemaa dogolua gaa-hai di-nau hagababa i-mua nnadumada Dimaadua i nau mehanga bolo ginaua gaa-hai tagadau ihoo. David ga-noho-hua i Horesh, gei Jonathan gaa-hana gi dono guongo. | |
I Sa | Kapingam | 23:19 | Hunu gau mai Ziph gaa-hula gi-baahi o Saul i Gibeah, ga-helekai gi mee, “David e-balabala hagammuni i-lodo tadau henua go Horesh i-hongo di Gonduu Hachilah, i-baahi gi ngaaga di anggowaa Judah. | |
I Sa | Kapingam | 23:20 | Meenei di king, gimaadou e-iloo bolo goe e-hiihai huoloo e-kumi a-mee. Goe hanimoi gi-di-madau gowaa deenei, gei gimaadou ga-hagamaamaa goe gaa-kumi a-mee.” | |
I Sa | Kapingam | 23:21 | Saul ga-helekai gi digaula, “Dimaadua gi-haga-humalia-ina goodou, i-di godou manawa-humalia mai gi-di-au! | |
I Sa | Kapingam | 23:22 | Hula, hagadina-ina labelaa gi-humalia di gowaa dela e-noho-iei mee, ma koai ne-mmada gi mee. Au guu-longo bolo mee tangada modogologolo i-di hagamaanadu. | |
I Sa | Kapingam | 23:23 | Halahala-ina nia gowaa ala e-nohonoho-iei mee, goodou haga-limalima haga-iloo-ina mai gi-di-au, gei au gaa-hana madalia goodou, gaa-kumi a-mee, maa mee e-noho hua igolo i-di gowaa deelaa, ma e-aha maa au e-heehee halahala a-mee i tenua go Judah hagatau.” | |
I Sa | Kapingam | 23:24 | Malaa, digaula gaa-hula gi Ziph i-mua o Saul. David mo ana gau-dauwa gu-i-lodo di Anggowaa o Maon, i-lodo di gowaa baba maalama i-baahi gi-ngaaga di Anggowaa o Judah. | |
I Sa | Kapingam | 23:25 | Saul mo ana gau-dauwa ga-hagatanga gaa-hula e-halahala a David, gei David gaa-longo bolo Saul gu-hanimoi, gei mee gaa-hana gi-lodo di gowaa hadugalaa i-lodo di Anggowaa o Maon, gaa-noho i-golo. Saul gaa-longo bolo mee guu-hana gi-di gowaa deelaa, gei mee gaa-hana i-muli o mee. | |
I Sa | Kapingam | 23:26 | Saul mo ana gau-dauwa gu-i-di baahi i-golo di gonduu, gei David mo ana gau-dauwa gu-i-di baahi dela i-golo o-di gonduu. David gu-haga-limalima belee lele gi-daha, gei digau-dauwa a Saul gu-duuli digaula, bolo gaa-kumi digaula. | |
I Sa | Kapingam | 23:27 | I-di madagoaa hua deelaa, gei di hagailoo gaa-dau i Saul boloo, “Goe hagalimalima hanimoi, idimaa digau Philistia gu-heebagi-mai gi gimaadou guu-kumi tadau henua!” | |
I Sa | Kapingam | 23:28 | Malaa, Saul gaa-dugu dono waluwalu David, gaa-hana ga-dauwa gi digau Philistia. Deelaa tadinga o-di gowaa deelaa dela gu-haga-ingoo boloo “Di Gonduu o-di Maewae”. | |